ترجمة "التكنولوجيا النووية" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
خامسا تسخير التكنولوجيا النووية للأغراض السلمية | Peaceful uses |
إن استخدام التكنولوجيا النووية للأغراض السلمية حق تكفله معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، وذلك لما لتلك التكنولوجيا من مزايا اقتصادية وتنموية معلومة. | The use of nuclear technology for peaceful purposes is a right that is guaranteed by the NPT. |
ونستطيع أن نضع التكنولوجيا النووية تحت رقابة دولية مشددة. | We can put nuclear technologies under rigid international control. |
وكثير من التكنولوجيا والمواد والأصناف النووية تخضع لقيود واسعة النطاق بحجة منع انتشار الأسلحة النووية. | Many nuclear technologies, materials and items are subject to broad restrictions under the pretext of proliferation. |
17 ودعا إلى وضع إطار للحد من انتشار التكنولوجيا الحساسة مع احترام الحق في استخدام التكنولوجيا النووية في الأغراض السلمية. | He called for the development of a framework to limit the spread of sensitive technology while respecting the rights to the peaceful uses of nuclear energy. |
كما أن عمل الوكالة في مجال إعداد التكنولوجيا النووية السلمية، بما فيها الطاقة النووية، بالغ الأهمية للمجتمع الدولي بأسره. | The IAEA's work in the development and safe use of peaceful nuclear technology, including nuclear energy, is also of extreme importance to the entire international community. |
وسعيا منا إلى إعمال خطتنا الخاصة بأمن الطاقة، نعتزم استيراد محطات لتوليد الطاقة النووية وغيرها من التكنولوجيا المدنية الخاصة بالطاقة النووية. | As we seek to operationalize our energy security plan, we envisage the importation of nuclear plants and other relevant civilian nuclear technology. |
ونشيد بمواصلة الوكالة لأداء هذا الدور بوصفه محفزا للبلدان النامية على تطوير التكنولوجيا النووية، ووسيلة للحفاظ على الاستخدام الآمن للطاقة النووية. | We applaud the Agency's continued fulfilment of this role as a catalyst for development of nuclear technology by the developing countries and as an agent for maintaining the safe use of nuclear energy. |
كما أشار إلى وجود رغبة في صون الحق المتأصل في استخدام التكنولوجيا النووية، بما في ذلك الطاقة النووية، في الأغراض السلمية. | At the same time, there was a desire to preserve the inherent right to use nuclear technology, including energy, for peaceful purposes. |
والدول غير النووية تطلع قدما إلى تلقي ضمانات سلبية وإيجابية من الدول النووية فيما يتعلق بعدم استخدام اﻷسلحة النووية، وإلى التزام تلك الدول النووية بتنفيذ المناطق الخالية من اﻷسلحة النووية، وإلى منحها حق الوصول إلى التكنولوجيا النووية لﻷغراض السلمية. | The non nuclear States look forward to receiving from the nuclear Powers negative and positive assurances with regard to the non use of nuclear weapons, as well as the nuclear Powers apos commitment to the implementation of nuclear weapon free zones and to granting access to nuclear technology for peaceful purposes. |
إن عدد الدول النووية لم يزدد فحسب، بل وهناك أيضا النهضة النووية المزعومة ـ أو إحياء الطاقة النووية بسبب ارتفاع أسعار النفط والمخاوف البيئية ـ التي جعلت استخدام التكنولوجيا النووية في تزايد مستمر. | Not only has the number of nuclear states increased, but the so called nuclear renaissance the revival of nuclear power, owing to rising oil prices and environmental concerns has put nuclear technologies into growing use. |
وأفضل سبيل لذلك هو العمل على إزالة جميع المعوقات من طريق نقل التكنولوجيا النووية السلمية. | It can best do so by striving to remove all impediments in the transfer of peaceful nuclear technology. |
والنص المقدم من مقدمي مشروع القرار يتناول بالفعل مسألة التعاون التقني والوصول إلى التكنولوجيا النووية. | In the text submitted by the sponsors, the issue of technical cooperation and access to nuclear technology without discrimination is already dealt with. |
