ترجمة "الخاصة جدا" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

جدا - ترجمة : جدا - ترجمة : جدا - ترجمة : جدا - ترجمة : جدا - ترجمة :
Too

جدا - ترجمة : الخاصة جدا - ترجمة : الخاصة جدا - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

انت ثابت جدا في حس الأزياء الخاصة بك.
You are quite steady in your fashion sense.
بائعا متجولا لرؤساء جدا وربما رؤساء إخوته الخاصة.
A peddler of heads too perhaps the heads of his own brothers.
وأنها إحدى الأمور الخاصة جدا للقيام بها مع والدتك.
And it is one of the most special things to ever do with your mother.
وكانت الجامعات عموما حذرة جدا في تقاسم أجهزة الكمبيوتر الخاصة بهم.
Universities were generally quite cautious about sharing their computers.
لهذا أرى أن العواطف مجموعات فرعية متطورة جدا من مقدراتك الخاصة.
So I see emotions as highly evolved subsets of your capability.
ولهم أن يمارسوا حرفهم الخاصة بهم وأن يصلوا إلى مناصب عالية جدا.
They could practise their own occupations and accede to very high positions.
أوه ، كل الحق ، ويكون ذلك على طريقتك الخاصة. جيد جدا ، يا سيدي.
Oh, all right, have it your own way. Very good, sir.
وتضطلع مراكز الشرطة الخاصة لمساعدة المرأة بدور هام جدا في مكافحة العنف المنـزلي والعنف الجنسي.
The Special Police Stations for Assistance to Women (DEAMs) plays a very important role in combating domestic and sexual violence.
أما عن نظريتي الخاصة بالنجاح .. وأنا احد الاشخاص المهتمين جدا بموضوع النجاح .. واريد ان اكون ناجحا
My own theory of success and I'm somebody who is very interested in success. I really want to be successful.
سحالي الحمم، أقرباء زاحفون أصغر جدا وجدوا طرقهم المبدعة الخاصة للعبور على خط الشاطئ العنيف هذا
Lava lizards, far smaller reptilian relatives have found their own ingenious ways to get by on this fierce shoreline
وفيما يتعلق باﻷقليات نحتفظ بمستوى عال جدا، على الصعيد الدولي، فيما يتعلق بالنهوض بحقوق اﻻنسان الخاصة بها.
With regard to minorities we maintain an internationally very high level as regards the enhancement of their human rights.
فقد بدأت أصبح مهتما جدا بجمع ليس فقط نتاجات صنعي الخاصة، و لكن أيضا نتاجات صنع الآخرين.
I started to become very interested in collecting not only my own personal artifacts, but also the artifacts of other people.
الان , نحن قريبين جدا جدا جدا
Now, we're very very very very close here.
حلوة جدا, حلوة جدا حلوة جدا
Too sweet, too sweet, too sweet.
انت شخص سيئ جدا جدا جدا
You are a very, very, very bad person.
وهي مدة قصيرة جدا جدا جدا.
That's really, really, really short.
الآن خليكي حذرة جدا جدا جدا
Now, be very, very careful.
وقد اقترفت شيئا سيئا جدا جدا جدا
And you did a very, very, very bad thing.
جميل جدا جدا
So very sweet.
بسيطة جدا جدا.
Very, very simple.
قوي جدا, جدا
Very, very powerful.
جدا ، جيد جدا
Very, very g
وجافة جدا جدا.
And very dry too.
سيئة جدا جدا.
Too bad too.
وقد تبين أن الاستثمار في الاستدامة البيئية وتلك الخاصة بالموارد الطبيعية يحقق عائدات عالية جدا في المدى الطويل.
Investment in environmental and natural resource sustainability has been proved to yield very high returns in the long term.
ولكن بالقيام بذلك، يضيفون أيضا مسؤوليتهم الخاصة في التسبب في النزاع كما رأينا للتو، وهو خطر مهم جدا
But in doing so, they also add their own risk of triggering a conflict as we've just seen, a very important risk and a risk we may have to confront with a collective security solution which includes all of us
