ترجمة "التقاضي المتميز" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

التقاضي - ترجمة : التقاضي المتميز - ترجمة : التقاضي - ترجمة : التقاضي - ترجمة : التقاضي - ترجمة : التقاضي - ترجمة : التقاضي - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

(أ) التقاضي
(a) suing or being sued and
تقدير لﻷداء المتميز كوزيرة للعدل
Recognition for distinguished work as the Minister for Justice
إن جائزة سارة سيدونز للإنجاز المتميز.
the Sarah Siddons Award for Distinguished Achievement.
فكان هذا السبب الأهم للأداء المتميز. إنظروا
So that was the ultimate reason to do well.
تشغل سيناء أهمية دولية، بسبب موقعها الجغرافي المتميز.
Sinai is important internationally, because of its unique geography.
كما تضمن حق التقاضي بدرجاته لكل شخص خاضع لولايتها .
They shall also guarantee every person subject to their jurisdiction the right to seek a legal remedy before courts of all levels .
الفيلم تلقى مراجعات إيجابية جدا، النقاد يشيدون بالأداء المتميز .
The film received very positive reviews, with critics praising Watts' performance.
وهذان الحكمان يمنحان اﻷمم المتحدة أهلية التقاضي أمام المحاكم الوطنية.
These two provisions give the United Nations the capacity to sue in national courts.
كانت قمة عام 2003 قد أكدت على وضع روسيا المتميز.
The 2003 summit confirmed Russia s privileged position.
8 الاهتمام بتسجيل السير الذاتية للمسنين من ذوي العطاء المتميز.
Concern with recording the biographies of elderly persons who have made outstanding contributions
ومن المهم أن نكفل احتفاظ البرامج بكيانها المتميز وتركيزها الموضوعي.
It is important to ensure that programmes retain their distinct identity and thematic focus.
ومن هذا الاعتبار تعتبر العلاقات العامة في التقاضي مرتبطة بإدارة السمعة.
In this regard, litigation PR is akin to reputation management.
فكان هذا السبب الأهم للأداء المتميز. إنظروا الجميع يشاهد بريتي زناتا
So that was the ultimate reason to do well. Take a look everyone's watching Preity Zinta.
كما يستطيع الجهاز القضائي الإسرائيلي المتميز أن يعتمد على تأييدها الكامل.
Israel s excellent judiciary can rely on her full support.
تقدير للعمل المتميز في مجال حقوق اﻹنسان، رابطة المحامين بالمكسيك، ١٩٧٨.
Recognition for distinguished work on human rights, Bar Association of Mexico, 1978.
67 والحق في التقاضي هو فعلا اللازمة الضرورية في إطار سيادة القانون.
The right to a judge is an indispensable corollary of the rule of law.
وما لم تكن الموانئ مدرجة في القائمة، يجوز أن يكون الطرفان كلاهما ملزمين بأن يكون التقاضي بشأن المسألة في مكان داخلي في حين يفض لان كلاهما أن يكون التقاضي في ميناء.
Unless ports are on the list, both sides may be bound to litigate a matter at an inland location when both would prefer the litigation to be in a port.
يعترف هذا الإدراج بدور هذه المنطقة بتطور الإنسان وكذلك بنظامها البيئي المتميز.
The listing recognizes the area s role in human development and its unique ecosystem.
لذا فما كان سابقا المتميز، مشهيات قليلة، الآن أصبح رئيسيا ، أكثر إعتيادا .
So what was once the special little side treat now is the main, much more regular.
المفهوم الثاني العلاقات العامة في التقاضي تهتم بحماية سمعة العميل قبل وأثناء المحاكمة.
The Second Concept Litigation PR is to protect the client s reputation before and during the trial.
96 غير أن حق التقاضي يستتبع دوما بالضرورة أن يكون القاضي مستقلا ومحايدا .
However, access to a judge always and necessarily implies that the judge is independent and impartial.
تكلفة الرعاية الصحية العالية في الولايات المتحدة يعود جزئيا إلى تكاليف التقاضي والتأمين
The high cost of health care in the US is partly due to litigation and insurance costs.
80 إن التهديدات التي نواجهها هي تهديدات مترابطة في عالمنا المتميز بطابع العولمة.
In our globalized world, the threats we face are interconnected.
٤٥ اﻻعتراف بالمنظور المتميز لدى السكان اﻷصليين بشأن السكان والتنمية واﻻهتمام باحتياجاتهم الخاصة.
45. Recognizing the distinct perspective of indigenous people on aspects of population and development and addressing their specific needs.
فالقانون الفرنسي، على سبيل المثال، لا يتضمن أي حكم يحمي الحق في التقاضي مباشرة.
French law, for example, contains no provisions which directly protect this right it can only be inferred from other constitutional rights or principles and procedural rules.
و بتقليل التقاضي للممارسات الخاطئة دعاوى الممارسات الخاطئة ليست مشكلة أفريقية، إنها مشكلة أميركية.
And by reducing malpractice litigation malpractice litigation is not an African problem it's an American problem.
ولأعوام عديدة ظل المعلقون يعربون عن انزعاجهم بشأن ثقافة المنشطات في عالم الرياضة المتميز.
