ترجمة "الحالات المؤكدة" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

الحالات - ترجمة : الحالات المؤكدة - ترجمة : الحالات - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

في جميع الحالات المؤكدة هو الحال مع قياسات تخطيط القلب.
In all cases it is confirmed with ECG measurements.
ومن ناحية أخرى، يبدو أن لجنة حماية الصحفيين ضمنت عدد ا من الحالات غير المؤكدة.
The JFO, on the other hand, appears to include numbers of unconfirmed cases.
عدد الحاﻻت المؤكدة
Number of confirmed cases
فتبدأ بالحاضر والعلاقات المؤكدة لك،
You start in the present, with relationships you're certain about.
ولكن هناك العديد من الأمور المؤكدة.
Several things are certain.
الحقيقة المؤكدة أنه تم العبث بالصمام. ومنالمرجحأننيأميلللتفكير...
The very fact that it was a spring with play in it, would make me be inclined to think...
والأخبار الجيدة هى أننا نستطيع بالحقيقة المؤكدة أننا نفعل .
And the good news is we can actually, indeed do it.
فالترتيبات المؤسسية والتعاقدية المؤكدة هي الشرط الﻻزم في برنامج اﻹقراض.
Firm institutional and contractual arrangements are the sine qua non of the loan programme.
وفقا لأعلى عدد من الوفيات المؤكدة في تاريخ مشاة البحرية.
Chuck Mawhinney. with the highest number of confirmed deaths in the history of the Marines.
واليوم هناك عملات غير الدولار تشكل 40 من الاحتياطيات الدولية المؤكدة.
Today, currencies other than the dollar account for 40 of identified international reserves.
أي أن النتيجة غير المؤكدة تستحق أقل من المتوسط من النتائج.
That is, an uncertain outcome is worth less than the average of the outcomes.
وكذلك ضع الأمور المؤكدة في النهاية الأشياء التي ستعمل كل مرة
So also, put reliable stuff last, the stuff that's going to run every time.
الصيحة الأخيرة الثانية المؤكدة في دافوس هذا العام هي ampquot العودة إلى الدولةampquot .
The second trend underlined at Davos is the return of the state.
والحاجة المؤكدة إلى نشاط رياضي في أدنى حد وتتم بشكل متفرق بين النساء.
The emphasized need for sport activity is minimal and sporadically among women.
ونظرا للجذور الإيديولوجية غير المؤكدة للبوتينية، فإن هذا التحول باتجاه روسيا قد يبدو محيرا.
Given Putinism s uncertain ideological roots, this turn toward Russia might seem puzzling.
وتشير بعض التقارير غير المؤكدة إلى استخدام الدبابات و المركبات المحورة في هذه المواجهات.
Unconfirmed reports suggest that tanks as well as technicals were used in these confrontations.
الحالات
States
الحالات
Instances
ورغم قدرة بريطانيا المؤكدة على البقاء خارج الاتحاد الأوروبي، فإن نوعية هذا البقاء مسألة أخرى.
While Britain surely would survive outside the EU, the quality of its existence is another matter.
وقامت قوة الحماية التابعة لﻷمم المتحدة باﻻحتجاج الفوري على جميع اﻻنتهاكات المؤكدة لدى الطرف المعني .
Details as to the itinerary of these flights are annexed to the present note verbale.
وسنستفيد تماما من خبرة الوكالة المؤكدة، التي تراكمت على مر السنين، ونحن نواجه تلك التحديات.
The Agency apos s proven expertise, accumulated over the years, will serve us all well in confronting those challenges.
بعض سي اح الفضاء وقعوا عقود مع طرف ثالث لإدارة نشاطات البحث المؤكدة أثناء وجوده في المدار.
Some space tourists have signed contracts with third parties to conduct certain research activities while in orbit.
(ب) أصحاب المطالبات غير المؤهلين مؤقتا أو ذوي الأهلية غير المؤكدة وفقا لقاعدة بيانات اللجنة التنفيذية
Claimants provisionally ineligible, or with uncertain eligibility, according to the Executive Committee database
وقام الفريق بعمله يوم ٢٢ شباط فبراير ، ومزج أساليب عمله المؤكدة بعدد من أساليب العمل الجديدة.
The team conducted its activities on 22 February and mixed proven operational practices with a number of new operational modalities.
الحالات القطرية
Country Cases
وهناك ندرة شديدة في المعلومات الإحصائية المؤكدة المتوفرة للاستعانة بها في تنوير الحوار السياسي وعملية صنع القرار.