معمرة جدا ، صغيرا جدا ، وضيعة جدا ، غبية جدا ، أنها لن تفعل ذلك.
Too old, too young, too scruffy, too stupid, and they won't do it.
هذا السلع الخاصة, هذه الأنواع من الكماليات التي أتحدث عنه مهمة جدا لفهم سبب عملية الاندماج المبكر هذه لأنها كانت خفيفة جدا , سهلة الإنتقال, و ثمنها عالي بالنسبة إلي
These particular goods, these kinds of luxury goods that I'm talking about are very important for understanding the logic of this early process of integration because they're very light, easy to move around, and have a high value to their bulk.
ولكن يجب ان تكون حذرا جدا، جدا، جدا
But you have to be very, very, very careful.
بالإشارة إلى تلك الحالة الخاصة جدا، أود أن أوضح أن ذلك كان بسبب اجتماع مؤتمر القمة الوشيك آنذاك. فالحد من المتكلمين كان سببه ضيق الوقت الشديد حيث كانت بعض الوفود تهم بالمغادرة إلى المطار إضافة إلى الحالة الخاصة جدا التي سادت قبل القمة.
Referring to that very special situation, I want to make the point that, in view of the summit meeting, which was imminent at the time, the limitation of speakers was very much due to the enormous time pressures under which we were then working, with delegations on their way out to the airport and the very special conditions that existed before the summit.
ولذلك أصبحت لدينا إنتاجية عالية جدا ، جودة عالية جدا بتكلفة منخفضة جدا جدا.
With the result we have very high productivity, very high quality at very, very low cost.
انه مضحك جدا جدا.
It's quite too funny.
وكنا سعداء جدا جدا.
And we were very, very happy.
نموذج رائع جدا جدا
A very, very beautiful object.
جيد جدا، جيد جدا.
Very good very good.
إنها مهمة جدا جدا
It's very, very important.
أحببت القاهرة جدا جدا
I loved Cairo very much.
قاسية جدا وعصية جدا
Extra difficult. Extra hard.
كبير جدا صغير جدا
Too old. Too young.
ونسي الأطفال أو لم يتعلموا قط لغاتهم وعاداتهم الخاصة، أو بقيت مهاراتهم اللغوية في لغاتهم في مستوى متدن جدا.
The children forgot or never learned their own languages and customs, or their linguistic skills in their own languages stayed at a very low level.
وأعتقد أن من المفيد جدا أن يشير مشروع القرار الذي سي عتمد إلى ذلك في الفقرة الخاصة بتقرير الأمين العام.
I believe that it would be very useful for the draft resolution to be adopted to refer to that in the paragraph concerning the report of the Secretary General.
ان اﻻختصاصيين في فرق التفتيش التابعة للجنة الخاصة يعرفون جيدا أن هذه المعدات مفيدة جدا ﻻنتاج المبيدات لﻷغراض الزراعية.
Specialists involved in the work of the UNSCOM inspection teams are well aware that that equipment is extremely useful in the production of pesticides for agricultural purposes.
ولكن, ال 20 الآخرين, يرون نفس النقاط بشكل يعكس النمط السرى لعقولهم وشخصايتهم الخاصة ولكن ليس بشكل دقيق جدا
What the other 20 see reflecting the true secret pattern of their own mind and personality.
و هي مفصلة جدا, جدا, جدا في داخل التصميم
It's very, very, very detailed inside with the design.
9 تشير المقررة الخاصة إلى أن عددا كبيرا جدا من الحالات التي تناولتها الإجراءات الخاصة يكشف عن وقوع انتهاكات أو احتمال وقوعها ضد أكثر من حق من حقوق الإنسان.
The Special Rapporteur notes that a very significant number of situations addressed by special procedures disclose violations or possible violations of more than one human right.

 

عمليات البحث ذات الصلة : يشعر الخاصة جدا - الفائدة الخاصة جدا - جدا جدا - جميل جدا جدا - اسف جدا جدا - سعيد جدا جدا - المنتجات الخاصة