ترجمة "الحد من مخاطر الكوارث" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

من - ترجمة :
Of

من - ترجمة : من - ترجمة : من - ترجمة : من - ترجمة : من - ترجمة : مخاطر - ترجمة : الحد - ترجمة : الحد من مخاطر الكوارث - ترجمة : من - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

36 وتستخدم الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث الصور الساتلية في الحد من مخاطر الكوارث.
The secretariat of ISDR uses satellite imagery in disaster risk reduction.
(د) الحد من مخاطر الكوارث يقلل من الحاجة إلى التدخلات الإنسانية الطارئة في أعقاب الكوارث
(d) Disaster risk reduction diminishes the need for humanitarian emergency interventions in the aftermath of disasters
وتشمل التطورات الجديدة إقامة شراكات في الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا لتعزيز جهود الحد من مخاطر الكوارث وصياغة سياسات مشتركة دون إقليمية بشأن الحد من مخاطر الكوارث.
New developments include partnerships in the Economic Community of West African States (ECOWAS) to promote disaster risk reduction and to design subregional common policies on disaster risk reduction.
وإننا نؤكد من جديد الدور الحيوي لمنظومة الأمم المتحدة في الحد من مخاطر الكوارث.
We reaffirm the vital role of the United Nations system in disaster risk reduction.
وإذ تسلم بأن الحد من مخاطر الكوارث هو مسألة جامعة في سياق التنمية المستدامة،
Recognizing that disaster risk reduction is a cross cutting issue in the context of sustainable development,
وإذ تسلم بأن الحد من مخاطر الكوارث هو مسألة جامعة في سياق التنمية المستدامة،
Recognizing that disaster risk reduction is a cross cutting issue in the context of sustainable development,
وإذ تشدد على أن الحد من مخاطر الكوارث، بما في ذلك الحد من قلة المناعة في مواجهة الكوارث الطبيعية، عنصر مهم يسهم في تحقيق التنمية المستدامة،
Emphasizing that disaster risk reduction, including reducing vulnerability to natural disasters, is an important element that contributes to the achievement of sustainable development,
وإذ تسلم بأن الحد من مخاطر الكوارث مسألة شاملة لعدة قطاعات في سياق التنمية المستدامة،
Recognizing that disaster risk reduction is a cross cutting issue in the context of sustainable development,
وإذ تشدد على أن الحد من مخاطر الكوارث، بما في ذلك الحد من قلة المنعة في مواجهة الكوارث الطبيعية، عنصر شامل مهم يسهم في تحقيق التنمية المستدامة،
Emphasizing that disaster risk reduction, including reducing vulnerability to natural disasters, is an important cross cutting element that contributes to the achievement of sustainable development,
(أ) ضمان اعتبار الحد من مخاطر الكوارث أولوية وطنية ومحلية مع وضع أساس مؤسسي متين للتنفيذ
(a) Ensure that disaster risk reduction is a national and a local priority with a strong institutional basis for implementation
كما شددوا على أن التكيف مع تغير المناخ في معرض الحد من مخاطر الكوارث له أولويته.
They also emphasized that adaptation to climate change in reducing disaster risk was a priority.
