ترجمة "الرخصة التجارية للشركات" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
للشركات - ترجمة : للشركات - ترجمة : الرخصة التجارية للشركات - ترجمة : للشركات - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
حتى أنها طريقة ممتازة للشركات والعلامات التجارية لبناء الثقة . | It's even a great way for brands and companies to build trust. |
الرخصة | License |
الرخصة | License |
تعرض المراكز الإقليمية للتنمية خدمات استشارية مجانية للشركات المبتدئة وكذلك للشركات التي أمضت وقتا أطول في ميدان الأعمال التجارية. | Regional centres for development offer a free of charge counselling service to companies that are just starting up as well as companies that have already been in business for a longer time. |
هل لديك الرخصة | Judge. You have the license? |
في العالم هي كلية للشركات ، بعناد يحدده غير قابل للتغيير النظام الداخلي للأعمال التجارية. | The world is a college of corporations, inexorably determined by the immutable bylaws of business. |
كما تعرف، الرخصة الأدبية | You know, literary licence. |
كما شدد على أهمية التجارة الحرة وإزالة الحواجز التجارية القائمة للسماح بازدهار المساهمات الإيجابية للشركات. | He stressed the importance of free trade and the elimination of existing trade barriers to allow positive corporate contributions to flourish. |
ما هي مدة صلاحية الرخصة | How long is a license valid? |
وت سحب الرخصة ممن تثبت إصابتها. | Those found to be infected had their licences revoked. |
رقم الرخصة يبدأ بـ 92 | The license number starts with 92. |
فكانت الخطوة الأولى التي اتخذتها السلطات السماح للشركات الصينية باستخدام الرنمينبي في التسويات التجارية عبر الحدود. | The authorities first step was to authorize Chinese companies to use the renminbi in cross border trade settlements. |
إذا أحضرت حصتك سنحصل على الرخصة | If you get up off your glute, we got this thing made. |
وشجعت مصر النساء على الحصول على الرخصة الدولية لتشغيل الحاسوب، ودعمت منظ مات المشاريع من خلال مشاريع الأعمال التجارية بالاتصال المباشر و التسويق الإلكتروني . | Egypt encouraged women to take the International Computer Driving Licence, and supported women entrepreneurs through business online and e marketing projects. |
11 وقال إن الاتحاد الأوروبي يرحب بالنقاش الدولي الدائر حول المسؤولية الاجتماعية للشركات وأخلاقيات الأعمال التجارية والمساءلة والشفافية. | The European Union welcomed the ongoing international debate on corporate social responsibility, business ethics, accountability and transparency. |
٢ إن اسهام اﻷعمال التجارية للشركات الدولية في اقتصاد برمودا هو بنفس أهمية اسهام صناعتها اﻷساسية وهي السياحة. | 2. International company business is as important a contributor to the economy of Bermuda as its main industry, tourism. |
وشملت المستندات رخصا تجارية وعقود استثمار مبرمة بين صاحب المطالبة وحامل الرخصة الكويتية، وشهادات من حامل الرخصة وعقود إيجار. | The documents comprised business licences, investment contracts between the claimant and the Kuwaiti licence holder, attestations from the licence holder and lease agreements. |
أو عندما أنظر الى رقم لوحة الرخصة | If I look at your license plate number, |
وقال أحد المشاركين في النقاش إن جوهر المسؤولية الاجتماعية للشركات يكمن في تعزيز معايير اللياقة الإنسانية في الأعمال التجارية. | One discussant said that the essence of CSR was the promotion of human decency in business. |
ويخلق تزايد أعداد صناديق اﻻستثمارات البيئية مناخا مواتيا لﻷعمال التجارية للشركات التي تضطلع ببحوث التكنولوجيات السليمة بيئيا وانتاجها وتسويقها. | Growing numbers of environmental investment funds are creating a favourable business climate for companies that research, produce and market environmentally sound technologies. |
