ترجمة "التكاليف التشغيلية الشاملة" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
التكاليف - ترجمة : التكاليف التشغيلية الشاملة - ترجمة : التكاليف - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
جيم التكاليف التشغيلية | Operational costs |
ثانيا التكاليف التشغيلية | II. Operating costs |
15 تقرر خفض التكاليف التشغيلية بمقدار مليون دولار | Decides to reduce operational costs by 1 million dollars |
وقد أ درجت أيضا التكاليف التشغيلية للمفوضية وللوكاﻻت المنفﱢذة. | The operational costs of UNHCR and the executing agencies are also included. |
مبلغ 300 641 186 دولار تحت بند التكاليف التشغيلية. | 186,641,300 under operational costs. |
5 توصي أيضا بتمويل التكاليف التشغيلية للمركز الإقليمي من الميزانية العادية | 5. Also recommends that the operating costs of the Regional Centre be funded from the regular budget |
ولذلك، ي وصى بفصل التكاليف المرتبطة بمستشاري الاستثمارات عن النفقات التشغيلية الأخرى. | It is therefore recommended that the costs associated with investment advisers be separated from other operational expenses. |
وبالتالي، يوصى بفصل التكاليف التالية المرتبطة بالخدمات التعاقدية عن النفقات التشغيلية الأخرى | Thus, it is recommended that the following costs, associated with contractual services, be separated from other operational expenses |
8 وتعزى الوفورات التي تحققت تحت بند التكاليف التشغيلية إلى ما يلي | The savings realized under operational costs were attributable to |
ويعكس النقصان آثار تنسيق التكاليف التشغيلية بالنسبة للإعلان وشراء أرصد طوابع البريد. | The decrease reflects the effects of streamlining operational costs in advertising and in the purchase of stamp stocks. |
ويتولى برنامج الخدمات الإدارية إدارة التكاليف التشغيلية على مستوى الأمانة، وهي التكاليف التي يتم تمويلها من الميزانية الأساسية. | Administrative actions, information and financial data are managed in the Integrated Management Information System (IMIS) of the United Nations, which provides the secretariat with the necessary information to report to Parties on its operations and performance. |
ويرجح أن تكون التكاليف الشاملة أقل كثيرا إذا أخذ بهذه الخيارات. | The overall costs should be much less with such options. |
ويعكس الانخفاض التأثير ذا الصلة في التكاليف التشغيلية وغيرها من التكاليف غير المتعلقة بالموظفين الناشئة عن توصيات اللجنة بشأن الوظائف. | The reduction includes the related impact on operational and other non staff costs of the Committee's recommendations on posts. |
وإذ تضع في اعتبارها الجهود المبذولة لحشد الموارد اللازمة لتغطية التكاليف التشغيلية للمركز الإقليمي، | Bearing in mind the efforts undertaken to mobilize the necessary resources for the operational costs of the Regional Centre, |
وقد تسارعت هذه العملية بفضل التقاء إصلاحات صناعة الدفاع بالترقية الشاملة للمؤسسة العسكرية وتكامل المفاهيم التشغيلية الإبداعية. | This process has been accelerated by a confluence of defense industry reforms, comprehensive military upgrading, and integration of innovative operational concepts. |
آثار التكاليف المرتفعة للنقل العابر على التنمية الشاملة للبلدان النامية غير الساحلية | A. Implications of high transit costs on the overall development of the land locked developing countries . 28 29 14 |
ولا تشكل تكاليف الإنتاج أو العمل سوى نسبة منخفضة نسبيا من التكاليف التشغيلية لهذه الشركات. | Production or labour costs constitute only a relatively low proportion of their total operational costs. |
إذا الواقع، يمكننا الذهاب ، وذلك باستخدام الميزانية التشغيلية بإمكاننا عذرا تكلفة رأس المال ، يمكننا أن نحقق فعلا ما لم يعد يمكن تحقيقه في التكاليف التشغيلية | So in fact, we can go, using operational budget, we can sorry, capital cost we can actually achieve what was no longer achievable in operational cost. |
إذا الواقع، يمكننا الذهاب ، وذلك باستخدام الميزانية التشغيلية بإمكاننا عذرا تكلفة رأس المال ، يمكننا أن نحقق فعلا ما لم يعد يمكن تحقيقه في التكاليف التشغيلية | So in fact, using operational budget, we can sorry, capital cost we can actually achieve what was no longer achievable in operational cost. |
)أ( آثار التكاليف المرتفعة للنقل العابر على التنمية الشاملة للبلدان النامية غير الساحلية | (a) Implications of high transit costs on the overall development of the land locked developing countries |
وستتحمل حكومة صاحب الجلالة أيضا التكاليف التشغيلية الضرورية لعمل المركز، بما فيها المصاريف الإضافية المتعلقة بالأمن. | His Majesty's Government shall also bear the requisite operating costs of the Centre, including additional security related expenses. |
كما يغطي اﻻعتماد التكاليف المتصلة باﻹنشاء المبدئي للمدرسة والنفقات التشغيلية لحيازة المعدات مثل المركبات وكاشفات اﻷلغام اﻻلكترونية. | the school, for operating expenses, and for the procurement of equipment such as vehicles and electronic mine detectors. |
واستخدمت أطراف قليلة نموذج عملية تقييم التخفيف الشاملة، بينما استخدمت أطراف أخرى تحليل التكاليف والفوائد. | A few Parties used the Comprehensive Mitigation Assessment Process (COMAP) model and others used cost benefit analysis. |
