ترجمة "الخدمات المصرفية الخاصة في الخارج" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

في - ترجمة :
At

الخارج - ترجمة : في - ترجمة :
In

الخدمات - ترجمة : في - ترجمة : في - ترجمة : في - ترجمة : في - ترجمة : الخدمات - ترجمة : الخارج - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

كانت مجموعة حبيب رائدة في تقديم الخدمات المصرفية في باكستان.
Habib Group were pioneers in introducing banking to Pakistan.
هل صناعة الخدمات المصرفية التقليدية راسخة القدمين
Is Traditional Banking Unbreakable?
الشركات عبر الوطنية في مجال الخدمات بما فيها اﻷعمال المصرفية
TRANSNATIONAL CORPORATIONS IN SERVICES, INCLUDING BANKING
٥ الشركات عبر الوطنية في مجال الخدمات بما فيها اﻷعمال المصرفية.
5. Transnational corporations in services, including banking.
الرابع الشركات عبر الوطنية في مجال الخدمات بما فيها اﻷعمال المصرفية الخامس
IV. TRANSNATIONAL CORPORATIONS IN SERVICES, INCLUDING BANKING . 21
ملتان نحو 10 فروع بما فيها فرع الخدمات المصرفية الإسلامية.
Multan, has around 10 branches including an Islamic Banking Branch.
5 وتواصل الإدارة اتخاذ التدابير لضمان توافر الخدمات المصرفية السليمة.
The Administration continues to take action to ensure that proper banking services are in place.
وفي القطاع المصرفي، كان الفوز في النهاية لمنتهكي الثقة بفضل قانون جلاس ستيجال الصادر في عام 1933، والذي فصل بين الخدمات المصرفية التجارية والخدمات المصرفية الاستثمارية وض م ن الودائع المصرفية.
In banking, the trust busters won the day with the Glass Steagall Act of 1933, which divorced commercial banking from investment banking and guaranteed bank deposits.
وسوف ثم الأرجح أن تأخذ المال وإيداعه في حساباتهم المصرفية الخاصة.
They will then most likely take that money and deposit it into their own bank account.
وغالبا ما كان الافتقار إلى سيادة القانون والشفافية حافزا على الاستثمار الأجنبي المباشر المتجه إلى الخارج، وذلك مثلما كانت الحاجة إلى تتبع الزبائن في حالة الخدمات المصرفية والخدمات الأخرى.
The lack of the rule of law and transparency often stimulated OFDI, as did the need to follow clients in the case of banking and other service industries.
وحدة الخدمات الخاصة
Issuance_____ Renewal_____ Duplicate_____
41 وانتهزت المقررة الخاصة الفرصة لتوجيه التحية إلى الخدمات القنصلية لكل من المكسيك والفلبين وجهودهما لحماية مواطنيهما فى الخارج.
The Special Rapporteur said she wished to congratulate the consular services of Mexico and the Philippines on their efforts to protect their nationals abroad.
وتساعد هذه الهواتف في جلب الخدمات المصرفية، والصحية، والتعليمية، والتجارية، والحكومية، والترفيهية إلى الفقراء.
And those phones are helping to bring banking, health care, education, business, government services, and entertainment to the poor.
تقييم التجارة في الخدمات في المفاوضات الخاصة بالاتفاق العام المتعلق بالتجارة في الخدمات
Assessment of trade in services in the GATS negotiations
الخدمات الصحية الخاصة بالمرأة
Special Health Services for Women
تجهيز اتفاقات الخدمات الخاصة
(vii) Processing of special service agreements
الاقتصاد اللبناني هو خدماتي المنحى قطاعات النمو الرئيسية تشمل الخدمات المصرفية والسياحة.
The Lebanese economy is service oriented main growth sectors include banking and tourism.
وهذه الخدمات تشمل سبل النقل والاتصالات الدولية وتوزيع النفط واﻷعمال المصرفية والتمويل.
These services include international transportation and telecommunications, petroleum distribution, banking and finance.
وفي الوقت نفسه سنجد أن العديد من الكيانات الخاصة وشبه الخاصة كانت تستثمر في الخارج.
