ترجمة "الحد من مخاطر الائتمان" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

من - ترجمة :
Of

من - ترجمة : من - ترجمة : من - ترجمة : من - ترجمة : من - ترجمة : مخاطر - ترجمة : الحد - ترجمة : من - ترجمة : الحد من مخاطر الائتمان - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

وأفضل وسيلة للتحوط ضد مخاطر الائتمان تتلخص في التنويع عبر اعتمادات الائتمان غير المترابطة.
Credit risk is best hedged through diversification across uncorrelated credits.
إن النقطة التي تتحول عندها مخاطر الائتمان إلى مخاطر متصلة بسعر الصرف تعديل القيمة الاسمية لا تزال غير واضحة.
The point at which credit risk becomes exchange rate redenomination risk is ambiguous.
وتشمل التطورات الجديدة إقامة شراكات في الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا لتعزيز جهود الحد من مخاطر الكوارث وصياغة سياسات مشتركة دون إقليمية بشأن الحد من مخاطر الكوارث.
New developments include partnerships in the Economic Community of West African States (ECOWAS) to promote disaster risk reduction and to design subregional common policies on disaster risk reduction.
تقديم المساعدة المالية بهدف الحد من المخاطر القائمة وتفادي توليد مخاطر جديدة
(i) The promotion of a culture of prevention, including through the mobilization of adequate resources for disaster risk reduction, is an investment for the future with substantial returns.
وإننا نؤكد من جديد الدور الحيوي لمنظومة الأمم المتحدة في الحد من مخاطر الكوارث.
We reaffirm the vital role of the United Nations system in disaster risk reduction.
36 وتستخدم الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث الصور الساتلية في الحد من مخاطر الكوارث.
The secretariat of ISDR uses satellite imagery in disaster risk reduction.
(د) الحد من مخاطر الكوارث يقلل من الحاجة إلى التدخلات الإنسانية الطارئة في أعقاب الكوارث
(d) Disaster risk reduction diminishes the need for humanitarian emergency interventions in the aftermath of disasters
وإذ تسلم بأن الحد من مخاطر الكوارث هو مسألة جامعة في سياق التنمية المستدامة،
Recognizing that disaster risk reduction is a cross cutting issue in the context of sustainable development,
وإذ تسلم بأن الحد من مخاطر الكوارث هو مسألة جامعة في سياق التنمية المستدامة،
Recognizing that disaster risk reduction is a cross cutting issue in the context of sustainable development,
وإذ تؤكد أن الحد من مخاطر الكوارث، بما في ذلك الحد من التأثر بالكوارث الطبيعية، عنصر مهم يسهم في تحقيق التنمية المستدامة،
Emphasizing that disaster risk reduction, including reducing vulnerability to natural disasters, is an important element that contributes to the achievement of sustainable development,
وإذ تسلم بأن الحد من مخاطر الكوارث مسألة شاملة لعدة قطاعات في سياق التنمية المستدامة،
Recognizing that disaster risk reduction is a cross cutting issue in the context of sustainable development,
تناول حمية غنية بالحبوب الكاملة يمكن أن تساعد أيضا في الحد من مخاطر مرض القلب .
Eating a diet rich in whole grains could also help reduce the risk of heart disease .
ومن ناحية أخرى فإن شركات التأمين وصناديق معاشات التقاعد تتسم بقدرة محدودة على تحمل مخاطر الائتمان، ولكنها أكثر قدرة على تحمل مخاطر السوق والافتقار إلى السيولة.
Insurance companies and pension funds, on the other hand, have limited capacity for credit risk, but more for market and liquidity risks.
وإذ تشدد على أن الحد من مخاطر الكوارث، بما في ذلك الحد من قابلية التأثر بالكوارث الطبيعية، عنصر مهم يسهم في تحقيق التنمية المستدامة،
Emphasizing that disaster risk reduction, including reducing vulnerability to natural disasters, is an important element that contributes to the achievement of sustainable development,
ويؤكد مجلس الأمن من جديد أهمية الحد من مخاطر عدم الاستقرار المتزايدة على امتداد بعـض المناطق الحدودية.
The Council reiterates the importance of curbing the growing risks of instability along some border areas.
(أ) ضمان اعتبار الحد من مخاطر الكوارث أولوية وطنية ومحلية مع وضع أساس مؤسسي متين للتنفيذ
(a) Ensure that disaster risk reduction is a national and a local priority with a strong institutional basis for implementation
18 ومن المسائل الأكثر صلة بلجنة بناء السلام، مع ذلك، مسألة الحد من مخاطر اندلاع الحروب.