وفي الوقت نفسه، تشكل المعاهدة أداة لتعزيز الاستخدامات السلمية للطاقة النووية، وبخاصة استخدام التكنولوجيا النووية في أغراض سلمية خالصة، وهي التكنولوجيا التي من شأنها، لو حولت لأغراض غير مشروعة، أن تشكل تهديدا خطيرا للسلام والأمن الدوليين. | At the same time, the Treaty is an instrument for promotion of the peaceful uses of nuclear energy, in particular the exclusively peaceful use of nuclear technology, which, were it to be diverted for illicit purposes would represent a serious threat to the international peace and security. |
إن ضمان سﻻمة المنشآت النووية، ومعالجة النفايات المشعة، وتحسين مختلف تطبيقات التكنولوجيا النووية، وتقديم المساعدة التقنية جميع هذه اﻷنشطة تقوم على الثقة في أن الطاقة النووية والتكنولوجيا النووية ينبغي أن يقتصر استخدامهما على اﻷغراض السلمية. | Ensuring the safety of nuclear installations, managing radioactive waste, promoting various applications of nuclear technology and providing technical assistance all these activities depend on the confidence that nuclear energy and technology are used exclusively for peaceful purposes. |
تمتلك المكسيك قدرات صنع الأسلحة النووية، ولكنها تغاضت عن هذا الاحتمال في معاهدة تلاتيلولكو في عام 1968 حيث تعهدت باستخدام التكنولوجيا النووية للأغراض السلمية. | Mexico has the capabilities to manufacture nuclear weapons, but abandoned this possibility with the Treaty of Tlatelolco in 1968 and pledged to only use its nuclear technology for peaceful purposes. |
ويجب أن تخضع الطاقة النووية لمعايير سلامة صارمة لضمان استخدام التكنولوجيا النووية حصرا للأغراض السلمية لفائدة الجميع كما يجب مراعاة المشاكل المتعلقة بدورة الوقود. | Nuclear power must be subject to stringent safety standards in order to ensure that nuclear technology was used exclusively for peaceful purposes beneficial to all, and account must be taken of fuel cycle related problems. |
ستكون مسؤوليات المكتب تخطيط وتنسيق وتنفيذ الأنشطة الرامية إلى تعزيز التكنولوجيا النووية، على أن يكون الأساس المبادئ التوجيهية العامة التي أرستها السياسة النووية الوطنية. | Its responsibilities will be to plan, coordinate and carry out activities to promote nuclear technology, taking as a basis the general guidelines set by national nuclear policy. |
99 ولقد أدى انتشار التكنولوجيا النووية إلى تفاقم التوتر القائم منذ مدة طويلة داخل النظام النووي، والناشئ عن حقيقة بسيطة وهي أن التكنولوجيا اللازمة لاستخدام الوقود النووي في الأغراض المدنية يمكن أيضا أن تسخر لتطوير الأسلحة النووية. | The spread of nuclear technology has exacerbated a long standing tension within the nuclear regime, arising from the simple fact that the technology required for civilian nuclear fuel can also be used to develop nuclear weapons. |
وكما توضح الأحداث في باكستان، فإن انتشار التكنولوجيا النووية لا يعزز الاستقرار الذي يتأتى بالردع المشترك. | As events in Pakistan illustrate, the spread of nuclear technology does not extend the stability that comes with mutual deterrence. |
مما لا شك فيه أن اليابان ذاتها تمتلك بالفعل التكنولوجيا النووية والصواريخ التي تعمل بالوقود الصلب. | Of course, Japan itself already possesses both nuclear technology and solid fuel missiles. |
ومن دواعي الارتياح أن الوكالة ما برحت تؤدي دورا متزايدا في تطبيق التكنولوجيا النووية للأغراض السلمية. | It is a matter of satisfaction that the Agency has been playing an ever increasing role in the application of nuclear technology for peaceful purposes. |
الجزء الثاني، المادة 18 تشمل سلطة نقل المعلومات القيود والشروط المتعلقة بنقل التكنولوجيا المرتبطة بالمواد النووية. | Part II, Section 16A Permit to establish a facility includes appropriate procedures at the facility for the implementation of the Australian safeguards system in relation to nuclear material and associated items to be stored or used at the facility and adequate physical security applied to nuclear material and associated items at the facility. |
