ترجمة "الدعم المالي للاتحاد الأوروبي" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
وجاء الدعم المالي لفيلم وثائقي من المجلس الفيلم الألمانية الاتحادية، DFFF، Medienboard برلين براندنبورغ، وكذلك من مبدعين بادن فورتمبيرغ وبرنامج الإعلام التابعة للاتحاد الأوروبي. | Financial support for the documentary came from the , DFFF, Medienboard Berlin Brandenburg, as well as from MFG Baden Württemberg and the MEDIA Programme of the European Union. |
ويعتزم الاتحاد الأوروبي تقديم الدعم إلى مركز مكافحة الإرهاب التابع للاتحاد الإفريقي في الجزائر. | The EU will extend support to the African Union s Center for Counter Terrorism in Algiers. |
ميزانية أفضل للاتحاد الأوروبي | A Better EU Budget |
المهمة العالمية للاتحاد الأوروبي | The EU s Global Mission |
النهج الموحد للاتحاد الأوروبي | European Union common approach |
التعاون الثنائي للاتحاد الأوروبي | The EU's bilateral cooperation |
النهج المشترك للاتحاد الأوروبي | European Union common approach |
وأطلب من السفير جون فريمان، سفير المملكة المتحدة، نقل امتناننا للاتحاد الأوروبي على هذا الدعم. | I ask Ambassador John Freeman of the United Kingdom to convey our gratitude to the European Union for that support. |
وستكون استراتيجية للاتحاد الأوروبي ككل للاتحاد ولمؤسساته وللدول الأعضاء. | This will be a strategy of the whole European Union the Union, its institutions and the member States. |
توفير الدعم المالي لموظفي 15 مشروعا معنيا بالمرأة والطفل، وهي مشاريع ليست على وجه التحديد، لتابعة للاتحاد. | Financially subsidized staff members for 15 women and child projects, which are not specifically Federation projects. |
فأولا كان كاميرون على حق في التأكيد على الحاجة الملحة إلى تجديد الدعم الشعبي للاتحاد الأوروبي. | First, Cameron is correct to emphasize the urgent need for a renewal of popular support for the European Union. |
ثاني عشر البعثة العسكرية للاتحاد الأوروبي | The European Union military mission |
وفرنسا أيضا تعاني من مشاكل ترتبط بالقدرة التنافسية، وأصبحت غير قادرة على الوفاء بالتزاماتها بموجب الميثاق المالي للاتحاد الأوروبي. | France, too, has competitiveness problems, and is unable to meet its commitments under the European Union s Fiscal Compact. |
وعلى الصعيد المحلي، تساعد بعثة الشرطة التابعة للاتحاد الأوروبي في بناء القدرات لمساعدة الشرطة المحلية على تحقيق الاكتفاء المالي. | At the local level, the European Union Police Mission is assisting in capacity building to help local police achieve financial viability. |
جيم الدعم المالي | C. Financial support |
والتنسيق والتعاون مع الممثل الخاص للاتحاد الأوروبي وغيره من الجهات الفاعلة التابعة للاتحاد الأوروبي، وبقية المجتمع الدولي متطوران جدا. | Coordination and cooperation with the European Union Special Representative, other European Union actors, and the rest of the international community is well developed. |
من يريد أن يكون رئيسا للاتحاد الأوروبي | Who Needs to Be EU President? |
سادس عشر بعثة الشرطة التابعة للاتحاد الأوروبي | The European Union Police Mission |
سادس عشر بعثة الشرطة التابعة للاتحاد الأوروبي | European Union Police Mission |
كما أنها تمثل الأولوية بالنسبة للاتحاد الأوروبي. | It is also a priority for the European Union. |
Liertaer برنار مؤسس للاتحاد الأوروبي نظام العملة | Bernard Liertaer Founder of the EU Currency System |
ففي الوقت الحاضر، يقدم الاتحاد الأوروبي الدعم المالي للحكومة الأفغانية ويساعدها في تدريب الشرطة وجهازها القضائي. | At present, the EU offers financial support to the Afghan government and helps to train its police and judiciary. |
وحين تتفاوض رئاستنا فلسوف تضع نصب عينيها المصلحة الأعرض للاتحاد الأوروبي ككل، مثلها في ذلك كمثل أي رئاسة للاتحاد الأوروبي. | We, like all EU presidencies, will be representing the wider Union interests when we negotiate. |
(الدعم لابد انه غير مستمر (الدعم المالي | You got dumped, right? |