At the same time, various private or semi private entities have been investing abroad.
ويعود الانخفاض في الخدمات المتنوعة إلى انخفاض الاحتياجات إلى خدمات التأمين والرسوم المصرفية والشحن عن المتوقع.
Reduction in miscellaneous services pertains to lower than anticipated requirements for insurance, bank charges and freight.
وكانت هناك ضغوط لفرض عقوبات موجهة تستهدف عرقلة المعاملات المالية الخاصة بالحرس الثوري الإيراني، الذي يفرض احتكارا فعليا للصناعات الاستراتيجية مثل الخدمات المصرفية والدفاع والبناء والتشييد.
There has been pressure to impose targeted sanctions aimed at impeding the financial operations of Iran s Revolutionary Guard, which holds a virtual monopoly over strategic industries such as banking, defense and construction.
٧ أحاطت اللجنة علما بتقرير اﻷمين العام عن الشركات عبر الوطنية في مجال الخدمات بما فيها الخدمات المصرفية (E C.10 1993 6).
The Commission took note of the report of the Secretary General on transnational corporations in services, including banking (E C.10 1993 6).
رصد اعتماد لتغطية تكاليف طائفة متنوعة من الخدمات، بما فيها الرسوم المصرفية والرسوم القانونية.
Provision is made for miscellaneous services, including bank charges and legal fees.
وتشمل الخدمات المتنوعة الرسوم المصرفية المرتفعة المدفوعة خارج الصومال، حيث ﻻ تتوفر حاليا منشآت مصرفية في الصومال.
Miscellaneous services include high bank charges paid outside Somalia since there are presently no banking facilities available in Somalia.
403 وتشمل الخدمات المصرفية غير التقليدية التي يقدمها مصرف المرأة الأول المحدود الخدمات الإرشادية والاستشارية المتعلقة بالاستثمار وبتحديد المشاريع، وتحديد الأسواق وتنميتها، وتشجيع ورعاية أعمال النساء منظمات المشاريع ومراكز عرض المنتجات الخاصة بالنساء منظمات المشاريع.
Non traditional banking services provided by the FWBL include advisory and consultancy services relating to investment and project identification, identification and development of markets, promotion and sponsoring of work of female entrepreneurs and product display centres for female entrepreneurs.
وقد عينت السيدة جنيفر ديلبرت، المفتش السابق للشركات المصرفية واﻻستئمانية، رئيسة ﻹدارة اﻹشراف على الخدمات المالية ومفتشا على الخدمات المالية)٢٧(.
Mrs. Jenifer Dilbert, former inspector of banks and trust companies, was appointed head of the Financial Services Supervision Department and Inspector of Financial Services. 27
في كانون الأول ديسمبر 2004، قدمت حكومة موريشيوس إلى اللجنة قائمة تتضمن احتياجاتها إلى المساعدة في مختلف القطاعات (الخدمات المصرفية، الخدمات المالية، الجوازات والهجرة، الشرطة والجمارك).
In December 2004, the Government of Mauritius submitted to the CTC, a list containing its assistance needs in various sectors (Banking, Financial Services, Passport and Immigration, Police and Customs).
٥ تقييم برنامج الخدمات الصناعية الخاصة
5. Evaluation of the Special Industrial Services programme
المفاوضات الخاصة بقواعد الاتفاق العام المتعلق بالتجارة في الخدمات
The GATS rules negotiations
وتقدم البلدان ذات الخبرات الخاصة في حماية عمالها في الخارج مخططا مبدئيا للعمل.
Countries that are especially experienced in protecting their workers abroad offer a blueprint for action.
في الولايات المتحدة , لدينا الجميع في حاجة إلى الخدمات المصرفية , ولكن عدد قليل جدا منا يحاول شراء أحد البنوك.
In the United States, we have everybody needs a banking service, but very few of us are trying to buy a bank.
وقد تم تعميمها على كافة البنوك الأردنية العاملة في المملكة وفروعها العاملة في الخارج وعلى البنوك التابعة لبنوك أردنية والشركات المصرفية المرخصة.