وإن الاتحاد الروسي مستعد بالفعل لقبول البروتوكولات الإضافية بوصفها أحد شروط نقل التكنولوجيا والمعدات النووية الحساسة. | The Russian Federation was already prepared to accept additional protocols as one of the conditions for the transfer of sensitive nuclear technology and equipment. |
ونقل التكنولوجيا النووية غير التمييزي لﻷغراض السلمية مسألة ذات أهمية كبيرة وستتطلب عزما وإرادة سياسيين مجددين. | The non discriminatory transfer of nuclear technology for peaceful purposes is an issue of great importance that will require renewed political resolve and will. |
19 يحث المؤتمر على تعزيز الضوابط على الصادرات النووية لكي يراعى فيها احتمال تحويل مسار المعدات أو المواد أو التكنولوجيا النووية بحيث تصل أيدي إرهابيين. | The Conference urges that nuclear export controls be strengthened to take into account the possibility that nuclear related equipment, material or technology could be diverted to terrorists. |
22 السيدة كالديكوت (معهد البحوث للسياسات النووية) قالت، محذرة من الخطر الوشيك لفناء العالم باستخدام وتطوير التكنولوجيا النووية، ليست الطاقة النووية، خلافا لما يدعى، خالية من الانبعاثات، وإنها تساهم في الاحترار العالمي. | Ms. Caldicott (Nuclear Policy Research Institute), warning against the imminent danger of annihilation facing the world through the use and development of nuclear technology, said that, contrary to what was claimed, nuclear power was not emission free and that it contributed to global warming. |
وتضطلع الوكالة الدولية للطاقة الذرية بدور هام في ضمان ألا تستخدم التكنولوجيا والمواد النووية إلا للأغراض السلمية. | The International Atomic Energy Agency plays an important role in ensuring that nuclear technologies and materials are used for peaceful purposes only. |
وفي الوقت نفسه، نريد أن نصون الحق الذاتي في تسخير التكنولوجيا النووية لأغراض سلمية، بما يشمل الطاقة. | At the same time, we want to preserve the inherent right to the peaceful uses of nuclear technology, including energy. |
وسنواصل تأييد تعزيز برامج الوكالة للمساعدة التقنية والتعاون، خصوصا فيما يتعلق بنقل التكنولوجيا النووية إلى البلدان النامية. | We continue to support the strengthening of the Agency apos s technical assistance and cooperation programmes, particularly the transfer of nuclear technology to developing countries. |
وهــذه المــادة ترفــض صراحة أي مقترح يفيد بأن التجارة في التكنولوجيا النووية يمكن أن تكون غير مقيدة. | This article explicitly rejects any suggestion that trade in nuclear technology can be unrestricted. |
إن سلوفاكيا، بوصفها عضوا في مجلس محافظي الوكالة الدولية للطاقة الذرية، تعترف بالحق في الاستخدام السلمي للطاقة النووية بدون إمكانية إساءة استخدام التكنولوجيا لإنتاج الأسلحة النووية. | As a member of the Board of Governors of the International Atomic Energy Agency (IAEA), Slovakia recognizes the right to the peaceful use of nuclear energy without the possibility of misusing that technology to produce nuclear arms. |
وما تمتلكه جنوب افريقيا من قاعدة متطورة في مجال التكنولوجيا النووية والصناعة النووية ﻻ يشكل رصيدا لجنوب افريقيا وحدها، وإنما أيضا للدول المجاورة لنا وﻻفريقيا ككل. | South Africa apos s advanced nuclear technology base and nuclear industry constitute an asset not only for South Africa but for our neighbouring States and Africa as a whole. |
إن هذه البلدان ترغب في أن تطمئن إلى إمكانية الوصول إلى التكنولوجيا النووية لﻷغراض السلمية وأن تتلقى ضمانات أمنية وكذلك ضمانات بعدم البدء باستخدام اﻷسلحة النووية. | Such countries would like to be reassured about access to nuclear technology for peaceful purposes and to receive security assurances as well as assurances about non first use of nuclear weapons. |
