ترجمة "التفاوض والتسوية" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

التفاوض - ترجمة : التفاوض والتسوية - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

ذلك أن التفاوض والتسوية والتوفيق من السمات التي تميز السياسة الاقتصادية، حيث لكل صفقة ثمن.
Negotiation, compromise, and accommodation are the marks of economic politics, where every deal has its price.
المطالبات والتسوية
Claims and adjustments
ويجب إعادة إنعاش عملية السلام عن طريق التفاوض على تنفيذ خارطة الطريق والتسوية النهائية القائمة على إنشاء دولتين استنادا إلى حدود ما قبل عام 1967.
The peace process must be revived through negotiations on the implementation of the road map and a final two State settlement based on the pre 1967 borders.
٢١ وقالت إن الوفد السلوفيني يؤيد من حيث المبدأ نظام التسوية على ثﻻث مراحل )التوفيق، والتحكيم والتسوية القضائية( الذي اقترحه المقرر الخاص رغم أن وفدها يأسف لعدم توقع التفاوض.
12. Her delegation supported, in principle, the three step settlement system (conciliation, arbitration and judicial settlement) proposed by the Special Rapporteur, while regretting that the role of negotiations had been overlooked.
ولابد وأن يقوم ذلك الإجماع على الاعتراف المتبادل والتسوية.
That consensus would have to be based on mutual recognition and accommodation.
وقد لا تكون هذه الاختلافات كبيرة كما هي حالها على المستوى العالم، ولكنها متشابهة، والتغلب عليها لاستيعاب متطلبات دول الاتحاد الأوروبي على مستوى فردي لم يتطلب قدرا بسيطا من التفاوض والتسوية.
These differences may not be as great as they are on a global scale, but they are similar, and bridging them to accommodate individual EU member states required no small amount of negotiation and compromise.
التفاوض
negotiation
إن دعوة إسرائيل إلى التنازل والتسوية أمر مشروع تماما ، بل وضروري.
Calling for Israeli concessions is perfectly legitimate, even necessary.
٢٠٩ تشمل أمثلة اﻹنهاء غير القانوني للدعوى الجنائية بوسائل غير منصوص عليها في التشريعات السارية حاليا المصالحة والتسوية المالية )الحالة رقم (SORC 582، والتسوية )الحالة رقم (SORC 560.
209. Instances of illegal termination of criminal proceedings by means not provided for under the legislation currently in force include conciliation and financial settlement (case No. SORC 582), settlement (case No. SORC 560).
والتسوية الدائمة لقضية الشرق الأوسط تتضمن أيضا، بحكم تعرفها، إعادة الجولان السوري.
A durable settlement of the Middle East question, by definition, must include the restoration of the Syrian Golan.
وهي تشكل نقطة بداية لمعالجة المصالح المشروعة والشكاوى من خلال الحوار والتسوية.
They provide a starting point for addressing legitimate interests and grievances peacefully through dialogue and compromise.
اثنين من الأمثلة السريعة هي التثبيت والتسوية التعليمات وحقل تثبيت خيارات التعليمات
Two quick examples are installation and leveling help and field installed options help
وإذا ما أضفنا إلى كل هذا ميل الفرنسيين إلى المواجهة الإيديولوجية وغياب ثقافة التفاوض والتسوية، وانعدام الإجماع، فإننا نستطيع أن نفهم السبب الذي يجعل الكثير من مشاريع الإصلاح تنتهي إلى لا شيء في ظل احتجاجات الشوارع.
Add to all this the French preference for ideological confrontation and the absence of a culture of negotiation and compromise, to say nothing of consensus, and one can understand why so many reform projects in France end up being contested in the streets.
فن التفاوض
the art of negotiation
مهارات التفاوض
negotiation skills
نخب التفاوض
To good bargaining.
وينبغي للحكومة والهيئات التنظيمية في كل بلد استعراض نظم التجارة والتسوية وتحسين فعاليتها.
In each country, Government and regulatory bodies should review and enhance the effectiveness of the trading and settlement systems.
التفاوض على النصوص
Negotiating texts
1 عملية التفاوض
E.93.I.8 and corrigenda), vol. I Resolutions adopted by the Conference, resolution 1, annex II.
يجب عليهن التفاوض.
They have to negotiate.