وإذ تؤكد أن الحد من مخاطر الكوارث، بما في ذلك الحد من التأثر بالكوارث الطبيعية، عنصر مهم يسهم في تحقيق التنمية المستدامة،
Emphasizing that disaster risk reduction, including reducing vulnerability to natural disasters, is an important element that contributes to the achievement of sustainable development,
17 تسلم بأهمية إدماج منظور جنساني وإشراك المرأة في وضع وتنفيذ جميع مراحل إدارة الكوارث، وبخاصة في مرحلة الحد من مخاطر الكوارث
17. Recognizes the importance of integrating a gender perspective and engaging women in the design and implementation of all phases of disaster management, particularly at the disaster risk reduction stage
(ج) يعد الحد من مخاطر الكوارث جزءا متمما للتنمية المستدامة وأحد المتطلبات الأساسية لتحقيق أهداف إعلان الألفية
(c) Disaster risk reduction is an integral part of sustainable development and one of the essential prerequisites for the achievement of the Millennium Development Goals
9 تحيط علما بجميع المبادرات الإقليمية ودون الإقليمية المتخذة لتحقيق الحد من مخاطر الكوارث، وتكرر تأكيد الحاجة إلى اتخاذ مبادرات إقليمية وتطوير قدرة الآليات الإقليمية على الحد من مخاطر الكوارث وتعزيزها، حيثما وجدت، وتشجع على استخدام وتقاسم جميع الأدوات الموجودة
9. Takes note of all the regional and subregional initiatives developed in order to achieve disaster risk reduction, reiterates the need to develop regional initiatives and risk reduction capacities of regional mechanisms and to strengthen them, wherever they exist, and encourages the use and sharing of all the existing tools
3 ولا بد من دعم ثقافة الحد من مخاطر الكوارث على جميع المستويات، من المستوى الفردي إلى المستوى الدولي.
A culture of disaster risk reduction must be fostered at all levels, ranging from the individual to international levels. Human societies have to live with the risk of hazards posed by nature.
15 تسلم بأهمية إدماج منظور جنساني وكذلك إشراك المرأة في تصميم وتنفيذ جميع مراحل إدارة الكوارث، وبخاصة في مرحلة الحد من مخاطر الكوارث
15. Recognizes the importance of integrating a gender perspective as well as engaging women in the design and implementation of all phases of disaster management, particularly at the disaster risk reduction stage
17 تسلم بأهمية إدماج منظور جنساني وكذلك إشراك المرأة في وضع وتنفيذ جميع مراحل إدارة الكوارث، وبخاصة في مرحلة الحد من مخاطر الكوارث
17. Recognizes the importance of integrating a gender perspective as well as engaging women in the design and implementation of all phases of disaster management, particularly at the disaster risk reduction stage
وإذ تشدد على أن الحد من مخاطر الكوارث، بما في ذلك الحد من قابلية التأثر بالكوارث الطبيعية، عنصر مهم يسهم في تحقيق التنمية المستدامة،
Emphasizing that disaster risk reduction, including reducing vulnerability to natural disasters, is an important element that contributes to the achievement of sustainable development,
وإننا نسل م بأن المجتمع الدولي قد تجم عت لديه تجربة كبيرة في الحد من مخاطر الكوارث من خلال العقد الدولي للحد من الكوارث الطبيعية وبعده من خلال الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث.
We recognize that the international community has accumulated much experience with disaster risk reduction through the International Decade for Natural Disaster Reduction and the succeeding International Strategy for Disaster Reduction.
ومن المشجع بصفة خاصة أن نرى مبادرات في مناطق كانت من قبل أقل نشاطا في الحد من مخاطر الكوارث.
It is particularly encouraging to see initiatives in regions previously less active in the area of disaster risk reduction.
15 تسلم بأهمية إدماج منظور جنساني، فضلا عن إشراك المرأة في تصميم وتنفيذ جميع مراحل إدارة الكوارث، خاصة في مرحلة الحد من مخاطر الكوارث
Recognizes the importance of integrating a gender perspective as well as engaging women in the design and implementation of all phases of disaster management, particularly at the disaster risk reduction stage
وإذ تسلم أيضا بالحاجة إلى إدماج منظور جنساني في تصميم وتنفيذ جميع مراحل إدارة الحد من مخاطر الكوارث، سعيا إلى الحد من قلة المناعة إزاءها،
Recognizing also the need to integrate a gender perspective in the design and implementation of all phases of disaster risk reduction management, with a view to reducing vulnerability,
إن أفريقيا لن تتمكن من تسخير إمكاناتها إلا عن طريق التكيف مع تغير المناخ، بالاستعانة بآليات الحد من مخاطر الكوارث.
Africa s potential can be harnessed only by adaptation to climate change, using disaster risk reduction mechanisms.
