ترجمة "الجدير بالذكر أن" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أن - ترجمة : الجدير - ترجمة : الجدير بالذكر أن - ترجمة : الجدير بالذكر أن - ترجمة : الجدير بالذكر أن - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
ومن الجدير بالذكر هنا | And it's probably worth saying here |
الجدير بالذكر أن هذه اللغة هي اشتقاق من ECMAScript. | It is a dialect of the scripting language ECMAScript. |
الجدير بالذكر أن هذه السيارات ستكون مصممه بكفائة عاليه. | The point here is, these cars are going to be made super efficient. |
ومن الجدير بالذكر أن هذه الأغلبية تتركز أيضا في البلدان الإسلامية. | Significantly, these majorities existed in Muslim countries as well. |
ومن الجدير بالذكر أن كثير من المحررين والموظفين انضموا بداية كمتطوعين | Many editors and staff members also started out as volunteers. |
ومن الجدير بالذكر هنا أن برنانكي سوف يتنحى في بداية عام 2014. | It is significant that Bernanke will be stepping down at the beginning of 2014. |
ومن الجدير بالذكر أن إشاعة انتشرت عبر تويتر مضمونها استقالة الشيخ القرضاوي | NadiaE Motaz Al Khateeb producer of Sheikh Al Qaradawi's Aljazeera show spoke with Sheikh's secretary who says he is still considering resignation |
الجدير بالذكر أن البعض منهم مازال مفقودا منذ أكثر من 30 عام. | Some have been missing for more than 30 years. |
ومن الجدير بالذكر أن بلغاريا وبيرو قد انضمتا إلى مقدمي مشروع القرار. | She announced that Bulgaria and Peru had joined the sponsors. |
الجدير بالذكر أن عقد البناء م نح فيما بعد لشركة على علاقة بالحزب الحاكم. | The contract was given to company with direct ties to the ruling party. |
ومن الجدير بالذكر أيضا اعتماد تشريعات هامة أخرى في البرازيل. | The passing of other important pieces of legislation in Brazil also deserve to be mentioned. |
ومن الجدير بالذكر أن الميثاق، وليس البروتوكول الإضافي، هو الذي يعتمد هذا النهج الانتقائي . | It should be noted that it is the Charter and not its Additional Protocol that adopts the à la carte approach in other words, the Charter, unlike the Covenant, establishes an internal hierarchy of social rights. |
ومن الجدير بالذكر أن اللجنة لا توصي بإعداد تقرير آخر أو بمزيد من التأخير. | It should be noted that the Committee is not recommending another report and further delay. |
ومن الجدير بالذكر أن الهدف المتمثل في نسبة الـ 0.7 قد اكتسب تأييدا جديدا. | The 0.7 target has gained new support, innovative sources of financing are now coming to fruition, and there has been progress on debt relief. |
ومن الجدير بالذكر أن الكثير من الصراعات التي تعصف بنا تجري في البلدان النامية. | It is noteworthy that many of the conflicts plaguing us are in the developing countries. |
من الجدير بالذكر أن أول حرب كبيرة في القرن بدأت بعمل من أعمال الإرهاب | It's worth noting that the first big war of the 20th century began with an act of terrorism. |
١ من الجدير بالذكر أن اثيوبيا اعتادت أن تنفق بﻻيين الدوﻻرات على اﻷسلحة خﻻل العهد السابق. | 1. It is to be remembered that Ethiopia used to spend billions of dollars on arms during the past regime. |
ومن الجدير بالذكر أن معدل الامتثال هذا قد تم تحقيقه دون تحديد أي أهداف رسمية. | It is noteworthy that this rate of compliance was achieved without the setting of any formal targets. |
ومن الجدير بالذكر أن بعضها قد يدخل في نطاق أكثر من نوع واحد من الحالات. | It should be noted that certain cases may fall within more than one type of situation. |
ومن الجدير بالذكر أن هناك ما يزيد على ٠٠٠ ٠٢ طفل مسجلين لﻻلتحاق بمدارس المخيمات. | It is worth noting that over 20,000 children have been registered for attendance at camp schools. |
ومن الجدير بالذكر أن معاهدة منع اﻻنتشار هي اﻹطار الشامل الوحيد لمنع انتشار اﻷسلحة النووية. | We would recall that the NPT is the only comprehensive framework for the prevention of the spread of nuclear weapons. |
ومن الجدير بالذكر أيضا أن الكثير من هذه المكاتب يعمل في ظل ظروف غير مستقرة. | It must be said, however, that many of them are working under difficult conditions. |
ومن الجدير بالذكر أن أكثر من نصف مليـون من جنود رومانيا خاضوا الحرب ضد الهتلرية. | It is worth recalling that over half a million Romanian soldiers fought in the anti Hitlerite war. |
وبين أن من الجدير بالذكر أن الأموال يجب استخدامها أساسا في البرامج والمشاريع بدلا من عمليات التطبيق. | It must be stressed that resources should be used principally for programmes and projects rather than spent on the implementation processes. |
ومن الجدير بالذكر أن تطهيره كان شأنا أثار مسألة أحدثت انقساما عميقا على أعلى مستويات الحزب. | It is worth recalling that purging him was a deeply divisive affair at the CCP s highest levels. |
ومن الجدير بالذكر أن الرسائل التي وجهتها مؤخرا سوريا إلى مجلس الأمن تؤكد على الاستعداد للتعاون. | The letters recently addressed by Syria to the Security Council confirm that willingness to cooperate. |