ولكن الإجراء الصحيح للميزنة يتطلب أن يقوم بالمهام المستمرة موظفون يشغلون وظائف ثابتة تحم ل التكاليف المتعلقة بها علي تكاليف الموظفين، بدلا من تحميلها علي التكاليف التشغيلية. | Proper budgetary procedure required that continuing functions should be carried out by staff occupying established posts, with the related costs charged against staff costs rather than operational costs. |
وعند إعداد الخطة التشغيلية، يجب أن توضع في اﻻعتبار على النحو الواجب التكاليف الممكنة لضمان عدم تجاوز التكاليف المتطلبات اﻷساسية الﻻزمة لﻻضطﻻع بالمهام على نحو فعال. | In preparing an operational plan, due regard must be paid to potential costs to ensure that expenditure does not exceed what is essential to carry out tasks effectively. |
6 ويعزى معظم الرصيد غير المنفق البالغ 200 595 1 دولار في بند التكاليف التشغيلية إلى الأسباب التالية | The unspent balance of 1,595,200 under operational costs is attributable mainly to |
وترى اللجنة اﻻستشارية، أنه كان ينبغي تبرير اﻻحتياجات التشغيلية ﻷولئك المراقبين العسكريين على نحو سليم في تقدير التكاليف. | In the opinion of the Advisory Committee, operational requirements for these military observers should have been properly justified in the cost estimates. |
وفي هذا الصدد لن يكون هناك ازدواج لﻷنشطة، ولذلك يمكن اﻹقﻻل من التكاليف التشغيلية واﻹدارية الى أدنى حد | In this regard, there will be no duplication of activities, and operational and administrative costs can therefore be minimized |
١٦ وتتحمل حكومة سويسرا مرتبات المفتش العام ومساعده بينما تغطي قوة اﻷمم المتحدة للحماية التكاليف التشغيلية ذات الصلة. | 16. The salaries of the Inspector General and his assistant are being met by the Government of Switzerland, while related operational costs are being covered by UNPROFOR. |
5 تطلب أيضا إلى الأمين العام أن يبذل قصاراه لتحقيق وفورات في التكاليف التشغيلية مع مراعاة توصيات اللجنة الاستشارية | 5. Also requests the Secretary General to make every effort to achieve savings in operational costs, taking into account the recommendations of the Advisory Committee |
5 تطلب أيضا إلى الأمين العام أن يبذل قصاراه لتحقيق وفورات في التكاليف التشغيلية مع مراعاة توصيات اللجنة الاستشارية | Also requests the Secretary General to make every effort to achieve savings on operational costs taking into account the recommendations of the Advisory Committee |
5 تطلب أيضا إلى الأمين العام أن يبذل قصاراه لتحقيق وفورات في التكاليف التشغيلية مع مراعاة توصيات اللجنة الاستشارية | Also requests the Secretary General to make every effort to achieve savings on the operational costs taking into account the recommendations of the Advisory Committee |
الإجراءات التشغيلية | Persistent Organic Pollutants Review Committee |
6 تعرب عن تقديرها للعرض السخي لحكومة صاحب الجلالة ملك نيبال بتحمل التكاليف التشغيلية للمركز لكي يضطلع بمهامه من كاتماندو | 6. Expresses its appreciation for the generous offer of His Majesty's Government of Nepal to bear the operational cost of the Centre for it to function from Kathmandu |
21 وتشير اللجنة إلى أن سلامة الإجراءات الخاصة بالميزانية تقتضي أن يقوم بالمهام المستمرة موظفون يشغلون وظائف ثابتة، وأن تحم ل التكاليف المتصلة بها على تكاليف الموظفين، لا على التكاليف التشغيلية. | The Committee points out that proper budgetary procedure requires that continuing functions should be carried out by staff occupying established posts and the related costs should be charged against staff costs, rather than operational costs. |
ولابد من استخدام الترتيبات التشغيلية والمالية التي يضعها الاتحاد الأوروبي لتأسيس معايير عالمية لمعاملة طالبي اللجوء والمهاجرين. وهذا هو الجزء الخامس من الخطة الشاملة. | The operational and financial arrangements developed by the EU should be used to establish global standards for the treatment of asylum seekers and migrants. This is the fifth piece of the comprehensive plan. |
39 تسبب عدم كفاية الموارد لتغطية التكاليف التشغيلية في إعاقة المركز عن العمل بشكل فعال، وأث ر على حالة ملاكه من الموظفين. | Insufficient resources to cover the operational costs have hampered the effective functioning of the Centre and impacted on the staffing situation. |
الخدمات التشغيلية والتقنية | Operational and technical programme services |
الميزانية التشغيلية 2006 | 2006 (US dollars) 2,246,809 |
(ي) الاحتياطيات التشغيلية | (j) Operating reserves |
توزيع النفقات التشغيلية | Breakdown of operational expenditure |
شعبة الخدمات التشغيلية | Budget Finance Officer (2 P 3) |
شعبة الخدمات التشغيلية | The investment section carries out all investments and foreign exchange transactions. |
شعبة اﻷنشطـة التشغيلية | Operational Activities Division |
٢ المساهمات التشغيلية | 3. Contributions for the |
عمليات البحث ذات الصلة : الكفاءة التشغيلية الشاملة - التكاليف غير التشغيلية - التكاليف التشغيلية الأخرى - خفض التكاليف التشغيلية - التكاليف التشغيلية الثابتة - تخفيض التكاليف التشغيلية - وفورات في التكاليف التشغيلية - الرسالة الشاملة - العمليات الشاملة - دقة الشاملة - القيادة الشاملة - القضايا الشاملة