أنا قناة التفاوض.
I renegotiated the Canal.
٠٥ وأبدى اﻻتحاد العالمي لحفظ الطبيعة والمجلس الدولي للقانون أنهما تعاونا في إعداد مشروع عهد دولي بشأن البيئة والتنمية تتطلب المادة ٥٢ منه تسوية المنازعات بالطرق السلمية وتشجع استخدام التفاوض والتحقيق والوساطة والمصالحة والتحكيم والتسوية القضائية ضمن إمكانيات أخرى.
50. IUCN (The World Conservation Union) and the International Council of Environmental Law observed that they had prepared, in cooperation, a draft International Covenant on Environment and Development, article 52 of which requires the settlement of disputes by peaceful means and encourages the use of negotiation, inquiry, mediation, conciliation, arbitration and judicial settlement, among other possibilities.
5 الإرهاب ويقصد منه، هجوم على مبادئ القانون والنظام وحقوق الإنسان والتسوية السلمية للمنازعات.
Terrorism is, and is intended to be, an assault on the principles of law, order, human rights and peaceful settlement of disputes.
ومن شأن ذلك أن يتيح توازنا أفضل بين خيارات التسوية الرسمية والتسوية غير الرسمية.
This would provide a better balance between formal and informal resolution options.
والتسوية الكاملة لمسألة حدود الدولة تكتسي أهمية كبيرة لضمان الأمن والتنمية المستدامة في تيمور ليشتي.
The full settlement of the question of State borders is of great importance for ensuring security and sustainable development in Timor Leste.
ونحن نثق في أن الحوار والعمل المنسق والتسوية السياسية التفاوضية، هي أفضل الوسائل لتحقيق التفاهم.
We are convinced that dialogue, concerted action and negotiated political settlement are the best possible means of achieving understanding.
التفاوض الوحيد هو الحرب!
The only negotiation is war!
ومهارات وتقنيات التفاوض والوساطة
negotiation and mediation skills and techniques and
ألف تسريع عملية التفاوض
A. Expediting the negotiation process
باء مجالات التفاوض المحددة
Specific areas of negotiation
وسنستمر في التفاوض معه.
We negotiated with that country in a very positive spirit and will continue to do so.
4 تمويل عملية التفاوض
Funding for the negotiation process
عملية التفاوض اﻷنغلو أسبانية
Anglo Spanish negotiation process
جيم إنشاء أفرقة التفاوض
C. Establishment of negotiating groups . 4 5
جيم انشاء أفرقة التفاوض
C. Establishment of negotiating groups
بالطبع (بكنغهام) سيرفض التفاوض
Of course Buckingham will refuse to negotiate.
(ج) تع د أمانة عملية التفاوض مشروع نظام داخلي لاعتماده أثناء الدورة التنظيمية لعملية التفاوض
(c) The secretariat of the negotiation process would prepare draft rules of procedure for adoption at the organizational session of the negotiation process
ونتيجة لذلك، فإن التحديات التي تواجه الأمم المتحدة في مجالي الأمن والتسوية السلمية للصراعات تزداد تعقدا .
As a result, the challenges facing the United Nations in the areas of security and the peaceful settlement of conflicts are becoming more complex.
ومما يكتسي أهمية حيوية لتحقيق هذا الهدف، إحترام الحقوق المشروعة للشعب الفلسطيني والتسوية العادلة للمسائل المعلقة.
Vital to the realization of that aim will be respect for the legitimate rights of the Palestinian people and an equitable settlement of the outstanding issues.
التفاوض من داخل فخ استراتيجي
Negotiations in a Strategic Trap
2 المشاركة في عملية التفاوض
Participation in negotiation process
)ب( الصندوق اﻻستئماني لعملية التفاوض.
(b) Trust Fund for the negotiating process.
)ب( الصندوق اﻻستئماني لعملية التفاوض
(b) Trust Fund for the negotiating process.
لجنة التفاوض الحكومية الدولية لوضع
INTERGOVERNMENTAL NEGOTIATING COMMITTEE FOR
لجنة التفاوض الحكومية الدولية لوضـع
INTERGOVERNMENTAL NEGOTIATING COMMITTEE FOR THE ELABORATION OF AN INTERNATIONAL

 

عمليات البحث ذات الصلة : التنفيذ والتسوية - التقاص والتسوية - تدفق والتسوية - الدفاع والتسوية - الدفاع والتسوية - الدفع والتسوية - المقاصة والتسوية - المقاصة والتسوية - التفاوض السيارات - هامش التفاوض - النفوذ التفاوض - إجراء التفاوض - التفاوض حول