More relevant to the Peacebuilding Commission, however, is the issue of risk reduction.
كما شددوا على أن التكيف مع تغير المناخ في معرض الحد من مخاطر الكوارث له أولويته.
They also emphasized that adaptation to climate change in reducing disaster risk was a priority.
وإذ تسلم أيضا بالحاجة إلى إدماج منظور جنساني في تصميم وتنفيذ جميع مراحل إدارة الحد من مخاطر الكوارث، سعيا إلى الحد من قلة المناعة إزاءها،
Recognizing also the need to integrate a gender perspective in the design and implementation of all phases of disaster risk reduction management, with a view to reducing vulnerability,
ولكنها ظلت غير مؤمنة بالشكل الكافي ضد مخاطر الائتمان المحلي ــ التهديد الرئيسي الذي يواجه الاقتصادات الناشئة اليوم.
But they remained underinsured against domestic credit risks the leading threat to emerging economies today.
7 تؤكد أنه ينبغي إدماج عمليات تقييم المخاطر في برامج الحد من مخاطر الكوارث على الصعيدين الوطني والمحلي من أجل الحد من قلة المناعة إزاء الأخطار الطبيعية
7. Stresses that, in order to reduce vulnerability to natural hazards, risk assessments should be integrated into disaster risk reduction programmes at national and local levels
3 ولا بد من دعم ثقافة الحد من مخاطر الكوارث على جميع المستويات، من المستوى الفردي إلى المستوى الدولي.
A culture of disaster risk reduction must be fostered at all levels, ranging from the individual to international levels. Human societies have to live with the risk of hazards posed by nature.
وإذ تشدد على أن الحد من مخاطر الكوارث، بما في ذلك الحد من قلة المناعة في مواجهة الكوارث الطبيعية، عنصر مهم يسهم في تحقيق التنمية المستدامة،
Emphasizing that disaster risk reduction, including reducing vulnerability to natural disasters, is an important element that contributes to the achievement of sustainable development,
(ج) يعد الحد من مخاطر الكوارث جزءا متمما للتنمية المستدامة وأحد المتطلبات الأساسية لتحقيق أهداف إعلان الألفية
(c) Disaster risk reduction is an integral part of sustainable development and one of the essential prerequisites for the achievement of the Millennium Development Goals
وبشكل أكثر عموما فإن التوسع السريع في مخاطر الائتمان كان سببا في زيادة الضغوط التضخمية وتغذية نشوء فقاعات الأصول.
More generally, the rapid expansion of credit risks increasing inflationary pressure and fueling the formation of asset bubbles.
9 تحيط علما بجميع المبادرات الإقليمية ودون الإقليمية المتخذة لتحقيق الحد من مخاطر الكوارث، وتكرر تأكيد الحاجة إلى اتخاذ مبادرات إقليمية وتطوير قدرة الآليات الإقليمية على الحد من مخاطر الكوارث وتعزيزها، حيثما وجدت، وتشجع على استخدام وتقاسم جميع الأدوات الموجودة
9. Takes note of all the regional and subregional initiatives developed in order to achieve disaster risk reduction, reiterates the need to develop regional initiatives and risk reduction capacities of regional mechanisms and to strengthen them, wherever they exist, and encourages the use and sharing of all the existing tools
ولكن في حين تتمتع البنوك التي تقدم قروضا قصيرة الأجل ولديها العديد من الفروع التي تقدم مثل هذه القروض بقدرة عميقة على تحمل مخاطر الائتمان، فإنها تتسم بقدرة محدودة فيما يتصل بتحمل مخاطر السوق، وقدرة ضئيلة على تحمل مخاطر الافتقار إلى السيولة.
But, while banks with short term funding and many branches originating loans have a deep capacity for holding credit risks, they have a limited capacity for holding market risks, and little capacity for holding liquidity risk.
ومن المشجع بصفة خاصة أن نرى مبادرات في مناطق كانت من قبل أقل نشاطا في الحد من مخاطر الكوارث.
It is particularly encouraging to see initiatives in regions previously less active in the area of disaster risk reduction.
وإذ تشدد على أن الحد من مخاطر الكوارث، بما في ذلك الحد من قلة المنعة في مواجهة الكوارث الطبيعية، عنصر شامل مهم يسهم في تحقيق التنمية المستدامة،
Emphasizing that disaster risk reduction, including reducing vulnerability to natural disasters, is an important cross cutting element that contributes to the achievement of sustainable development,
ومن شأن هذه الصفقة المصغرة أن تقطع شوطا طويلا نحو الحد من مخاطر الركود الخطير في الولايات المتحدة.