ثانيا، إن جمهورية إيران الإسلامية تعتبر أن تنشيط معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، وإنشاء لجنة مخصصة كما اقترحت من قبل، خطوة ضرورية لمكافحة الأسلحة النووية وإزالة الفصل العنصري القائم في مجال التكنولوجيا النووية السلمية. | Secondly, the Islamic Republic of Iran believes that it is necessary to revitalize the Treaty on the Non Proliferation of Nuclear Weapons (NPT) and, as I proposed earlier, to create an ad hoc committee to combat nuclear weapons and abolish the apartheid that exists in the field of peaceful nuclear technology. |
وتركز مخاوف الهند أيضا على الإمداد الصيني المستمر لباكستان بالأسلحة، بما في ذلك التكنولوجيا الصاروخية وتكنولوجيا الأسلحة النووية. | India s concerns also focus on China s ongoing supply of arms, including missiles and nuclear weapons technology, to Pakistan. |
ولا يجوز التخلي عن الفوائد التي تعد بها هذه التكنولوجيا النووية المتقدمة فيما يتعلق بتلبية احتياجات العالم النامي. | The promise that such advanced nuclear technologies held for addressing the needs of the developing world could not be abandoned. |
وفي الوقت الحاضر، فإن الاتحاد الروسي على استعداد لاعتبار البروتوكول أحد الشروط اللازمة لنقل التكنولوجيا والمعدات النووية الحساسة. | At present the Russian Federation is willing to regard it as one of conditions for transferring sensitive nuclear technology and equipment. |
إن البﻻد التي تمنع من الوصول المشروع الى التكنولوجيا النووية السلميـة تضطر عــادة الــى تطويــر طرقها وتقنياتهــا الخاصة. | Countries that are prevented from having legitimate access to peaceful nuclear technology are then usually compelled to develop their own methods and techniques. |
8 ولا يزال القلق يساور الدول الأطراف إزاء قدرة دول معينة غير أطراف في المعاهدة على الحصول على المواد النووية وعلى التكنولوجيا والدراية التقنية لاستحداث الأسلحة النووية. | The States parties remain concerned about the ability of certain States not parties to the Treaty to obtain nuclear materials, technology and know how to develop nuclear weapons. |
وهناك مسائل أخرى عديدة ﻻ تزال دون حل وهي ﻻ تشمل، في جملة أمور، الحصول غير المقيد على التكنولوجيا النووية لﻷغراض السلمية وضمانات اﻷمن للدول غير النووية. | Many other issues, including, inter alia, unhindered access to nuclear technology for peaceful purposes and security assurances to non nuclear States have remained unresolved. |
وبالتالي، التكنولوجيا أنانية. التكنولوجيا معطاءة. | So, technology is selfish technology is generous. |
ولكن عزيمته لم تفتر، فسعى إلى الحصول على التكنولوجيا اللازمة لإنتاج الأسلحة النووية. وهنا فشلت كل سدود منع الانتشار. | Here, the non proliferation dikes failed. |
ويدل هذا التقرير المفيد على أن الوكالة تطور أنشطتها تدريجيا في العديد من مجالات التكنولوجيا النووية لصالح المجتمع الإنساني. | This informative report indicates that the Agency is developing its activities in many areas of nuclear technology in the interest of human community. |
فضلا عن ذلك ومن خلال مبادرة القوى النووية العظمى إلى اتخاذ خطوات جديدة وجادة نحو نزع السلاح، وضمان الوصول إلى التكنولوجيا والمعارف النووية تحت المراقبة الدولية، نستطيع أن نضع حدا لذلك التوجه الجديد نحو السيادة النووية . | Moreover, only new strides towards disarmament by the big nuclear powers, and a guarantee of access to technology and know how under international control, can stop the trend toward nuclear sovereignty. |
عمليات البحث ذات الصلة : الصناعة النووية - السلامة النووية - الجزيرة النووية - الترسانة النووية - الكيمياء النووية - الأبحاث النووية - العصارة النووية - المسؤولية النووية - الإبادة النووية - خدمات النووية - المفاوضات النووية - الضرائب النووية - انمطية النووية