10 2001 on the basis of the provisions of article 99 (b) of the Banks Act, pursuant to which it is vested with the authority to issue such orders as it deems fit for the purpose of implementing the provisions of the Act.
وعند الطرف الآخر يجلس وزير مالية الولايات المتحدة تيم جايثنر ونظيره البريطاني أليستير دارلنج ، واللذان يزعمان أن إحياء قانون جلاس ستيجال، الذي فصل الخدمات المصرفية الاستثمارية عن الخدمات المصرفية التجارية، لا يتلاءم مع أسواق اليوم.
In the blue corner sit US Treasury Secretary Tim Geithner and his British counterpart, Alistair Darling, who argue that a revival of the Glass Steagall Act, which divided investment banking from commercial banking, is not appropriate for today s markets.
وتشمل الخدمات التي تقدمها هذه الشعبة المساعدة في الاتصال بالمؤسسات المصرفية الملائمة، ومقدمي العقارات، وشركات التعمير، وهيئات التأمين.
Services provided include assistance in accessing appropriate bank institutions, real estate providers, construction companies, and insurance entities.
ويركز النهج الأسباني على مشاركة المهاجرين في القطاع المصرفي من خلال تقديم مجموعة من الخدمات المصرفية في كل من بلد المنشأ والبلد المضيف، والمنتجات ذات الأهمية الخاصة للمهاجرين، والعمولات المنخفضة على التحويلات الأجنبية.
The Hispanic approach emphasizes migrants involvement in banking by offering a range of banking services in both the country of origin and the host country, products of specific interest to migrants, and low commissions on foreign transfers.
في حساباتهم المصرفية.
In their bank accounts.
هناك أيضا العاملين في الخدمات الخاصة التي تتطلب زيا الأخرى.
There are also personnel in the special services where other uniforms are required.
عرض عام للمفاوضات الخاصة بالاتفاق العام المتعلق بالتجارة في الخدمات
Overview of the GATS negotiations
برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي الخدمات الصناعية الخاصة
UNDP special industrial services (SIS) 527 1 806
جي سي العجوز، ملك الخدمات الخاصة الإفتراضية
Old JC, king of the VPs.
ان الفيالق الخاصة بالامبراطورية الرومانية فى الخارج ستصبح ملكا لك
The great legions of Rome in the outer empire that will become your legions.
ويتم تمويله في نهاية المطاف من خلال ودائع التجزئة المصرفية، ومنتجات إدارة الثروة لدى البنوك، والأسهم الخاصة.
It is ultimately funded through retail bank deposits, banks wealth management products, and private equity.
وفي عام 2001، كانت أكبر الشركات التابعة الأجنبية في مجال الخدمات في أوغندا تشمل شركتين من جنوب أفريقيا (الاتصالات، والأعمال المصرفية).
In 2001, the largest foreign services affiliates in Uganda included two South African companies (telecom, banking).
وناقش الخبراء تأثير الحوافز على قرار الشركات عبر الوطنية نقل الخدمات إلى الخارج.
Panellists debated the impact of incentives on the decision by transnational corporations to move services abroad.
وقد جاء معظم النمو في التدفقات المالية إلى البلدان النامية في السنوات اﻷخيرة من هذه المصادر الخاصة غير المصرفية.
Virtually all the growth in financial flows to developing countries in recent years has come from these non bank private sources.

 

عمليات البحث ذات الصلة : الخدمات المصرفية الخاصة - الخدمات المصرفية الخاصة - الخدمات المصرفية الخاصة العالمية - ذراع الخدمات المصرفية الخاصة - الخدمات المصرفية - الخدمات المصرفية - الخدمات المالية في الخارج - الخدمات اللوجستية في الخارج - صناعة المصرفية الخاصة - الأعمال المصرفية الخاصة - الحسابات المصرفية الخاصة - الخدمات المصرفية المباشرة - الخدمات المصرفية والتمويل - الخدمات المصرفية التجارية