For many years, commentators have expressed concerns about the culture of doping in elite sport.
عمل لاتيمر بمهنة مهندس ومصمم وشاهد خبير في التقاضي حول براءات الاختراع على المصابيح الكهربائية.
Latimer worked as an engineer, a draftsman and an expert witness in patent litigation on electric lights.
ومهما يكن من أمر، فإن من شأن إجراءات التقاضي أن تكون شاقة ومكلفة وباهظة التكاليف.
In any event, such a process of litigation would be laborious, onerous and the costs prohibitive.
كما أعربت عن رغبتها في الحصول على معلومات إضافية عن حالات التقاضي بشأن العنف المنزلي.
She wished to know whether there had been any cases of prosecution for domestic violence.
ونعرب له عن أفضل تمنياتنا بالنجاح في عمله الجديد ومنصبه المتميز في محكمة العدل الدولية.
We extend to him our very best wishes in his new and most distinguished function at the International Court of Justice.
أرى أن لهذا اﻻتصال المتميز بين الجمعية العامة والمحكمة أهمية بالغة لسببين على أقل تقدير.
I find this privileged contact between the General Assembly and the Court extremely significant on at least two scores.
55 وفي الفقرة 1 من المادة 7، ينص الميثاق الأفريقي على أن حق التقاضي مكفول للجميع.
Under article 7, paragraph 1, of the Charter, every individual shall have the right to have his cause heard.
وينطوي الحق في التقاضي على لزوم الاستقلال والحياد اللذين بدونهما لا توجد حماية فعلية للحقوق والحريات.
The right to a judge underpins the requirement of independence and impartiality, without which there can be no effective protection of rights and freedoms.
واستخدم المستثمرون المحليون تلك التقارير للحصول على التمويل أو التقاضي بشأنه، واتفاقات التنمية، أو المشاريع المشتركة.
These reports are used by local investors to obtain or negotiate financing, development agreements, or joint ventures.
والحقيقة أن الأداء المتميز الراقي للقطاع الخاص كان سببا في حجب فشل الدولة الهندية لمدة طويلة.
India s high performing private sector has so far masked the failure of the Indian state.
في عام 2002 حاز على جائزة الإنجاز المتميز من المركز الدولي لدراسة الطب النفسي وعلم النفس.
2002 Distinguished Achievement Award from the International Center for the Study of Psychiatry and Psychology.
ويمنح الطلبة ذوو الأداء المتميز وغيرهم من غير القادرين ماكينة حياكة عند إنهاء الدورة الدراسية بنجاح.
Students with outstanding performance and others who cannot afford their own sewing machines are awarded donated sewing machines at successful completion of the course.
كما يود وفد بلدي أن يحيي الممثل الخاص للأمين العام، سوكيهيرو هسيغاوا، على قيادته وعمله المتميز.
My delegation would like also to pay tribute to Special Representative of the Secretary General Sukehiro Hasegawa for his leadership and outstanding work.
من دواعي الشرف المتميز لي أن أعرض مشروعي القرارين المدرجين تحت البند ٣٤ من جدول اﻷعمال.
Mr. SOEGARDA (Indonesia) It is a distinct honour for me to introduce two draft resolutions under agenda item 34.
وقام فعﻻ وفد بﻻدي بشرح معنى كلمة quot الخليل quot وهي quot الصديق الحميم المتميز quot .
Indeed, my delegation explained the meaning of the word Al Khalil that is, intimate and privileged friend .
آخر صديق مرثي الفيلسوف المتميز بوب نوزيك في أحد كتبه تفسيرات فلسفية علق على روح الفلسفة
My late, lamented friend Bob Nozick, a fine philosopher, in one of his books, Philosophical Explanations, is commenting on the ethos of philosophy the way philosophers go about their business.
ورئي أنه يصع ب تأييد بند بشأن الولاية القضائية الحصرية يمكن أن يسمح للناقل في بعض الحالات بفرض مكان الولاية القضائية، خصوصا عندما يكون من شأن البعد الجغرافي لمكان التقاضي في النـزاعات وتكاليف ذلك التقاضي أن يسببا غبنا لمتعهدي الشحن.
It was suggested that it would be difficult to support an exclusive jurisdiction clause that might allow the carrier in some situations to dictate jurisdiction, particularly where a remote geographic location and the costs of litigating disputes could put cargo interests at a disadvantage.
ولم تكن كل نتائج التقاضي بشأن المسائل المتعلقة بأراضي الشعوب الأصلية وحقوق السكن في صالح أصحاب الدعاوى.
The results of litigation on issues related to indigenous land and housing rights have been mixed.
94 وللحق في التقاضي، وهو مبدأ عام يدحض كل إفلات من العقاب، ب عد عام آخذ في الاتساع.
The right to a judge, a general principle that precludes any form of impunity, is broad in scope and is broadening further.

 

عمليات البحث ذات الصلة : تسليم المتميز - تصميم المتميز - المحتوى المتميز - دور المتميز - حجم المتميز - العاصمة المتميز - الطالب المتميز - الحدث المتميز