ترجمة "وكرر التزامه" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
وكرر اﻷميرال هوي تأكيد التزامه للمشاركين في اﻻجتماع بإعادة زخم برنامج اﻹغاثة وإعادة التأهيل. | Admiral Howe reiterated to the participants his commitment to re establish the momentum of the relief and rehabilitation programme. |
12 وكرر المراقب عن المكسيك، باسم مجموعة دول أمريكا اللاتينية والكاريبي تأييده للفريق العامل وأكد مجددا التزامه بترشيح خبير لعضوية الفريق العامل عقب استقالة السيد بورخيس مارتينـز. | The observer for Mexico, on behalf of the Group of Latin American and Caribbean States (GRULAC), reiterated his support for the Working Group and reaffirmed his commitments to identifying an expert to propose as candidate for membership of the Working Group, following Mr. Borges Martins' resignation. |
لا تخف ، وكرر صوت. | Don't be alarmed, repeated the Voice. |
خذ القسم بيدك اليمنى, وكرر القسم | Take the testament in your right hand and repeat the oath. |
وكرر نوريس دوره ككورديل ووكر في الفيلم. | Norris reprised his role as Cordell Walker for the movie. |
وكرر ذلك مرة أخرى مع جيل آخر. | And try that again and do that for another generation. |
أود أن أسمعها وكرر المحاولة شيئا الآن. | 'I should like to hear her try and repeat something now. |
'الوقوف وكرر 'TIS مؤسسة صوت الكسلان ، وقال لالعنقاء. | 'Stand up and repeat 'TlS THE VOlCE OF THE SLUGGARD, ' said the Gryphon. |
وكرر دعمه الثابت لبرنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات. | Ukraine had become a transit point for the international drug trafficking mafia, and it needed international cooperation in order to solve the problem. |
أنا لا أريد ذلك ، وكرر مريم. إيه! وقالت مارثا. | I don't want it, repeated Mary. Eh! said Martha. |
يوميات ، وكرر لعنة ، الجلوس ، ووضع مجلدين لدعم الثالث ، وفتحه. | Diary, repeated Cuss, sitting down, putting two volumes to support the third, and opening it. |
وأناشد كذلك المجتمع الدولي مضاعفة التزامه ودعمه. | I also appeal to the international community to redouble its commitment and support. |
وكرر الفاكس التفاصيل التي وردت في فاكس قيادة البوسنة والهرسك. | The facsimile repeated the details given in the Bosnia and Herzegovina Command facsimile. |
وكرر متحدث آخر تأكيد طلب حكومته بفتح مركز في كوناكري. | Another speaker reiterated his Government apos s request for a centre at his capital, Conakry. |
وكرر ذلك الطلب في ٢٦ تموز يوليه ١٩٩٤ لمجلس الوزراء. | He repeated that request on 26 July 1994 to the Council of Ministers. |
وكرر ذلك حوالي خمسين مرة في اليومين الذين قضيتهما بصحبته | He repeated that about 50 times in the two days I was with him. |
وقد أوضح معظم البلدان النامية التزامه بهذا الجهد. | Most developing countries have demonstrated their commitment to that enterprise. |
انزل على ركبتيك وكرر 10 او 20 او 15 مرة يوميا. | Get on you knees and repeat it 10 or 20 or 15 times a day. |
وبلدي، ألمانيا، يعطي اﻷولوية لهذا اﻷمر في التزامه بالتنمية. | My country, Germany, sees this as a priority of its commitment to development. |
وكرر السيد دنكتاش رغبته في إجراء مشاورات في قبرص مع حكومة تركيا. | Mr. Denktaş repeated his wish to undertake consultations in Cyprus and with the Government of Turkey. |
ولكن القسم الرئيسي من مؤيدي مرسي لا يزال على التزامه. | But Morsi s core supporters remain committed. |
وإذ يؤكد من جديد التزامه بمقاصد ومبادئ ميثاق الأمم المتحدة | Reaffirming its commitment to the Purposes and Principles of the Charter of the United Nations, |
ونشكر الرئيس كلينتون شكرا صادقا على التزامه الثابت بهذه القضية. | We sincerely thank President Clinton for his untiring commitment to this cause. |
وإذ يعيد تأكيد التزامه بسيادة السودان ووحدته واستقلاله وسلامة أراضيه، | Reaffirming its commitment to the sovereignty, unity, independence and territorial integrity of the Sudan, |