4 وقد اجتذب المؤتمر أنظار العالم أجمع واتسم بمستوى غير مسبوق من الأهمية فيما يتعلق بموضوع الحد من مخاطر الكوارث.
The Conference attracted worldwide attention and assumed an unprecedented level of significance with regard to disaster risk reduction.
وإذ تسلم كذلك بأنه يمكن لبعض التدابير المتخذة للحد من مخاطر الكوارث أن تدعم أيضا، في سياق إطار عمل هيوغو، التكيف مع تغير المناخ، وإذ تشدد على أهمية تعزيز قدرة الأمم والمجتمعات على مواجهة الكوارث الطبيعية من خلال برامج الحد من مخاطر الكوارث،
Recognizing further that certain measures for disaster risk reduction in the context of the Hyogo Framework for Action can also support adaptation to climate change, and emphasizing the importance of strengthening the resilience of nations and communities to natural disasters through disaster risk reduction programmes,
7 تؤكد أنه ينبغي إدماج عمليات تقييم المخاطر في برامج الحد من مخاطر الكوارث على الصعيدين الوطني والمحلي من أجل الحد من قلة المناعة إزاء الأخطار الطبيعية
7. Stresses that, in order to reduce vulnerability to natural hazards, risk assessments should be integrated into disaster risk reduction programmes at national and local levels
ولقد أثبتت بلدان مثل بنغلاديش وموزمبيق أن الحد من مخاطر الكوارث والتأهب لاستقبالها من الممكن أن يشكل استثمارا منقذا لحياة البشر.
Countries like Bangladesh and Mozambique have proven that disaster risk reduction and preparedness can be a life saving investment.
فالدول مدعوة إلى تنمية إحساس قوي لدى سكانها بالملكية في مجال الحد من مخاطر الكوارث ودعم قدرات أجهزة الحكم المحلية.
States are called upon to build a strong sense of ownership in the area of disaster risk reduction within their populations and support of local Governments capacities.
وبناء على ذلك فإن الحد من مخاطر الكوارث وبناء السلم ومنع الصراعات تعتبر هامة قبل حدوث الكارثة وأثناءها وفيما بعدها.
Disaster risk reduction, peace building, and conflict prevention were, therefore, as important before, during and after a disaster.
ولدعم هذه العملية عقب المؤتمر العالمي بشأن الحد من الكوارث، أنشئ فريق استشاري حكومي دولي() للمساعدة في تأمين مستويات أعلى من الالتزام السياسي وربط الاحتياجات والشواغل الوطنية بمساعدات الأمم المتحدة في مجال الحد من مخاطر الكوارث.
To strengthen that process following the Conference, an intergovernmental advisory group4 was established to help mobilize higher levels of political commitment and link national needs and concerns with United Nations assistance in disaster risk reduction.
(هـ) وهكذا، فإن الاستثمار في أعمال الحد من مخاطر الكوارث يعزز التنمية المستدامة ويمك ن من استخدام إمكانات المساعدات الإنسانية بمزيد من الفعالية
(e) Investment in disaster risk reduction thus enhances sustainable development and enables humanitarian assistance capacity to be applied more effectively
الحد من مخاطر الكوارث على المدى الطويل لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي والاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث في كل من نيكاراغوا والجزائر وجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية وجيبوتي وسري لانكا وإندونيسيا.
Long term disaster risk reduction for the United Nations Development Programme (UNDP) and the International Strategy for Disaster Reduction in Nicaragua Algeria the Democratic People's Republic of Korea Djibouti Sri Lanka and Indonesia.
وهذه الأمانة مؤلفة من ممثلين للوزارات والمؤسسات المختصة، التي هي بصدد إعداد خطة عمل لعشر سنوات للتوصل إلى الحد من مخاطر الكوارث.
The secretariat is constituted of representatives of relevant ministries and institutions, which are in the process of preparing a 10 year plan of action to achieve disaster risk reduction.
وهناك نهج تطوري من الاستجابة والإغاثة للحد من مخاطر الكوارث.
There is an evolutionary approach from response and relief to disaster risk reduction.