8 تؤكد أهمية الإدارة السليمة للشركات والمسؤولية الاجتماعية للشركات، وتشجع مكتب الاتفاق العالمي على تعزيز الممارسات التجارية المسؤولة وتشجيع المشاركة في أفضل الممارسات، والترويج للقيام بأعمال إيجابية من خلال التعلم والحوار والمشاركات | 8. Stresses the importance of good corporate governance and corporate social responsibility, and encourages the Global Compact Office to continue to foster responsible business practices and to promote the sharing of best practices and positive action through learning, dialogue and partnerships |
8 تؤكد أهمية الإدارة السليمة للشركات والمسؤولية الاجتماعية للشركات، وتشجع مكتب الاتفاق العالمي على تعزيز الممارسات التجارية المسؤولة وتشجيع المشاركة في أفضل الممارسات، والترويج للقيام بأعمال إيجابية من خلال التعلم والحوار والمشاركات | Stresses the importance of good corporate governance and corporate social responsibility, and encourages the Global Compact Office to continue to foster responsible business practices and to promote the sharing of best practices and positive action through learning, dialogue and partnerships |
وأكدت وزارة التجارة والصناعة الكويتية أن رقم ملف المطالبة وتاريخ إصدار وانقضاء الرخصة وغيرها من البيانات الواردة في الرخصة قد عد لت. | The Kuwait Ministry of Commerce and Industry confirmed that the file number, date of issue and expiry, as well as other data on the licence had been altered. |
روكى، الأب كونولى إستلم الرخصة التي ستكون معك | Rocky, Father Connelly has received permission to be with you. |
وصنعت منذ ذلك الحين أكثر من 50,000 تصاميم حلبات للشركات التجارية والوكالات الحكومية والمؤسسات البحثية والتعليمية في جميع انحاء العالم. | Since then, MOSIS has fabricated more than 50,000 circuit designs for commercial firms, government agencies, and research and educational institutions around the world. |
وهذا يتجاوز نطاق العمل الخيري للشركات، والامتثال لسيادة القانون، وامتناع الشركات عن السلوك السيئ مثل استخدام الممارسات التجارية التقييدية أو التمييزية. | This goes beyond corporate philanthropy, abiding by the rule of law and refraining from bad corporate conduct such as employing restrictive or discriminatory business practices. |
الإصدار الثاني من الرخصة، الإصدار 2، أ صدر في 1991. | The second version of the license, version 2, was released in 1991. |
أنت لن تحدثي حادث للاحتفال بحصولك على الرخصة, صحيح | You're not going to get in an accident in celebration of you getting your license right? |
هاتان الرخصتان تتطلب أعمال جديدة ليتم ترخيصها بنفس الرخصة | These two licences require new works to be licenced under the same terms. |
وحسب ما أفاد به الوزير الأول، فإن قانون الشركات التجارية الجديد (2004)، الذي يحل محل قانون الشركات وقانون الشركات التجارية الدولية الحاليين، يرمي إلى اجتذاب العملاء الدوليين فيما يوفر إطارا قانونيا مناسبا للشركات التي تزاول الأعمال التجارية المحلية. | According to the Chief Minister, the new Business Companies Act (2004), which replaces the existing Companies Act and the International Business Companies (IBC) Act, is designed to appeal to international clients, while providing a suitable legal framework for firms undertaking domestic business. |
وأوضح أن الأونكتاد في موقع يمكنه، على وجه الخصوص، من مناقشة الدور الملائم الذي تلعبه الاتفاقات الدولية المتصلة بالاستثمار والتجارة فيما يتعلق بالبعد الإنمائي للمسؤولية الاجتماعية للشركات، والصلة بين الأعمال التجارية المسؤولة والمسؤولية الاجتماعية للشركات. | UNCTAD was particularly well positioned to discuss the proper role of international investment and trade agreements in the development dimension of CSR and the link between responsible business and CSR. |