ومن الجدير بالذكر أن خطط تعاقب الموظفين تشكل أيضا جزءا من الاستراتيجيات السبع المتعلقة بالموارد البشرية. | It is worth mentioning that succession planning is also part of the seven human resources strategies. |
ومن الجدير بالذكر أن الجوازات السورية الحديثة لا تسمح بإضافة أفراد العائلة على وثيقة سفر الآخر. | Article 150 of the Syrian Personal Status Act provides that The father shall not travel with the child during the period of custody, except with the permission of the woman holding custody. It should be stated that the new Syrian passports do not allow the addition of family members to another travel document. |
ومن الجدير بالذكر، أن المناقشات التي تدور بجنيف تشكل جزءا لا يتجزأ من أعمال الأمم المتحدة. | He recalled that the deliberations currently under way in Geneva were an integral part of the work of the United Nations. |
64 ومن الجدير بالذكر في النهاية أن بضع دول أشارت في ردودها إلى الطابع العقابي للمصادرة. | It should be mentioned finally that a few States referred in their replies to the punitive nature of confiscation. |
)٢( من الجدير بالذكر أن اللجنة التحضيرية لﻷمم المتحدة كان قد سبق لها أن توصلت إلى نفس اﻻستنتاج. | 2 It should be noted that the Preparatory Commission of the United Nations had previously reached the same conclusion. |
من الجدير بالذكر أنني كنت لأقضي وقتا لأفكر في هذا العذر أو ذاك. | I'd most likely spend time thinking about this excuse and that. |
ومن الجدير بالذكر، أنه حتى تلك المبادئ الأساسية المكرسة في الميثاق لها دوافعها. | It is worth noting that even the fundamental principles enshrined in the Charter are purpose driven. |
ومن الجدير بالذكر أن جنوب أفريقيا تستورد كسبة الزيت والغليسيرول بقيمة تزيد على بليون راند في السنة. | It is worth noting that South Africa imports oilcake and glycerol to a value of over 1 billion rand per annum. |
من الجدير بالذكر أن ما تقوم به مادونا من جهود في هذا الميدان أكثر من مجرد تبني ديفيد . | To her credit, Madonna is doing more than adopting David. |
ومن الجدير بالذكر أن ألمانيا كانت توصف على مدى عقد كامل حتى عام 2005 بأنها رجل أوروبا المريض . | It is worth remembering that, for the decade until 2005, Germany was labeled the sick man of Europe. |
ومن الجدير بالذكر أن هذا الموقف الحازم للمحاكم وارد على نحو جلي في قضايا الجرائم ذات الصلة أيضا. | It is noteworthy that the strict attitude of the courts is explicitly stated in cases of related offences as well. |
ومن الجدير بالذكر أن نرى التدابير المتخذة لضمان امتثال القطاع الخاص للأحكام المتعلقة بالمساواة بين الجنسين في العمل. | It would have been interesting to see what measures had been put in place to ensure that the private sector complied with the provisions regarding gender equality in employment. |
ومن الجدير بالذكر أن غيانا قد استوفت، بناء على ذلك، جميع المتطلبات القانونية اﻷولية للمصادقة على هذه اﻻتفاقية. | It is noteworthy that, as a consequence, Guyana has fulfilled all preliminary legal requirements for ratification of this Convention. |
وقال إنه من الجدير بالذكر أيضا أن قرار الجمعية العامة ٤٨ ١٦٢ لم ينص على إلغاء المناقشة العامة. | There was no mention in General Assembly resolution 48 162 of its elimination. |
ومن الجدير بالذكر أن التعداد الوطني لعام 1999 هو أول تعداد ي د خ ل فئة لمن يعيشون في سياق علاقة فعلية. | It should be noted also that 1999 was the first time that a national census introduced a category for those living in a defacto relationship. |
ومن الجدير بالذكر أن متوسط عمر النساء اللائي تلقين بدلات لإجازات الأمومة، في الفترة 2002 2003، هو 30 عاما. | It is notable that the average age of women who received the maternity leave allowance, in 2002 2003, is 30. |
ومن الجدير بالذكر أن هذا اﻻنخفاض في معــدل النمـــو السكاني أمكن تحقيقه على الرغم من تشجيع الشباب على الزواج. | It is worth stating that this decline in population growth has been achieved in spite of encouraging young people to marry. |
14 من الجدير بالذكر أن بعض الدول أوضحت أن في تشريعاتها الوطنية عقبات مؤسسية قد تحول دون دعمها لطريقة التمويل هذه. | Further, it is estimated that an additional amount of 300,000 will be collected, totalling 3.6 million that will become available for distribution in January 2006, unless otherwise decided by the Conference. |
ومن الجدير بالذكر أن البنك الدولي أدرك هذا الخطأ في إطار التقييم الداخلي الذي أجراه في العام الماضي لسياساته الزراعية. | To its credit, the World Bank recognized this mistake in a scathing internal evaluation of its long standing agricultural policies last year. |
عمليات البحث ذات الصلة : الجدير بالذكر - الجدير بالذكر - الجدير بالذكر - الجدير بالذكر - الجدير بالذكر - الجدير بالذكر - الجدير بالذكر - الجدير بالذكر - الجدير بالذكر - الجدير بالذكر خصوصا - بالكاد الجدير بالذكر - هي الجدير بالذكر