ومن المهم، لضمان التنفيذ الفعال المستدام لهذه التدابير، أن تعنى مبادرات الحد من مخاطر الكوارث بالاحتياجات والمبادرات الإنمائية المنبثقة على المستوى المحلي.
To ensure the sustained effective implementation of such measures, it is important that disaster risk reduction initiatives build on the development needs and initiatives generated at the local level.
أولا المؤتمر العالمي بشأن الحد من الكوارث
World Conference on Disaster Reduction
وأقامت الهند هيئتها الوطنية لإدارة الكوارث لدعم النظام التشريعي الوطني والمؤسسي للعناية بالحد من مخاطر الكوارث.
India set up its national disaster management authority to strengthen the national and institutional legislative system to deal with disaster risk reduction.
ومن المهم للغاية أن تنشئ الدول آليات تسمح بمبادرات للحد من مخاطر الكوارث تصدر من القاعدة إلى أعلى، فتنطلق من مستوى المجتمع المحلي وتسهم في صوغ سياسة وبرامج الحد من الكوارث على المستوى الوطني.
Most important, States should also conceive mechanisms that allow bottom up disaster risk reduction initiatives, originating at the community level and contributing to the shaping of disaster risk reduction policy and programmes at the national level.
وبالمثل، تتضمن متابعة الاجتماع الدولي لاستعراض تنفيذ برنامج العمل من أجل التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية قضايا الحد من مخاطر الكوارث وإطار عمل هيوغو.
Similarly, the follow up to the International Meeting to Review the Implementation of the Programme of Action for the Sustainable Development of Small Island Developing States includes the issues of disaster risk reduction and the Hyogo Framework.
وقال إن الحد من مخاطر الكوارث أصبح الآن يتصدر جدول أعمال المجتمع الدولي، وعلي الأخص في ضوء عدد من الكوارث الطبيعية الأخيرة التي لم يسبق لها مثيل، بما في ذلك المد السونامي المدمر.
Disaster risk reduction was currently at the top of the international community's agenda, especially in the light of the unprecedented number of recent natural disasters, including the devastating tsunami.
26 وقد أوضح تقريرا الأمين العام السابقان A 59 228) و (A 58 277 التعهدات السياسية الإقليمية التي بذلت في سبيل الحد من مخاطر الكوارث.
Previous reports of the Secretary General (A 59 228, A 58 277) have outlined regional political commitments made towards disaster risk reduction.
والمركز الآسيوي للحد من الكوارث منظمة متخصصة في الحد من الكوارث مقرها في كوبي، اليابان.
The Asian Disaster Reduction Centre is a specialized organization for disaster reduction based in Kobe, Japan.
6 وإننا نعتقد أنه من المهم أهمية حاسمة أن يترج م إطار عمل هيوغو بناء قدرة الأمم والمجتمعات على مواجهة الكوارث إلى إجراءات ملموسة على جميع المستويات، وأن تجري متابعة الإنجازات من خلال الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث، بغية الحد من مخاطر الكوارث وقلة المناعة إزاءها.
We believe that it is critically important that the Hyogo Framework for Action 2005 2015 Building the Resilience of Nations and Communities to Disasters be translated into concrete actions at all levels and that achievements are followed up through the International Strategy for Disaster Reduction, in order to reduce disaster risks and vulnerabilities.
)د( زيادة الوعي بأهمية تقدم سياسات الحد من الكوارث.
(d) To increase awareness of the importance of the progress of disaster reduction policies.

 

عمليات البحث ذات الصلة : من مخاطر الكوارث - مخاطر الكوارث - مخاطر الكوارث - الحد من الكوارث - من مخاطر الكوارث الطبيعية - التخفيف من مخاطر الكوارث - تقييم مخاطر الكوارث - إدارة مخاطر الكوارث - الحد من مخاطر التشغيل - الحد من مخاطر الائتمان - التعافي من الكوارث - ضرب من الكوارث - الحماية من الكوارث - الوقاية من الكوارث