ترجمة "الذمم الدائنة التجارية الحالية" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

الذمم - ترجمة : الذمم الدائنة التجارية الحالية - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

تم تسجيل العلامة التجارية الحالية في عام 2003.
The current logo was registered in 2003.
ويجب أيضا اتخاذ تدابير ﻹجراء تخفيض كبير للديون المستحقة على هذه البلدان للمؤسسات المالية المتعددة اﻷطراف والجهات الدائنة التجارية.
Urgent measures must also be taken for the substantial reduction of the debt owed by such countries to the multilateral financial institutions and commercial creditors.
٧ تشجع الجهات الدائنة الخاصة، وﻻ سيما المصارف التجارية، على مواصلة مبادراتها وجهودها ﻷجل معالجة مشاكل الديون التجارية ﻷقل البلدان نموا والبلدان النامية المنخفضة الدخل والمتوسطة الدخل
7. Encourages private creditors and, in particular, commercial banks to continue their initiatives and efforts to address the commercial debt problems of the least developed countries and of low and middle income developing countries
المبالغ الدائنة المخصومة
Applied credits
اﻷرصدة الدائنة المخصومة
Applied credits
اﻷرصدة الدائنة للمتقاعدين
Retirees apos credits
quot ١٣ تطلب إلى الجهات الدائنة الخاصة والمصارف التجارية تجديد المبادرات والجهود، وتوسيع نطاقها من أجل التصدي لمشاكل الديون التجارية ﻷقل البلدان نموا والبلدان النامية المنخفضة والمتوسطة الدخل
quot 13. Calls upon private creditors and commercial banks to renew and expand initiatives and efforts to tackle the commercial debt problems of the least developed countries, and of low and middle income developing countries
وقد بدأت بيرو في أيلول سبتمبر ١٩٩٣ محادثات مع المصارف التجارية الدائنة لها. ولكن لم يتم التوصل إلى اتفاق بعد.
Peru began talks with its commercial bank creditors in September 1993, but agreement has not yet been concluded.
١٤ تطلب الى الجهات الدائنة الخاصة، وﻻسيما المصارف التجارية، تجديد المبادرات والجهود وتوسيع نطاقها من أجل التصدي لمشاكل الديون التجارية ﻷقل البلدان نموا والبلدان النامية المنخفضة الدخل والمتوسطة الدخل
14. Calls upon private creditors and, in particular, commercial banks to renew and expand initiatives and efforts to tackle the commercial debt problems of the least developed countries and of low and middle income developing countries
الملاحظة 15 الحسابات الدائنة
Note 15 Accounts payable
مخصوما منه اﻷرصدة الدائنة
Less Applied credits 223 888
اﻷرصدة الدائنة للمشتركين السابقين
Ex participants apos credits
quot ٩ تطلب من الجهات الدائنة الخاصة، وﻻسيما المصارف التجارية، تجديد المبادرات والجهود وتوسيع نطاقها من أجل التصدي لمشاكل الديون التجارية ﻷقل البلدان نموا والبلدان النامية المنخفضة الدخل والمتوسطة الدخل
quot 9. Calls upon private creditors and, in particular, commercial banks to renew and expand initiatives and efforts to tackle the commercial debt problems of the least developed countries and of low and middle income developing countries
٣٩ وخﻻل الفترة المستعرضة، باتت خطة بريدي، المعمول بها منذ عام ١٩٨٩، هي النهج القياسي ﻹعادة جدولة الديون المستحقة للمصارف التجارية الدائنة.
Within the period under review, the Brady Plan, introduced in 1989, became the standard approach to restructuring debt owed to commercial bank creditors.
وتخضع الحكومات الدائنة لنفس الضغط.
Government creditors have not been under the same pressure.
مخصوما منه اﻷرصدة الدائنة المخصومة
Less Applied credits
اﻷرصدة الدائنة للمستمرين في اﻻشتراك
TOTAL Continuing participants credits
قمت بتجميع كل حساباتي الدائنة
I made the rounds of all my charge accounts.