Very little hard statistical information is available to inform political debate and decision making.
الحالات الإنسانية المزمنة
Chronic humanitarian situations
الحالات القاسية فقط
The tough cases.
بالطبع، ليس هناك سببا لأصبح خائفا فلدي المعلومات المؤكدة ومن خلال بحثي فإني أؤمن بأن هذه المعلومات دقيقة.
Of course, there is no reason for me to be afraid I have very high information literacy and I believe the information from my research to be accurate.
20 وأضافت قائلة إن الحقيقة المؤكدة أنه لا أحد يعلم العدد الفعلي للأشخاص الذين يعيشون في مخيمات تندوف.
It was a proven fact that no one knew the actual number of people living in the Tindouf camps.
وعلى سبيل المثال، تشير التقارير المؤكدة الى قيام السكان المحليين بنهب منازل الكروات الذين نزحوا الى خارج المنطقة.
Confirmed reports indicate, for instance, the pillaging by locals of the homes of Croats who have been displaced out of the area.
وتتعلق إحدى الحالات بوظيفة دولية، بينما تتعلق الحالات التسع عشرة الأخرى بعسكريين.
One case involved an international civilian post, while the other 19 cases involved military personnel.
ويفضي عامل النية إلى إفراد الحالات وتحاشي فرض الحلول الصالحة لجميع الحالات.
The factor of intention conduces to the individualization of situations and avoids the imposition of one fits all solutions.
وهذا يعني أن المشكلة لا تكمن في الزيادة المؤكدة في خسائر التأمين على المساكن، بل في ارتفاع معدل المجازفة.
This means that the problem is not a certain increase in homeowners insurance losses, but rather a risk of increase.
وكان المسؤولون متأثرين أيضا بالمخاوف المتعلقة باستقرار الإمدادات في الشرق الأوسط، الذي يمثل نسبة ضخمة من الاحتياطيات العالمية المؤكدة.
Western officials were also swayed by concerns about the stability of supplies in the Middle East, which accounts for a large proportion of the world s proven reserves.
وما لم يتغير هذا وبسرعة فإن النتيجة المؤكدة هي استمرار معاناة وموت الملايين من البشر في مختلف أنحاء العالم.
Unless that changes quickly, the result will be continued suffering and death for millions of people around the world.
وقال انه تتراكم 103 216 حالة وفاة، مما يتيح لك المزيد من الوفيات المؤكدة في تاريخ سلاح مشاة البحرية.
He will accumulate 103 216 deaths, giving you more confirmed deaths in the history of the Marine Corps.
أرسل إلى كل الحالات.
Send to all instances.
هذه الحالات نادرة بشدة.
These conditions are highly rare.
انها مثال لأصعب الحالات.
It's an example of loose associations.
وبدأت في علاج الحالات.
I started going out on cases.
(ج) تختار الحالات النموذجية لاختبار المنهجية الموحدة من ضمن الحالات التي تدعمها المشاريع الجارية.
(c) Pilot cases for testing the common methodology will be selected from those which already have support from ongoing projects.
ورغم عدم توفر الإحصاءات المؤكدة بعد، فإن الفقر في جنوب أوروبا كان في تزايد للمرة الأولى منذ عقود من الزمان.
Reliable statistics are not yet available, but poverty in Europe s south is increasing for the first time in decades.
على أن ت سلم الشركة طلبياتها المؤكدة من عام 2010 2012، بينما يتم تسليم الطائرات ذات الميزات الإضافية من 2011 2013.
The firm orders are for delivery from 2010 to 2012, while the options are for delivery from 2011 to 2013.
ولم تخرج النتائج النهائية المؤكدة للانتخابات البرلمانية وانتخابات المقاطعات إلا الأسبوع الماضي، مشك لة بالتالي علامة على النهاية الناجحة لعملية بون.
It was only last week that confirmation of the final results of the parliamentary and provincial council elections was received, thus marking the successful conclusion of the Bonn process.

 

عمليات البحث ذات الصلة : الاحتياطيات المؤكدة - المعرفة المؤكدة - القدرة المؤكدة - الخبرة المؤكدة - العزلة المؤكدة - المؤكدة وموثوق بها - مع الخبرة المؤكدة - احتياطيات النفط المؤكدة - احتياطيات الغاز المؤكدة - مع القدرة المؤكدة - الحالات المرضية - الحالات انضم