ولكن بالنسبة للدول الكبيرة التي تواجه نقصا في السيولة، فبوسع مرفق الاستقرار المالي الأوروبي أن يعتمد على الدعم من البنك المركزي الأوروبي. | But, for large countries facing a liquidity shortage, the EFSF could rely on support from the ECB. |
فالمفاوضات تجري الآن لتنقيح دستور تمهيدي للاتحاد الأوروبي. | Negotiations are underway to revise a draft EU constitution. |
القضية الرئيسية الثانية تتعلق بالبنية الداخلية للاتحاد الأوروبي. | The second key issue concerns the EU s internal structure. |
إن المخاطر لا حد لها بالنسبة للاتحاد الأوروبي. | For the EU, the stakes could not be higher. |
وهي تسمى (يوروستات)، أو الوكالة الإحصائية للاتحاد الأوروبي. | It s called Eurostat, the European Union s statistical agency. |
أنشطة البعثة العسكرية للاتحاد الأوروبي في البوسنة والهرسك | EUFOR activities |
أنشطة البعثة العسكرية للاتحاد الأوروبي في البوسنة والهرسك | Activities of the European Union military mission in Bosnia and Herzegovina |
كذلك أقدم امتناني للاتحاد الأوروبي ودوله الأعضاء لتقديمهم الدعم السياسي للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة الذي أسهم كثيرا في تحقيق تلك النتائج. | My gratitude also goes to the European Union and its member States for having provided the ICTY with the political support that contributed so much to that result. |
أما بالنسبة للاتحاد الأوروبي، فلابد من إتمام ترشيح رومانيا وبلغاريا بنجاح، علاوة على التعامل مع قضية طموح تركيا إلى الانضمام للاتحاد الأوروبي. | As for the EU, the candidacies of Romania and Bulgaria need to be concluded successfully, together with the issue of Turkey's membership aspirations. |
ولكن زعماء الاتحاد الأوروبي مصرون على تركيزهم العجيب على أولويات قديمة ــ الافتقار إلى الرؤية، والذي يتجلى بوضوح في المفاوضات حول الإطار المالي المتعدد السنوات 2014 2020 للاتحاد الأوروبي. | But European Union leaders remain fixated on old priorities a lack of vision evident in negotiations over the EU s 2014 2020 Multiannual Financial Framework (MFF). |
التقشف المالي ضد المجتمع الأوروبي | Fiscal Austerity Versus European Society |
دال الحصول على الدعم المالي | Accessing financial support |
الدعم المالي المقدم من الدولة | Financial support by the state |
(د) توفير الدعم المالي والتقني | Provision of financial and technical support |
خدمات الدعم الإداري القسم المالي | Administrative Support Services Finance Section |
وبالنسبة للاتحاد الأوروبي، فإن أوكرانيا تظل تمثل مشكلة خطيرة. | For the EU, Ukraine continues to be a serious problem. |
وينبغي أن يكون نفس المبدأ مرشدا وموجها للاتحاد الأوروبي. | The same principle ought to guide the EU. |
ورصدت بعثة الشرطة التابعة للاتحاد الأوروبي إجراءات المحكمة وأحكامها. | EUPM monitored the court proceedings and verdicts. |
ويتعاون المركز مع مؤسسات مناهضة التمييز التابعة للاتحاد الأوروبي. | The Centre cooperates with European Union anti discrimination institutions. |
وينبغي للاتحاد الأوروبي أن يشعر بالارتياح لعدم انضمام صربيا بتوجهاتها الحالية إلى الاتحاد الأوروبي. | The EU should be relieved not to admit such a Serbia. |
وتعمل هذه القوة في انسجام مع الممثل السامي الممثل الخاص للاتحاد الأوروبي وبعثة الشرطة التابعة للاتحاد الأوروبي وبعثة الرصد التابعة للاتحاد الأوروبي، وبرامج المفوضية الأوروبية للمساعدة لدعم كل من عملية الاستقرار والانتساب وخطة مكتب الممثل السامي لتنفيذ المهمة. | EUFOR works in unison with the HR EUSR, European Union Police Mission, the European Union Monitoring Mission and the European Commission's assistance programmes to support both the stabilization and association process and mission implementation plan of the Office of the High Representative. |
عمليات البحث ذات الصلة : الدعم المالي - الدعم المالي - الدعم المالي - الدعم المالي - الدعم المالي - الدعم المالي - الدعم المالي - الدعم الأوروبي - السياسات الداخلية للاتحاد الأوروبي - الجريدة الرسمية للاتحاد الأوروبي - الإطار القانوني للاتحاد الأوروبي - السوق الداخلية للاتحاد الأوروبي - الميزانية العامة للاتحاد الأوروبي - المبادئ التوجيهية للاتحاد الأوروبي