لو لم تتزوجي من محامي، لأدركتي قيمة محل والدك في الدوائر التجارية الحالية
If you'd not married into the law, Alice... you'd realize what the value of your father's business is today in trading circles.
١٣ وقد اثبتت استراتيجية الديون الدولية فعاليتها كنموذج للجمع بين اﻷطراف اﻷربعة المعنية وهي البلدان المدينة والمصارف التجارية والمؤسسات المالية المتعددة اﻷطراف والحكومات الدائنة.
The international debt strategy has been effective as a model for bringing together four concerned parties debtor countries, commercial banks, multilateral financial institutions and creditor Governments.
للقيام بحساباتها، انتربراند تقدر قيمة العلامة التجارية على أساس الأرباح المتوقعة مخفضة للقيمة الحالية.
To do its calculation, Interbrand estimates brand value on the basis of projected profits discounted to a present value.
١٢ أكمل بلد آخر هو اﻷرجنتين اتفاقيتين مع المصارف التجارية الدائنة له وذلك في إطار خطة بريدي المسماة على وزير الخزانة السابق للوﻻيات المتحدة اﻷمريكية)٥(.
One more country, Argentina, completed a debt agreement with its commercial bank creditors in the framework of the Brady Plan, named after the former Secretary of the Treasury of the United States of America.
ولذلك، فإن استعادة الجدارة اﻻئتمانية وإمكانية دخول هؤﻻء المقترضين إلى السوق وإزالة الخطر الذي يهدد إمكانية بقاء المصارف التجارية الدائنة قد اعتبرت شروطا محددة ﻹنهاء اﻷزمة.
Consequently, restoration of creditworthiness and market access of these market borrowers and eliminating the threat to the viability of the creditor commercial banks were seen as defining conditions for ending the crisis.
كان أداؤها بعيدا كليا عن أي إثارة أو استفزاز، بعكس حركات مغنيات الموجة الموسيقية التجارية الحالية.
Her performance was absolutely stripped from any form of indecency, unlike other the usual act from the contemporary mainstream bimbo.
وهم لا يرون سببا يدعوهم إلى الاعتقاد بأن قيم الأصول الحالية والتدفقات التجارية ليست قابلة للدوام.
They see little reason to believe that current asset values and trade flows are not sustainable.
وبوصفها الدولة الدائنة الأقوى، برزت ألمانيا كقوة مهيمنة.
As the strongest creditor country, Germany has emerged as the hegemon.
والمبلغ المقابل مدرج أيضا في الأرصدة الدائنة المؤجلة.
This overview report would consider the Board's recommendation as well and would be submitted to the Assembly at its resumed sixtieth session.
والمبلغ المقابل مدرج أيضا في الأرصدة الدائنة المؤجلة.
The development of the information management strategy for the Department was in progress.
ولذا ﻻ بد والحالة هذه من معالجة هذه المشكلة بكيفية شاملة ومنسقة، بجعل البلدان الدائنة، والبلدان المدينة، والبنوك التجارية وكذلك المؤسسات المالية المتعددة اﻷطراف تشارك في هذه المعالجة.
A global and coordinated approach must be taken to the problem, involving the participation of the creditor countries, the debtor countries, commercial banks and multilateral financial institutions.
وستعد أدلة تقنية عن سجلات الأعمال التجارية بمرور الوقت لتوثيق العناصر الأساسية لهذه السجلات وأفضل الممارسات الحالية.
A technical manual on business registers would be developed over time to document key elements of such registers and current best practices.
وبوتسوانا تنادي باﻻسراع باختتام جولة أوروغواي الحالية في المفاوضات التجارية المتعددة اﻷطراف مما يعزز في اعتقادنا قدرة افريقيا التجارية ويتيح وصول سلعنا إلى اﻷسواق العالمية دون تقييد.
Botswana appeals for a speedy conclusion of the current Uruguay Round of multilateral trade negotiations, which we believe will strengthen Africa apos s trading capacity and allow unrestricted access of our commodities to the world markets.