Such a mini bargain would go a long way toward reducing the risk of a serious US recession.
فهو يهدف إلى الحد من مخاطر حالات الضائقة المالية مع خسائر هامة فيما يتعلق بالناتج الحقيقي للاقتصاد ككل.
Its objective is to limit the risk of episodes of financial distress with significant losses in terms of real output for the economy as a whole.
لقد حان أوان السعي إلى تكوين فهم أفضل للعلاقة بين المخاطر البيئية والمخاطر المرتبطة بالموارد الطبيعية وبين مخاطر الائتمان السيادي.
This suggests that the findings and methodologies applied in the E RISC project bring added value to traditional sovereign risk analysis, by providing insights into relevant but currently unaccounted for parameters.
إن أفريقيا لن تتمكن من تسخير إمكاناتها إلا عن طريق التكيف مع تغير المناخ، بالاستعانة بآليات الحد من مخاطر الكوارث.
Africa s potential can be harnessed only by adaptation to climate change, using disaster risk reduction mechanisms.
4 وقد اجتذب المؤتمر أنظار العالم أجمع واتسم بمستوى غير مسبوق من الأهمية فيما يتعلق بموضوع الحد من مخاطر الكوارث.
The Conference attracted worldwide attention and assumed an unprecedented level of significance with regard to disaster risk reduction.
ومن خلال إظهارها للضعيف من القوي، فإن اختبارات الإجهاد المناسبة من شأنها أيضا أن تعمل على الحد من مخاطر الطرف الآخر.
By showing who is weak and who is strong, proper stress tests would also limit counterparty risk.
ففي البلدان المتقدمة سوف تضطر الحكومات في النهاية إلى الحد من الإنفاق، وسوف تنسحب البنوك المركزية من تدابير وضمانات الائتمان الطارئة.
In advanced countries, governments will eventually be forced to reduce spending, and central banks will withdraw from emergency credit provisions and guarantees.
وعادة تستغرق البنوك عدة أشهر لمعالجة الطلب، وقد تطالب برشوة حتى في حالة استعدادها لتحمل مخاطر الائتمان، وهو أمر غير مرجح.
Usually, the bank takes months to process the application, and may demand a bribe even in the unlikely event it is willing to take on the credit risk.
الائتمان حيث يكون الائتمان واجبا
Credit Where Credit is Due
ولقد أثبتت بلدان مثل بنغلاديش وموزمبيق أن الحد من مخاطر الكوارث والتأهب لاستقبالها من الممكن أن يشكل استثمارا منقذا لحياة البشر.
Countries like Bangladesh and Mozambique have proven that disaster risk reduction and preparedness can be a life saving investment.
والفحوصات المرك زة للدم المقدم من المانحين واختبار الدم المتبر ع به قد أدت إلى الحد من مخاطر انتقال الفيروس من خلال نقل الدم.
Intensive screening of blood donors and testing of donated blood have reduced the risk of transmission through transfusion.
(هـ) وهكذا، فإن الاستثمار في أعمال الحد من مخاطر الكوارث يعزز التنمية المستدامة ويمك ن من استخدام إمكانات المساعدات الإنسانية بمزيد من الفعالية
(e) Investment in disaster risk reduction thus enhances sustainable development and enables humanitarian assistance capacity to be applied more effectively
فالدول مدعوة إلى تنمية إحساس قوي لدى سكانها بالملكية في مجال الحد من مخاطر الكوارث ودعم قدرات أجهزة الحكم المحلية.
States are called upon to build a strong sense of ownership in the area of disaster risk reduction within their populations and support of local Governments capacities.
ويتعين أن يساعد هذا التشريع الجديد في الحد من المنازعات بشأن الممتلكات التي تنطوي على مخاطر تهدد التجانس والسلم الاجتماعي.
This new legislation should help minimize property disputes that have the potential to threaten social peace and cohesion.
وبناء على ذلك فإن الحد من مخاطر الكوارث وبناء السلم ومنع الصراعات تعتبر هامة قبل حدوث الكارثة وأثناءها وفيما بعدها.
Disaster risk reduction, peace building, and conflict prevention were, therefore, as important before, during and after a disaster.
تحرير الائتمان من الجمود
Unfreezing Credit

 

عمليات البحث ذات الصلة : مخاطر الائتمان - الحد من الائتمان - الحد من مخاطر التشغيل - الحد من مخاطر الكوارث - تقييم مخاطر الائتمان - نهج مخاطر الائتمان - التقديم مخاطر الائتمان - إجمالي مخاطر الائتمان - مخاطر الائتمان الجملة - مخاطر الائتمان الإجمالي - تقييم مخاطر الائتمان - مخاطر الائتمان جيدة - نمذجة مخاطر الائتمان - مخاطر الائتمان المصرفي