يعيد مجلس الأمن تأكيد التزامه بالتنفيذ الكامل للقرار 1308 (2000). | The Security Council reaffirms its commitment to the full implementation of resolution 1308 (2000). |
إذ يؤكد مجددا التزامه بأهداف ميثاق منظمة المؤتمر الإسلامي ومبادئه، | Reaffirming its commitment to the purposes and principles of the Charter of the Organization of the Islamic Conference |
2 كل ما صح التزامه شرعا صلح أن يكون مهرا . | Wherever the obligation of the dower is legally valid, it shall be proper for there to be a dower. |
وإذ يؤكد من جديد التزامه بصون وحدة أنغوﻻ وسﻻمتها اﻹقليمية، | Reaffirming its commitment to preserve the unity and territorial integrity of Angola, |
وإذ يؤكد من جديد التزامه بصون وحدة أنغوﻻ وسﻻمتها اﻻقليمية، | Reaffirming its commitment to preserve the unity and territorial integrity of Angola, |
quot ١٤ يؤكد التزامه بالحفاظ على وحدة رواندا وسﻻمة أراضيها | quot 14. Affirms its commitment to preserving the unity and territorial integrity of Rwanda |
quot وإذ يؤكد من جديد التزامه بوحدة رواندا وسﻻمتها اﻻقليمية، | quot Reaffirming its commitment to the unity and territorial integrity of Rwanda, |
8 وكرر رؤساء دول وحكومات التحالف التزامهم الشديد بمبادئ ومقاصد خطة عمل بربادوس. | The Heads of State and Government of AOSIS reiterated their deep commitment to the principles and aims of the BPOA. |
وكرر الزعيمان التأكيد على ضرورة عودة الحكومة الاتحادية الانتقالية إلى الصومال دون إبطاء. | Both leaders reiterated the need for the Transitional Federal Government to relocate back to Somalia without delay. |
وكرر اﻻعراب عن اﻷمل في تعيين هذه الطوابير الخاصة في محطة دلتا كذلك. | He reiterated the hope that such special lines would be set up at the Delta terminal as well. |
وإذ يعيد تأكيد التزامه القوي بسيادة هايتي واستقلالها وسلامة أراضيها ووحدتها، | Reaffirming its strong commitment to the sovereignty, independence, territorial integrity and unity of Haiti, |
كما أبدى الأمين العام التزامه بالبحث عن خيارات لضمان هذه المساءلة. | The Secretary General has also stated his commitment to look at options for providing such accountability. |
كل ما صح التزامه شرعا صلح أن يكون بدلا في الخلع. | Wherever the obligation to pay compensation is legally valid, it shall be proper for there to be a compensation payment. |
وإذ يؤكد من جديد التزامه بالحفاظ على وحدة أنغوﻻ وسﻻمتها اﻻقليمية، | Reaffirming its commitment to preserve the unity and territorial integrity of Angola, |
quot وإذ يؤكد من جديد التزامه بصون وحدة أنغوﻻ وسﻻمتها اﻻقليمية، | quot Reaffirming its commitment to preserve the unity and territorial integrity of Angola, |
وكرر تأكيد اعتقاد لجنة التنسيق بأن العقود الدائمة توفر ضمانات لاستقلال الخدمة المدنية الدولية. | He reiterated the belief of CCISUA that permanent contracts provided safeguards for the independence of the international civil service. |
12 وكرر الإعراب عن ارتياحه إزاء جعل التقرير المتعلق بأقل البلدان نموا يقد م سنويا . | However, commensurate regular budget and extrabudgetary resources would have to be made available. |
وكرر الجانب العراقي موقفه القائل بتعذر تقديم أدلة مدعمة بالوثائق تؤيد المعلومات المقدمة للجنة. | The Iraqi side reiterated its position that it was not able to provide documentary evidence to support information given to the Commission. |
وهو في واقع الأمر كان يعلن عن التزامه بالأممية الدولية وتعددية الأطراف. | Indeed, he was proclaiming his commitment to internationalism and multilateralism. |
أكد يوشتشنكو بحكمة على التزامه بتوحيد البلاد فاستخدم شعار الشرق والغرب معا . | Much of the regional differences can be explained by their degree of democracy and openness rather than ethnicity. |
ويعيد المجلس تأكيد التزامه بالتصدي لأثر الصراعات المسلحة على الأطفال بجميع أشكاله. | It reiterates its commitment to address in all its forms the impact of armed conflict on children. |
عمليات البحث ذات الصلة : المعدلة وكرر - التزامه الكبير - التزامه الراسخ - يحافظ على التزامه