ترجمة "الذي لمتابعة" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

الذي - ترجمة : الذي - ترجمة : الذي - ترجمة : الذي - ترجمة : لمتابعة - ترجمة : لمتابعة - ترجمة : الذي لمتابعة - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

الترتيبات المؤسسية لمتابعة مؤتمر اﻷمم
INSTITUTIONAL ARRANGEMENTS TO FOLLOW UP THE UNITED NATIONS
هيئة وطنية لمتابعة أنشطة اللجنة
a national body to follow up the Committee apos s activities
لـذا فإن هذا الاجتماع عن تمويل التنمية، الذي ينعقد لمتابعة الاجتماع السابق، يكتسي أهمية خاصة.
This meeting on Financing for Development, which follows on from the previous meeting, is, therefore, of special importance.
والأمر في يد مجلس الأمن لأن يقرر الإجراء الذي يود اتخاذه لمتابعة نتائج هذه المقترحات.
It is up to the Security Council to decide on the action it wants to take in order to follow up on the proposals.
ما الذي سيحدث إذا كان لشخص ما 31 يوما لمتابعة شبكة فوكس نيوز بدون توقف
What would happen if an individual had 31 days nonstop Fox News?
اللجوء القانوني المتاح لمتابعة حقوق المرأة
Legal Recourse Available for the Pursuit of Women's Rights
ووقفت فوق الأستديو لمتابعة تسليم المال
So I hid above her studio to watch him hand over the money.
واستمر خلال الفترة المشمولة بالتقرير تطوير الإجراء الذي بدأت اللجنة تنفيذه في عام 2001 لمتابعة الملاحظات الختامية.
The Committee's procedure for following up on concluding observations, initiated in 2001, continued to develop during the reporting period.
ثالثا الجوانب الأقاليمية لمتابعة توافق آراء مونتيري
Interregional aspects of the follow up to the Monterrey Consensus
واعتماد آلية فعالة لمتابعة تنفيذ هذه المبادئ.
and invite them to create an effective follow up mechanism for the implementation of these Principles.
إجراءات لمتابعة توصيات المؤتمر الدولي للسكان والتنمية
Follow up actions to the recommendations of the International
٩ تتواصل الجهود لمتابعة استرداد المبالغ المعلقة.
Efforts are continuing to pursue the recovery of the outstanding reimbursement claims.
ونحن سوف ننشئ فرقا لمتابعة هذه الجوائز
And the way we're doing that is we're creating prize teams within the X PRlZE.
نتطلب إدارة مواهب متطورة لمتابعة سير العمل.
We require high end talent management to keep the rock band together and playing.
انهوا ما تفعلونه هنا وأهدئوا لمتابعة الاخبار
Break it off down there. At ease for the news.
حسنا، أنا ذاهب الآن لمتابعة عش الطيور
Well, I'm riding out to look at a bird's nest.
والآن باتت لديه الفرصة لمتابعة الأمر حتى النهاية.
Now, he has the opportunity to follow through.
يمكنكم استخدام وسم Twitterstories لمتابعة أمثلة وحكايات أخرى.
You can use the hashtag Twitterstories highlight other examples.
نبني رأينا عن طريق اختيارنا لمتابعة صفحات معينة.
We construct a representation of our interest by choosing to follow or like specific pages.
١٧ ٢ اﻹجراءات اﻹضافية المقترحة لمتابعة القرارات المتعلقة
21 May 1993 17 2. Additional proposed follow up actions to resolutions
نحن نحتاج لمتابعة التشخيصات لتمكنا من معرفة اذا كان شخص قد تعرض للاصابة بالمرض الذي استطعنا التعرف عليه حديثا .
We need rapid diagnostics so that we can tell if somebody has a strain of flu which we have only identified very recently.
وقد نجح اجتماع القمة لمتابعة الأهداف الإنمائية للألفية الذي عقد مؤخرا في تسليط الضوء على محنة أفريقيا بوضوح غير مسبوق.
The recent MDG follow up summit succeeded in highlighting the plight of Africa with unprecedented clarity.
ونود في البداية أن نتوجه بشكرنا وتهانينا لﻷمين العام لتقريره الذي يشكل أساسا مناسبا لمتابعة مناقشة هذا الموضوع الهام للغاية.
At the outset, we extend our thanks and congratulations to the Secretary General for his report, which serves as a basis for further debate on this very important issue.
ونحن نعتزم أن نعمل مع المجتمع الدولي لمتابعة المؤتمر من أجل إعطاء أعماله مضمونا حقيقيا، وتنفيذ البرنامج الذي اعتمده المؤتمر.
We intend to work with the international community to follow up the Conference in order to give its work real content and to activate the Programme it adopted.
لمتابعة المظاهرات يرجى متابعة وسم الشباك 15menpleno على تويتر
The demonstrations can be followed through the 15menpleno tag on Twitter
(أ) وضع أداة لمتابعة توصيات المراجعة (http audit dashboard.undp.org)
In line with ongoing organizational efforts to promote greater transparency and reemphasize managerial accountability and responsiveness to audit recommendations, UNDP has initiated the following initiatives
