ترجمة "التزامه" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

التزامه - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

وأناشد كذلك المجتمع الدولي مضاعفة التزامه ودعمه.
I also appeal to the international community to redouble its commitment and support.
وقد أوضح معظم البلدان النامية التزامه بهذا الجهد.
Most developing countries have demonstrated their commitment to that enterprise.
وبلدي، ألمانيا، يعطي اﻷولوية لهذا اﻷمر في التزامه بالتنمية.
My country, Germany, sees this as a priority of its commitment to development.
ولكن القسم الرئيسي من مؤيدي مرسي لا يزال على التزامه.
But Morsi s core supporters remain committed.
وإذ يؤكد من جديد التزامه بمقاصد ومبادئ ميثاق الأمم المتحدة
Reaffirming its commitment to the Purposes and Principles of the Charter of the United Nations,
ونشكر الرئيس كلينتون شكرا صادقا على التزامه الثابت بهذه القضية.
We sincerely thank President Clinton for his untiring commitment to this cause.
وإذ يعيد تأكيد التزامه بسيادة السودان ووحدته واستقلاله وسلامة أراضيه،
Reaffirming its commitment to the sovereignty, unity, independence and territorial integrity of the Sudan,
يعيد مجلس الأمن تأكيد التزامه بالتنفيذ الكامل للقرار 1308 (2000).
The Security Council reaffirms its commitment to the full implementation of resolution 1308 (2000).
إذ يؤكد مجددا التزامه بأهداف ميثاق منظمة المؤتمر الإسلامي ومبادئه،
Reaffirming its commitment to the purposes and principles of the Charter of the Organization of the Islamic Conference
2 كل ما صح التزامه شرعا صلح أن يكون مهرا .
Wherever the obligation of the dower is legally valid, it shall be proper for there to be a dower.
وإذ يؤكد من جديد التزامه بصون وحدة أنغوﻻ وسﻻمتها اﻹقليمية،
Reaffirming its commitment to preserve the unity and territorial integrity of Angola,
وإذ يؤكد من جديد التزامه بصون وحدة أنغوﻻ وسﻻمتها اﻻقليمية،
Reaffirming its commitment to preserve the unity and territorial integrity of Angola,
quot ١٤ يؤكد التزامه بالحفاظ على وحدة رواندا وسﻻمة أراضيها
quot 14. Affirms its commitment to preserving the unity and territorial integrity of Rwanda
quot وإذ يؤكد من جديد التزامه بوحدة رواندا وسﻻمتها اﻻقليمية،
quot Reaffirming its commitment to the unity and territorial integrity of Rwanda,
وإذ يعيد تأكيد التزامه القوي بسيادة هايتي واستقلالها وسلامة أراضيها ووحدتها،
Reaffirming its strong commitment to the sovereignty, independence, territorial integrity and unity of Haiti,
كما أبدى الأمين العام التزامه بالبحث عن خيارات لضمان هذه المساءلة.
The Secretary General has also stated his commitment to look at options for providing such accountability.
كل ما صح التزامه شرعا صلح أن يكون بدلا في الخلع.
Wherever the obligation to pay compensation is legally valid, it shall be proper for there to be a compensation payment.
وإذ يؤكد من جديد التزامه بالحفاظ على وحدة أنغوﻻ وسﻻمتها اﻻقليمية،
Reaffirming its commitment to preserve the unity and territorial integrity of Angola,
quot وإذ يؤكد من جديد التزامه بصون وحدة أنغوﻻ وسﻻمتها اﻻقليمية،
quot Reaffirming its commitment to preserve the unity and territorial integrity of Angola,
وهو في واقع الأمر كان يعلن عن التزامه بالأممية الدولية وتعددية الأطراف.
Indeed, he was proclaiming his commitment to internationalism and multilateralism.
أكد يوشتشنكو بحكمة على التزامه بتوحيد البلاد فاستخدم شعار الشرق والغرب معا .
Much of the regional differences can be explained by their degree of democracy and openness rather than ethnicity.
ويعيد المجلس تأكيد التزامه بالتصدي لأثر الصراعات المسلحة على الأطفال بجميع أشكاله.
It reiterates its commitment to address in all its forms the impact of armed conflict on children.
وذلك الدور الخاص يكمن في صميم التزامه، لقرون الآن، بالحوار بين الأديان.
That special role is at the root of its commitment, for decades now, to interreligious dialogue.
وها هو الاتحاد الأوروبي يعلن التزامه بالإسهام الفعلي في تحقيق تلك الأهداف.
The European Union hereby declares its commitment to contribute actively to the attainment of those objectives.
وهنا، يود المغرب أيضا أن يؤكد مجددا التزامه بدعم العملية الاستعراضية هذه.
Here, Morocco would also like to reaffirm its commitment to supporting this review process.