12 ومن المجالات الأخرى للمساهمات الإيجابية للشركات في عملية التنمية ما يشمل المشاركة النشطة للشركات في مخططات الشراكة بين القطاعين العام والخاص التي تهدف إلى تحسين قدرة البلدان النامية على تهيئة بيئات مواتية للأعمال التجارية. | Other areas of positive corporate contributions to development include the active participation of companies in public private partnership schemes dedicated to improving the capacity of developing countries to create business enabling environments. |
وعند ممارسة الأعمال التجارية مع الشركاء في البلدان النامية، يمكن للشركات عبر الوطنية أن تختار إما تقاسم تكنولوجيتها أو الاحتفاظ بها لنفسها. | Later it also created a Professional Training Department to provide technical and practical training to those responsible for growing and selling coffee, agronomists and civil servants, and individuals interested in entering the business. |
وأضاف أن العقوبة تختلف من التوبيخ للتحذير ووصولا لسحب الرخصة. | He added that punishment varied from a reprimand to a warning, to the withdrawal of their license. |
تصلح الرخصة لمدة ثلاث سنوات ويجب تجديدها بعد هذه الفترة. | The license to carry a firearm is personal and not transferable. The license is valid for three years and must be renewed after this period. |
لكن الكتب مجانية الرخصة هي الشئ الكبير القادم في التعليم. | But freely licensed textbooks are the next big thing in education. |
وإلى حين تطبيق هذه الأمور، ينبغي للشركات التجارية التي تستورد الفحم من الصومال أن تمتنع عن ممارسة هذا النشاط أو أن تخفف منه. | Until that is in place, businesses importing charcoal from Somalia should refrain from or reduce their engagement in this activity. |
الإذن بممارسة التوكيلات التجارية التي تتيح لممارسي النشاط التجاري الحصول على توكيلات تجارية للشركات المصنعة التي تورد منتجاتها إلى السوق الليبي(4)(5). | Every public servant and worker is now entitled to receive training of different kinds, which both the public sector and the private sector must provide. |
إلا أن صاحب المطالبة قدم في وقت لاحق رخصة تجارية وعقد استثمار مبرما بينه وبين حامل الرخصة الكويتي وشهادة من حامل الرخصة بملكية صاحب المطالبة للمشروع. | However, in a subsequent submission, the claimant provided a business licence, an investment contract between himself and the Kuwaiti licence holder and an attestation from the licence holder as to the claimant's ownership of the business. |
المصدر التقارير السنوية للشركات. | Source Company annual reports. |
الرخصة الأوروبية لقيادة الحاسب الآلي، (ECDL) اختصارا لـ Euorpean Computer Drive Licence و تعرف عند البعض باسم الرخصة الدولية لقيادة الحاسب الآلي أو وتعرف اختصارا بال (ICDL). | The European Computer Driving Licence (ECDL), also known as International Computer Driving Licence (ICDL), is a computer literacy certification programme provided by ECDL Foundation a not for profit organisation. |
و تمتلك لجنة الثقة لPIPAC تلك الرخصة و تدفع للدولة مقابلها. | And the PIPA Trust Board holds that license and pays the country for this. |
Lim 1 طائرات الميج 15 المقاتلة المصنوعة تحت الرخصة في بولندا. | Lim 1 MiG 15 jet fighters built under license in Poland. |
الرخصة يجب أن تطبق على كل الذين يعاد توزيع البرنامج إليهم. | The license needs to apply to all to whom the program is redistributed. |
أطلقت مايكروسوفت سدنا تحت الرخصة المصدر المشتركة على موقع رمز الصفيف. | Microsoft released Sedna under the Shared source license on the CodePlex site. |
عمليات البحث ذات الصلة : الرخصة التجارية - عدد الرخصة التجارية - عدد الرخصة التجارية - التجارية للشركات - التجارية للشركات - الرخصة التجارية سارية المفعول - العلامة التجارية للشركات - العلامة التجارية للشركات - العلامات التجارية للشركات - الرخصة انتهت - نوع الرخصة - حجم الرخصة - اسم الرخصة - الرخصة الثابتة