وليست هناك أية تسجيلات للمواليد لمتابعة التشوهات في المواليد.
Nor were there any birth records to keep track of birth defects.
وطالب المجلس اﻷمين العام لمتابعة جهوده اﻻنسانية في العراق.
The Security Council also requested the Secretary General to pursue his humanitarian efforts in Iraq.
ورحبت اللجنة بالحوار البناء والمفتوح الذي أقيم مع السيدة مايانغا، وأكدت مجددا استعدادها لمتابعة التعاون بهدف تعزيز المسائل الجنسانية وحقوق المرأة.
The Committee welcomed the constructive and open dialogue with Ms. Mayanga, and reaffirmed its willingness to pursue its cooperation with a view to promoting gender issues and women's rights.
ولاحظ أعضاء آخرون أن اللجنة ليس لديها ولاية لمتابعة هذه المسألة ولا يرون أن المشكلة بالحجم الذي يكفي لتغيير منهجية الجدول.
Other members noted that the Committee on Contributions had no mandate to pursue this question and did not consider that there was a sufficient problem to change the scale methodology.
إن النيزك الذي ضرب روسيا هو الأقوى منذ حدث تونغوسكا عام 1908 بحسب قول بيل كوك من مكتب ناسا لمتابعة النيازك
It was a meteor strike the most powerful since the Tunguska event of 1908, says Bill Cooke of NASA's Meteoroid Environment Office.
الصفحة التي خصصتها أصوات عالمية لمتابعة زلزال هاييتي موجودة هنا.
Global Voices' Special Coverage Page on the earthquake in Haiti is here.
موجز الإجراءات المتخذة لمتابعة تنفيذ التوصيات ذات الصلة لهيئات الرقابة
Table 30.15 Summary of follow up action taken to implement relevant recommendations of the oversight bodies
الترتيبات المؤسسية لمتابعة أعمال مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية
Institutional arrangements to follow up the United Nations Conference on Environment and Development
الترتيبات المؤسسية لمتابعة أعمال مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية
N. Institutional arrangements to follow up the United Nations Conference on Environment and Development . 114
)د( الحاجة إلى الرصد المﻻئم والفعال لمتابعة أعمال مؤتمر القمة
(d) Need for efficient appropriate monitoring for the follow up of the Summit.
وانتهى إلى قوله بأن على هذه اللجنة بدورها أن تضمن لديها آلية مناسبة لمتابعة ورصد مدى التقدم الذي يحدث باتجاه إنهاء الاستعمار.
That Committee, in turn, must ensure that it had the proper machinery to follow up and monitor progress towards decolonization.
وفقا للتفاهم الذي توصل إليه المجلس في مشاوراته السابقة، أود الآن أن أدعو أعضاء المجلس إلى إجراء مشاورات رسمية لمتابعة مناقشتنا للموضوع.
In accordance with the understanding reached in the Council's prior consultations, I should now like to invite Council members to informal consultations to continue our discussion of the subject.
ووافقت شبكة الأمريكتين في الاجتماع السنوي الثالث الذي عقدته في شهر حزيران يونيه 2004 على إنشاء فريق عامل لمتابعة توصيات حلقة العمل.
At its third Annual Meeting in June 2004, the Network of the Americas agreed to create a working group to follow up on the recommendations of the workshop.
28 وسيكون برنامج التعاون القطري، الذي يشكل جوهر أعمال اليونيسيف في الميدان بمثابة الأداة الرئيسية لمتابعة مجالات تركيز الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل.
The country programme of cooperation, the core of UNICEF work in the field, will be the primary means of pursuing the MTSP focus areas.
وأتاح النشاط الذي عقب حلقة العمل فرصة للمشاركين لمتابعة الأعمال بصورة عملية في إطار مؤسساتهم وترسيخ ما تعلموه من خلال التطبيقات العملية.
A post workshop activity provided an opportunity for participants to undertake practical follow up within their institutions and consolidate learning through practical application.
الحملاوي يقترح أيضا الانتقال إلى مواقع أخرى لمتابعة معركة مناهضة التعذيب.
El Hamalawy also suggests moving to other hosting sites to continue the anti torture battle. He writes
لا تترددوا في الانضمام إلينا عبر الانترنت لمتابعة أحداث اليوم الثاني!
Be sure to join us online today for Day Two!
وسم NoSCAF كان الوسم الخاص لمتابعة كل هذه التدوينات المتعلقة بالموضوع.
NoSCAF is a special hashtag that was was created on Twitter in order to collect all the blogs involved.
240 ولا يوجد لدى المفوضية نظام لمتابعة التقارير والتوصيات بعد إصدارها.
UNHCR had no system to follow up on the reports and recommendations after they were issued.

 

عمليات البحث ذات الصلة : الأصلي لمتابعة - وتواصل لمتابعة - اسم لمتابعة - عمليات لمتابعة - المطالبة لمتابعة - تعليمات لمتابعة - استراتيجية لمتابعة - راحة لمتابعة - صور لمتابعة - جاء لمتابعة - بسيطة لمتابعة - سنوات لمتابعة