فالشعب الفلسطيني أثبت التزامه بالديمقراطية خلال الانتخابات الرئاسية في كانون الثاني يناير.
The Palestinian people demonstrated their commitment to democracy during the presidential election in January.
ونهنئ يان إغلند على التزامه ونشكر مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية على عمله.
We congratulate Jan Egeland on his commitment and thank the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs for its work.
وإذ يشدد على التزامه بالسﻻمة اﻹقليمية واﻻستقﻻل السياسي لجميع الدول في المنطقة،
Stressing its commitment to the territorial integrity and political independence of all States in the region,
وفي هذا الصدد، أعرب الجنرال تاغمي، في عدة مناسبات، عن التزامه بعملية الإصلاح.
In this connection, General Tagme has stated his commitment to the reform process on several occasions.
وفي هذه القمة، يجدد المجتمع الدولي التزامه بالم ث ل التي قامت عليها هذه المنظمة.
At this summit, the international community renews its commitment to the founding ideals of the Organization.
يجدد بلدي التزامه بالعمل من أجل التنمية والتفاهم السلمي والعدالة الاجتماعية في هايتي.
My country renews its commitment to work for development, peaceful understanding and social justice in Haiti.
الرئيس المشارك (السويد) (تكلم بالانكليزية) أشكر رئيس وزراء ماليزيا على التزامه بالوقت المحدد.
The Co Chairperson (Sweden) I thank the Prime Minister of Malaysia for abiding by the time limit.
إذ يؤكد مجددا التزامه إزاء المجتمعات المسلمة التي تعيش في الدول غير الأعضاء،
Reaffirmed commitment to Muslim communities and minorities living in non OIC Member States
وبصفتنا من المانحين الجدد، تشاطر إستونيا العالم المتقدم النمو التزامه تجاه البلدان النامية.
As a new donor, Estonia shares the commitment of the developed world towards developing countries.
يبين تقرير اﻷمين العام بوضوح التزامه بمواجهة التحديات الناتجة عن هذه الحقائق الجديدة.
The Secretary General apos s report clearly reflects his commitment to meeting the challenges posed by these new realities.
وإذ يؤكد من جديد التزامه بمساعدة الشعب الصومالي في استعادة أحوال حياته الطبيعية،
Reaffirming its commitment to assist the people of Somalia in re establishing conditions of normal life,
quot وإذ يشدد على التزامه بالسﻻمة اﻹقليمية واﻻستقﻻل السياسي لجميع الدول في المنطقة،
quot Stressing its commitment to the territorial integrity and political independence of all States in the region,
quot ويؤكد مجلس اﻷمن من جديد التزامه بالمحافظة على وحدة رواندا وسﻻمتها اﻹقليمية.
quot The Security Council reaffirms its commitment to preserving the unity and territorial integrity of Rwanda.
وأكد التزامه بتهيئة الظروف المناسبة لمزاولة اﻷعمال في جزر فرجن التابعة للوﻻيات المتحدة.
He reiterated his commitment to creating a favourable business climate in the United States Virgin Islands.
لقد أكد وفدي في مﻻحظاته اﻵنفة التزامه الكامل بنزع السﻻح من منظوره الشامل.
In the foregoing remarks, my delegation has reaffirmed its total commitment to disarmament in its comprehensive perspective.
في الواقع ، منصة جاكسون السياسية برمتها تدور أساسا حول التزامه اغلاق البنك المركزي.
In fact, Jackson's entire political platform essentially revolved around his commitment to shut down the central bank.
لقد استحق ليو الجائزة لأن التزامه طيلة حياته بالنشاط السياسي يجعل منه شخصا استثنائيا.
Liu won the prize because his lifelong commitment to political activism makes him exceptional.
إن مجلس الأمن باتخاذه القرار 1325 (2000) قد أكد التزامه بإعلان ومنهاج عمل بيجين.
With the adoption of Security Council resolution 1325 (2000), the Council affirmed its commitment to the Beijing Declaration and Platform for Action.
ويؤكد المجلس باتخاذه لهذا القرار التزامه بمساعدة لبنان في الظروف العصيبة التي يمر بها.
The adoption by the Council of this resolution is proof of the Council's commitment to helping Lebanon in the very difficult circumstances in which our country finds itself.
ومن الضروري في تلك الجهود أن يؤكد المجتمع الدولي التزامه طويل الأجل بمساعدة هايتي.
In those efforts, it is essential that the international community confirm its long term commitment to assisting Haiti.

 

عمليات البحث ذات الصلة : التزامه الكبير - التزامه الراسخ - وكرر التزامه - يحافظ على التزامه