ترجمة "التمسك بأهداف" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
التمسك بأهداف - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
وهذا النهج يعترف بأن التنمية اﻻجتماعية واﻻقتصادية وليس التمسك بأهداف ديموغرافية صارمة تكتسي أهمية أساسية في تحقيق التوازن بين سكان كوكبنا ومطالبهم من نظم العالم اﻻيكولوجية. | This approach recognizes that social and economic development rather than adherence to strict demographic targets is central to achieving a balance between the number of people on our Earth and their demands on the world apos s ecosystems. |
بيان بأهداف المنظمة | Statement of Organization's Goals |
وهون كان التمسك بالصمود | At this point, we hung on to resistance |
لا جدوى من التمسك بالأوهام. | There is no use holding onto illusions. |
دعونا نتوقف عن التمسك بقشة. | Let us not grab at straws. |
ويجري التمسك بمبدأ توافق اﻵراء. | The consensus principle has been maintained. |
وهو بالتأكيد يساعدها على التمسك | It certainly helps it to hold on. |
قدرة الماء على التمسك بذاته تدعى بالتماسك بينما قدرة الماء على التمسك بمواد أخرى تدعى بالالتصاق. | Water's ability to stick to itself is called cohesion, while water's ability to stick to other substances is called adhesion. |
الملاحظة 1 بيان بأهداف المحكمة وأنشطتها | Note 1. Statement of the objectives and activities of the Tribunal |
المبدأ الثالث هو التمسك بالقانون والعدالة. | The third principle is devotion to law and justice. |
لا يمكنني سوى التمسك بآرائي السياسية | I can only stand behind my own politics. |
كيف يمكنني الإستمرار في التمسك بك | How can I live the rest of my life clinging onto you like that? |
إنه يحب التمسك بأغنية روضته المدمرة | He likes to stick to his blasted nursery jingle. |
إذ تسترشد بأهداف ومبادئ ميثاق الأمم المتحدة، | Guided by the purposes and principles of the Charter of the United Nations, |
وإذ تسترشد بأهداف ومبادئ ميثاق الأمم المتحدة، | Guided by the purposes and principles of the Charter of the United Nations, |
وفيجي تؤكد مجددا التزامها بأهداف الأمم المتحدة. | Fiji reaffirms its commitment to what the United Nations stands for. |
ونحن ندعو المجتمع الدولي الى التمسك بذلك. | We call upon the international community to insist on that. |
التمسك بموقفها ذي الصلة بقضايا الوضع النهائي. | It should also maintain its positions on final status issues. |
أنه قد تم التمسك بالمسار من النسك. | He had been clinging to the path of asceticism. |
خيرزانه لقد قدمنا كلمتنا ويجب التمسك بها | Khairuzan, we've given our word. Stand by it. |
ماذا يهم انا اريد التمسك بذلك الموقع | I want this position held. |
(و) التقيـد بأهداف الإعلان الدولي بشأن الإنتاج النظيف . | (f) Adherence to the goals of the International Declaration on Cleaner Production. |
وأوكرانيا ملتزمة التزاما كاملا بأهداف معاهدة حظر الألغام. | Ukraine is fully committed to the goals of the Mine Ban Treaty. |
الاتفاق على عدم التمسك بالدفوع أو حقوق المقاصة | Agreement not to raise defences or rights of set off |
كيف أضع يدي لأعلى بينما أحاول التمسك بالسلم | How can I put my hands up when I'm holding on to the rope? |
هناك فرق كبير بين التمسك بها والزحف عليها | There's lot of difference between clinging to it and crawling on the earth. |
ولكن هناك من الأسباب ما يدعونا إلى التمسك بالأمل. | But there is reason for hope. |
هذا المقال جزء من تغطيتنا الخاصة بأهداف الألفية الإنمائية. | This post is part of our special coverage Global Development 2011. |
أما فيما يتعلق بأهداف الألفية، فنحن جميعا ملمون بها. | In terms of the Millennium Goals, we are all aware of them. |
المساعدة السكانية الفعلية مقارنة بأهداف المؤتمر الدولي للسكان والتنمية | Sources UNFPA, Financial Resource Flows for Population Activities in 2002 (New York, 2004) and UNFPA UNAIDS NIDI Resource Flows Project database. |
وتتيح السنة فرصة لربط رفاه اﻷسرة بأهداف التنمية المستدامة. | The Year offers an opportunity to link family well being to the goals of sustainable development. |
وستساعدنا هذه اﻷنشطة في المضي قدما بأهداف السنة الدولية. | These activities will help us carry forward the aims of the International Year. |
يجب التمسك بها من أجل المرور الى فئة الإنسان . | You should keep it to pass to the Man category. |
لو أردت .. لو كنت شخص مؤمن يرغب التمسك بإيمانه، | If I was a person who were interested in preserving religious faith, |
انهم لا يبدو قادرا على التمسك بها بأي ثمن. | They don't seem able to stick it at any price. |
إن من الصعب التمسك بهذه المشاعر، إنها حقا صعبة. | It's hard to hold onto this feeling, really hard. |
اسمحوا لي أن أضرب مثالا ببلدي فيما يتعلق بأهداف التعليم. | Let me use the example of my own country with regard to education goals. |
إذ يؤكد مجددا التزامه بأهداف ميثاق منظمة المؤتمر الإسلامي ومبادئه، | Reaffirming its commitment to the purposes and principles of the Charter of the Organization of the Islamic Conference |
ويعد التمسك بكلا جانبي الصفقة الرئيسية أمرا حيويا لبقاء المعاهدة. | Adhering to both sides of the central bargain was vital for the survival of the Treaty. |
وما فتئت إسرائيل ملتـزمة بأهداف معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية. | Israel remains committed to the objectives of the CTBT. |
ونحن مقتنعون بأنها ستشكل منجزات هامة في النهوض بأهداف السنة. | We are convinced that they will constitute important achievements in the promotion of the objectives of the Year. |
يجب أن نفي بأهداف جدول أعمال القرن ٢١ وإعﻻن ريو. | We must meet the objectives of Agenda 21 and the Rio Declaration. |
وفيما يتعلق بأهداف اللجنة، أشارت الممثلة للعرض الذي تولت تقديمه. | With regard to the objectives of the Commission, she referred to her presentation. |
ويجب التمسك بأولويات منظومة اﻷمم المتحدة المؤيدة للمبادرات واﻻحتياجات اﻹنمائية. | There is a need to adhere to the priorities of the United Nations system in favour of development initiatives and needs. |
٣٣ ويلحق اﻹنفاق العسكري المفرط وعواقبه أشد الضرر بأهداف التنمية. | Excessive military spending and its consequences are deeply inimical to development goals. |
عمليات البحث ذات الصلة : الالتزام بأهداف - الالتزام بأهداف - التمسك الميزانية - التمسك بمبدأ - التمسك الصارم - بينما التمسك - التمسك ما - يجب التمسك - التمسك الوقت - التمسك التقليد - التمسك بهذا - التمسك بقيمنا - التمسك نفسها - التمسك كمية