ترجمة "الذهاب حيز التنفيذ" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

التنفيذ - ترجمة : حيز - ترجمة : التنفيذ - ترجمة : الذهاب حيز التنفيذ - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

ودخل القانون حيز التنفيذ على الفور.
The Act has entered into force and is immediately applicable.
سأضع خطتى فى حيز التنفيذ فورا
I shall put my plan into operation straight away.
دخلت حيز التنفيذ في 21 مايو 1977.
It came into force on 21 May 1977.
دخلت حيز التنفيذ في 20 مايو 2002.
It came into effect on 20 May 2002.
دخلت الاتفاقية حيز التنفيذ في عام 1962.
It has entered into force in 1962.
ستدخل المبادىء التوجيهية حيز التنفيذ في آب أغسطس.
The guidelines will go into effect in August.
ودخل حيز التنفيذ في 15 مارس عام 2012.
It went into effect on March 15, 2012.
ودخل القانون حيز التنفيذ في 1 يناير 1872.
The act came into effect on January 1, 1872.
دخلت الاتفاقية حيز التنفيذ في 12 يناير 1951.
The convention entered into force on 12 January 1951.
دخلت الاتفاقية حيز التنفيذ في 29 سبتمبر 2003.
The Convention came into force on 29 September 2003.
ودخلت اللائحة حيز التنفيذ في أيار مايو 2005.
The regulation came into effect in May 2005.
وفي سبتمبر، تم وضع قانون الإصلاح الزراعي حيز التنفيذ.
In September, the Agrarian Reform Law was put into effect.
دخل هذا القانون حيز التنفيذ في 5 يونيو 2010.
The law came into force on 5 June 2010.
ودخلت الأحكام الجديدة حيز التنفيذ في 15 مايو 1941.
The new provisions became effective on 15 May 1941.
وتدخل أحكام الاتفاقية حيز التنفيذ في 20 سبتمبر أيلول.
The provisions of the agreement would come into force on 20 September.
دخل بروتوكول التهريب حيز التنفيذ في 28 يناير 2004.
The Smuggling Protocol entered into force on 28 January 2004.
ولكن هذا الترتيب لم يدخل حتى الآن حيز التنفيذ.
This arrangement still has not been put into effect.
ودخل ذلك اﻻتفاق حيز التنفيذ بحلول أيار مايو ١٩٩٤.
This had been effected by May 1994.
فقط ينقصنا الفعل و الإنفاق لنضعهم في حيز التنفيذ.
All we lack is the action to actually spend the money to put those into place.
المراسيم الأميرية وضعت أيضا ضمن حيز التنفيذ في قانون البحرين.
Amiri decrees are also put into effect in the Law of Bahrain.
دخلت اتفاقية عام 1992 حيز التنفيذ يوم 30 مايو 2006.
The 1992 convention came into force on 30 May 2006.
(هـ) التبكير بإدخال معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية حيز التنفيذ.
(e) An early entry into force of the Comprehensive Nuclear Test Ban Treaty.
دخل البروتوكول الاختياري حيز التنفيذ مع الاتفاقية في 3 مايو 2008.
The Optional Protocol entered into force with the Convention on 3 May 2008.
وسيدخل هذا الإجراء حيز التنفيذ في 17 كانون الأول ديسمبر 2005.
This measure will come into effect on December 17, 2005.
وينبغي للأمم المتحدة أن تستمر في مناقشة الوسائل لوضعها حيز التنفيذ.
The United Nations should continue to discuss ways to put it into practice.
ووجه الانتباه أيضا إلى ضرورة وضع مفهوم حيز العمل موضع التنفيذ.
He also drew attention to the need to put the concept of policy space into operation.
دخول التعديلين حيز التنفيذ 15 أيلول سبتمبر 2005، وفقا للمادة 73
Entry into force of the Amendments 15 September 2005, in accordance with article 73
كما ينبغي دخول اتفاقيــة حظــر اﻷسلحـة الكيميائية حيز التنفيذ وتطبيقها الفعلي.
