ترجمة "الجوانب الأساسية" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
الأساسية - ترجمة : الأساسية - ترجمة : الأساسية - ترجمة : الأساسية - ترجمة : الأساسية - ترجمة : الأساسية - ترجمة : الجوانب الأساسية - ترجمة : الجوانب الأساسية - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
اسمحوا لي أن أبرز بعض الجوانب الأساسية في استراتيجية موريشيوس للتنفيذ. | Allow me to highlight some essential aspects of the Mauritius Strategy for Implementation. |
ومع ذلك، أود أن أؤكد على الجوانب الأساسية التي تشك ل الموقف الأفريقي. | However, I would like to underscore the basic tenets that comprise the African position. |
وحماية المدنيين في الصراعات المسلحة هو من الجوانب الأساسية لمهمة الأمم المتحدة. | The protection of civilians in armed conflict is an essential facet of its mission. |
وزيدت مشاركة اللاجئين في تقييم الاحتياجات، وهي أحد الجوانب الأساسية لعملية المعايير والمؤشرات. | Refugee participation in needs assessments, one key aspect of the standards and indicators process, has been increased. |
بحلول نهاية هذا العقد بدأ الهجوم على المؤسسة الدينية والعديد من الجوانب الأساسية للإسلام السني. | By the end of the decade, however, he had begun to attack the religious establishment and several fundamental aspects of Sunni Islam. |
6 يضاف إلى ذلك أن القمة توصلت إلى اتفاق بشأن الجوانب الأساسية لإصلاح الأمم المتحدة. | Furthermore, the Summit had forged agreement on key aspects of United Nations reform, including, most notably, strengthening the Economic and Social Council. |
60 ومن الجوانب الهامة للصندوق المتعدد الأطراف الهياكل الأساسية القانونية والمؤسسية الواسعة النطاق التي نشأت عنه،. | UNEP serves as the Treasurer of the Fund. An important aspect of the Multilateral Fund is the extensive legal and institutional infrastructure it has generated. |
وتم توسيع آلية الوكالة لتقييم الهياكل الأساسية للأمن الإشعاعي في سنة 2004 لتشمل الجوانب المتعلقة بالأمن النووي. | The Agency's radiation safety infrastructure appraisal mechanism was expanded in 2004 to encompass nuclear security aspects. |
ويكمن أحد الجوانب الأساسية في هذه المخاوف المرتبطة بالتنمية في تحديد مستوى التوازن المناسب في أي اتفاقية تجارية. | A key aspect of these development concerns is identifying the appropriate balance in any trade agreement. |
وتنظر البلدان النامية غير الساحلية إلى ذلك الهدف على أنه أهم الجوانب الأساسية في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. | That goal is regarded by the Group of Landlocked Developing Countries as the most essential aspect in the achievement of the MDGs. |
وينبغي لإسرائيل ألا تعرقل أي من هذه الجوانب الأساسية للعملية بأسرها خاصة منها ما يتعلق بحرية الحركة ومشاركة المقادسة. | Israel should not create obstacles to any of those important political processes, in particular with regard to freedom of movement and the participation of the inhabitants of Jerusalem. |
3 ويبرز مشروع التوجيهات هذا أهم الجوانب الأساسية وأكثرها إلحاحا من الحق في الحصول على مياه الشرب وخدمات الإصحاح. | These draft guidelines highlight the main and most urgent components of the right to water and sanitation. |
ومن الضروري تقييم الجوانب الإيجابية بالمقارنة مع الجوانب السلبية. | It was necessary to assess how the positive was doing in relation to the negative. |
الجوانب الماليــة | Financial aspects |
الجوانب اللوجستية | Logistical aspects |
الجوانب المالية | Financial aspects |
الجوانب المالية | Finances |
ثلاثي الجوانب | Trilateral |
الجوانب الموضوعية | B. Substantive aspects . 18 30 6 |
فقط الجوانب .. | Don't shave the chin. Just the sides. |
تفقد الجوانب | Sideswiped. |
الجوانب النازية | The Nazi aspects. |
كما اعتبر أن العمل في إطار شراكات مع المجتمع المدني، والمنظمات الحكومية والدولية هو من الجوانب الأساسية في السياسة العامة لشركته. | Working in partnership with civil society, government and international organizations was a major aspect of his firm's CSR policy. |
وفي هذا الصدد، اسمحوا لي أن اغتنم هذه الفرصة لعرض آراءنا الأولية بشأن الجوانب الأساسية من معاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية. | In this regard, let me take this opportunity to present our preliminary views on the substantive aspects of the FMCT. |
ثالثا، من خبرتنا في مجلس الأمن حتى الآن، يمكن أن نحدد عددا من الخيوط الحمراء الجوانب الأساسية للنهج الناجح لبناء السلام. | Thirdly, from our experience in the Security Council so far, it is possible to identify a number of red threads key aspects for a successful peacebuilding approach. |
ولما كان تكافؤ حقوق جميع المواطنين من الجوانب الأساسية في سياسة الدولة التعليمية، فإن هذه القواعد تنطبق بالتساوي على الإناث والذكور. | Given that one of the main tenets of the State education policy is the equality of the rights of all citizens, these rules extend equally both to females and males. |
خامسا الجوانب الإقليمية | Regional aspects |
الجوانب الدولية والمنهجية | International and systemic aspects |
طاء الجوانب النووية | Nuclear aspects |
أولا الجوانب الداخلية | Does your country need assistance in providing the information requested in this questionnaire? |
خامسا الجوانب الإدارية | Administrative aspects |
سابعا الجوانب الإقليمية | Regional aspects |
الجوانب البيئية والإيكولوجية | Environmental and ecological aspects |
ثالثا الجوانب الإقليمية | Regional aspects |
ألف الجوانب القانونية | Legal aspects |
عشرين الجوانب الإقليمية | Regional aspects |
5 الجوانب الإقليمية | Regional aspects |
عشرون الجوانب الإقليمية | Regional aspects |
)أ( الجوانب البرنامجية | (a) Programmatic aspects |
أوﻻ الجوانب التنظيمية | Page I. ORGANIZATIONAL ASPECTS |
ثانيا الجوانب النووية | II. NUCLEAR ASPECTS |
أوﻻ الجوانب الكيميائية | I. CHEMICAL ASPECTS |
ثانيا الجوانب البيولوجية | II. BIOLOGICAL ASPECTS |
رابعا الجوانب النووية | IV. NUCLEAR ASPECTS |
ثامنا الجوانب المالية | VI. FINANCIAL ASPECTS |
عمليات البحث ذات الصلة : أحد الجوانب الأساسية - الجوانب المادية - الجوانب الرئيسية - الجوانب العملية - الجوانب الجنسانية - الجوانب الإيجابية - الجوانب الاقتصادية - الجوانب الحاسمة - الجوانب السلبية - بعض الجوانب - الجوانب الضريبية - تبديل الجوانب - الجوانب الأخرى