إن الخسائر المباشرة الناجمة عن الجزاءات ضد يوغوسﻻفيا السابقة والعراق وليبيا توازي نصف دين بلغاريا الخارجي المستحق للمصارف التجارية الدائنة، وتعتم آفاق اﻻنتعاش اﻻقتصادي، والتنمية والتكامل مع المجتمع العالمي.
Direct losses from the sanctions against former Yugoslavia, Iraq and Libya, are commensurate with one half of Bulgaria apos s external debt to commercial creditor banks, and they dim the prospects for economic recovery, development and integration into the world community.
وأضاف أن هذا النهج ينبغي أن يأتي وليدا لحوار يجري فيما بين البلدان المدينة والبلدان الدائنة، والمصارف التجارية والمؤسسات المالية المتعددة اﻷطراف ﻷن يشمل كافة أنواع وفئات البلدان المدينة.
That approach should emerge from a dialogue among debtor countries, creditor countries, commercial banks and multilateral financial institutions and should cover all types of debt and all categories of debtor countries.
(ك) قانون الأونسيترال النموذجي للتحويلات الدائنة الدولية (1992) (13)
(k) UNCITRAL Model Law on International Credit Transfers (1992)
وتظهر المبالغ الدائنة المرتبطة بذلك في باب اﻹيرادات ٢.
The associated credits are reflected in income section 2.
اﻷرصدة الدائنة المستحقة للرصيد غير المثقل )١٠٠ ٥٢٧ ٢١(
Credits due to unencumbered balance (21 527 100)
وتغطي خطة الأنشطة التجارية المستكملة الحالية الفترة 2006 2009، وتتوافق زمنيا مع فترة الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل لليونيسيف.
The current update of the business plan covers 2006 2009, coinciding with the UNICEF MTSP period.
المﻻحظة ٨ أرصدة المشتركين المستمرين والمتقاعدين الدائنة )البيان الثاني والعشرون(
Note 8. Continuing participants apos and retirees apos credits (statement XXII)
ولذلك فإنه ﻻ بد من التطرق لمشكلة الديون من خﻻل أبعادها السياسية واﻻجتماعية وﻻ بد من أن يفترض الحل السياسي للمشكلة تعاون البلدان المدينة والبلدان الدائنة، والمؤسسات المتعددة اﻷطراف، والبنوك التجارية.
In other words, the debt problem should be viewed in terms of its political and social dimensions, and the political solution to the problem would require the collaboration of debtor and creditor countries, multilateral institutions and commercial banks.
ومع ذلك، ليس من شك في أن المفاوضات التجارية الحالية تصادف صعوبات ينبغي أن يسعى المفاوضون لإيجاد حل لها.
However, there was no denying that current trade negotiations were encountering difficulties that the negotiators should endeavour to resolve.
وهو ما من شأنه أن يديم الانقسام بين الدول الدائنة والمدينة.
This will perpetuate the division between creditor and debtor countries.
الجدول 6(أ) بند مذكرة معاملات تصحيحية تتعلق بالأرصدة الدائنة والمدينة
Table 6. Memo item Corrective transactions undertaken in the reported year
ويدعي أصحاب البلاغ أنهم الجهة الدائنة الخاصة الرئيسية للدولة في الأرجنتين.
The authors allege that they are the State's principal private creditors in Argentina.
'3 الأرصدة الدائنة (خلاف الاعتمادات المتاحة من جانب اجتماع الدول الأطراف)
credits (other than appropriations made available by the Meeting of States Parties)
وباﻹضافة إلى ذلك تتردد معظم البلدان الدائنة في التوصية بإلغاء الديون.
Moreover, most creditor Governments had difficulty in recommending debt forgiveness.

 

عمليات البحث ذات الصلة : الذمم الدائنة التجارية - الذمم الدائنة - الذمم الدائنة - الذمم الدائنة - الذمم التجارية الحالية - الدائنة الحالية - إدارة الذمم الدائنة - دوران الذمم الدائنة - الذمم الدائنة للمساهمين - الذمم الدائنة التجارية غير المتداولة - الذمم التجارية - الذمم التجارية - الدائنة الحالية أخرى - الذمم المدينة الحالية