Moreover, it is important that the Convention banning chemical weapons should enter into force and be fully effective.
تبني عملية تهدف إلى إدخال معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية حيز التنفيذ
adopting a process to bring the Comprehensive Test Ban Treaty into effect
تمت الموافقة على الدستور الجمهوري ودخل حيز التنفيذ في 1 يناير 1948.
The Republican Constitution was approved on 1 January 1948.
دخلت المعاهدة حيز التنفيذ في 15 نوفمبر 1825، عند تبادل وثائق التصديق.
The Treaty entered into force on November 15, 1825, upon the exchange of the ratification documents.
وقد دخل قانون الأسرة الجديد لجمهورية صربسكا حيز التنفيذ في عام 2002.
The new family law of RS came into force in 2002.
ومما يدعو إلى الأسف العميق أن المعاهدة لم تدخل بعد حيز التنفيذ.
It is a matter of deep regret that the Treaty has yet to enter into force.
وإن الصعوبات التي تؤخر دخولها حيز التنفيذ معروفة، إلا أن عدد الدول التي صادقت عليها وصل إلى 120، ويؤمل أن تنضم إليها البلدان المتبقية التي يتطلب تصديقها دخولها حيز التنفيذ.
The difficulties delaying its entry into force were well known, but the number of States that had ratified it had reached 120, and it was to be hoped that they would be joined by the remaining countries whose ratification instruments were required for its entry into force.
لكن الخروج بهذا القرار إلى حيز التنفيذ يستلزم التغلب على عدد من العقبات.
To implement it, however, a number of hurdles remain to be overcome.
تم توقيع هذه الاتفاقيات في عام 1999 ودخلت حيز التنفيذ في عام 2001.
These agreements were signed in 1999 and took effect in 2001.
وهذه هي السابقة الحقيقية المتاحة لدينا منذ دخول القرار 1996 31 حيز التنفيذ.
That is the real precedent we have after the coming into force of resolution 1996 31.
دخول الاتفاقية حيز التنفيذ 14 كانون الأول ديسمبر 2005، وفقا للمادة 68 (1)
Entry into force of the Convention 14 December 2005, in accordance with article 68 (1)
وحتى إعداد هذا التقرير لم تدخل أي من تدابير التنفيذ حيز التطبيق العملي.
As of the date of this report none of the implementing measures are operating.
وبمجرد صدور قرار لمجلس اﻷمن بشأن التنفيذ سيبدأ دخول خطة السلم حيز النفاذ.
On the passing of a Security Council resolution on implementation, the peace plan will start to operate.
لكن ما نفتقر إليه هو الإرادة السياسية اللازمة لإدخال ما ندركه إلى حيز التنفيذ.
What is missing is the political will to make it so.
أبدى أغلب مستخدمي الإنترنت في كوريا الجنوبية دعمهم للقانون الذي دخل حيز التنفيذ حديثا .
A majority of South Korean net users expressed support for the newly implemented law.
اعتمدت الاتفاقية في جنيف 28 يونيو 1930 ودخلت حيز التنفيذ في 1 مايو 1932.
The Convention was adopted in Geneva 28 June 1930 and came into force on 1 May 1932.
وقد دخل البروتوكول الاختياري حيز التنفيذ بالنسبة للدولة الطرف في 25 نيسان أبريل 1985.
The Optional Protocol entered into force for the State party on 25 April 1985.
وقد دخل البروتوكول اﻻختياري حيز التنفيذ في حالة اسبانيا يوم ٢٥ نيسان أبريل ١٩٨٥.
The Optional Protocol entered into force for Spain on 25 April 1985.

 

عمليات البحث ذات الصلة : حيز التنفيذ - حيز التنفيذ - حيز التنفيذ - وضع حيز التنفيذ - وبذلك حيز التنفيذ - دخول حيز التنفيذ - التدابير حيز التنفيذ - يدخل حيز التنفيذ - وضع حيز التنفيذ - أصبح حيز التنفيذ - حمل حيز التنفيذ - تدخل حيز التنفيذ - جلب حيز التنفيذ - تأخذ حيز التنفيذ