ترجمة "التذكير الماضي" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

الماضي - ترجمة : الماضي - ترجمة : التذكير - ترجمة : التذكير الماضي - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

التذكير
Reminder
رسالة التذكير
Reminder
رسالة التذكير
Reminder
وقت التذكير
Reminder Time
ضبط التذكير
Reminder Set
95 رسائل التذكير.
Reminder letters.
التذكير المرسلة سيراليون
Sierra Leone Fourth report 5 January 1976 23
رسالة التذكير لـ الأو ل
Reminder for first recurrence only
شكرا على التذكير (أليكس).
Thank you for the reminder Alex.
عميل رسائل التذكير لبرنامج المنظمGenericName
KOrganizer Reminder Client
إعرض رسالة التذكير قبل التنبيه
Display reminder in advance of alarm
ويجدر التذكير أيضا بأن هذا الرقم تقريبي فحسب.
Again, these are only estimates.
لا أفعل سوى استكمال الإعلام التذكير بحالة الأمور.
I am only updating recalling the status of things.
24 ويجدر التذكير في هذا المقام بالمبادرات التالية
It is worth noting the following initiatives
إضبط لعرض رسالة التذكير في مقدمة أعياد الميلاد.
Check to display a reminder in advance of the birthday.
كل ذلك التذكير يطوي المؤن ث تحته تماما كضلع لغوي ).
But it is not language that determines reality.
ويجدر التذكير مرة أخرى بأن هذه الأرقام تقديرية فقط.
Again, these are only estimates.
ثمة شيئان أعتبر أن من المهم التذكير بهما هذه الليلة.
There are two things I consider it important to recall tonight.
ويجدر التذكير بان اقتراح السفراء الخمسة ق دم كوثيقة قابلة للتعديل.
It is worth recalling that the A 5 proposal was introduced as open for amendments.
لنعيد التذكير ببعض جوانب القصة التي درسناها في المرة السابقة
Let's just revisit some of the aspects of the story that we explored last time.
في الحقيقة هذا التذكير من ابنتي يعيدني إلى بدايات قصتي.
Actually that reminder of my daughter brings me to the beginning of my story.
وأود أيضا التذكير بأن برنامجنا للتوعية ما زال مجالا يحظى بالأولوية.
Let me also recall that our outreach programme remains a prioritized area.
والجانب الروسي لديه من الوسائل ما يمكنه من التذكير بهذه الحقائق.
The Russian side has the means to remind them of such realities.
٩٤ وقد يكون من غير الضروري التذكير بأن المشكلة ليست جديدة.
94. It is superfluous to recall that the problem is not new.
ويجب التذكير بأن عملية التسوية السلمية لهذه المشكلة عجـــزت عن إحراز أي تقدم حتى نهاية العام الماضي. ولم تستأنف إﻻ في نيسان أبريل من هذا العام عندما بدأت عمليــــة التفاوض المتعدد اﻷطراف.
Towards the end of last year, the process of peaceful settlement of the question, it should be recalled, had bogged down, and it was only resumed in April of this year with the initiation of the Multi party Negotiating Process.
ولا بد من التذكير هنا بأننا دولة على عتبات سل م التنمية والنهضة.
The Government of the Sudan, which has made every effort to reach peace, is more keen than any other party to implement the Agreement and translate it into reality in every province of the Sudan.
وﻻ نرى أن هنــــاك حاجة إلى التذكير بكيفية وﻻدة هذه العمليــــة وتنفيذها.
We do not deem it necessary to recall how this process was conceived and carried out.
وفي الختام، ينبغي التذكير بأن اﻷمم المتحدة قد أعلنت بيهاتش منطقة آمنة.
Finally, it should be recalled that the United Nations declared Bihać a safe area.
ورغم هذا فإن المؤسسات والإيديولوجيات من غير الممكن أن تظل باقية بمجرد التلفظ بتعويذات سحرية أو التذكير بأهوال الماضي. بل ينبغي لها أن تعالج العالم المعاصر من الخبرات المعاشة وأن تضعه في حسبانها.
Yet institutions and ideologies cannot survive by mere incantation or reminders of past horrors. They have to address and account for the contemporary world of lived experience.
net مع التذكير بأن آخر موعد لتقديم الطلبات هو 15 شباط (فبراير) 2010.
Nominations for and additional information about the Breaking Borders Award can be submitted at http breakingborders.net and close on February 15, 2010.
لكنني أود التذكير بأن الاقتراحات الرسمية المتعلقة باعتماد برنامج عمل هي قليلة العدد.
But I would recall that there are a few formal proposals with regard to the adoption of a programme of work.
وفيما يتعلق بالاقتصاد، لا أكاد أحتاج إلى التذكير بأن الديون تمثل عائقا لبلداننا.
As regards the economy, I need hardly recall that debt represents a major handicap for our countries.
وعاود التذكير بأن القوانين الأسترالية المتعلقة بالأسلحة النارية هي الأكثر صرامة في العالم.
He recalled that Australia's firearms laws were among the most stringent in the world.
يتم التذكير بالربيع العربي كل مرة عندما يتحدث الناس عن حركة لنحتل سويا.
The Arab spring is invoked time and time again when people talk about the Occupy Together movement.
هذا كان في الماضي الماضي
I don't... believe it.
وجعل امام تابوت الرب من اللاويين خداما ولاجل التذكير والشكر وتسبيح الرب اله اسرائيل
He appointed certain of the Levites to minister before the ark of Yahweh, and to celebrate and to thank and praise Yahweh, the God of Israel
وجعل امام تابوت الرب من اللاويين خداما ولاجل التذكير والشكر وتسبيح الرب اله اسرائيل
And he appointed certain of the Levites to minister before the ark of the LORD, and to record, and to thank and praise the LORD God of Israel
وفي هذا الصدد، تم التذكير بالمادة 17 من إعلان عام 1992 وباجتهادات الهيئات الدولية.
Article 17 of the 1992 Declaration and the jurisprudence of international bodies were recalled in that regard.
ويقوم هذا الإجراء على افتراض أن البعثة الدائمة بحاجة إلى التذكير بتوفير مراقبين بديلين.
The procedure is based on the premise that the Permanent Missions need to be reminded to provide replacements.
كما يجري التذكير بالتزامات الدول بموجب المادة 195 من اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار.
The obligations of States under article 195 of UNCLOS are also recalled.
وﻻ حاجة بنا إلى التذكير باﻷثر السلبي للكارثة الكبرى التي حلت برواندا هذا العام.
There is no need to recall the negative impact of the even greater calamity that struck Rwanda this year.
ويجب التذكير بأن هذا البند مدرج على جدول أعمال الجمعية العامة امتثاﻻ ﻷحكام الميثاق.
It must be recalled that this item is included on the agenda of the General Assembly in compliance with provisions of the Charter.
ولعل من المؤسف التذكير بأن الكثير من التعهدات التي تم اﻻلتزام بها في المؤتمر الدولي للدول المانحة لمساعدة الشعب الفلسطيني، الذي انعقد في واشنطن في تشرين اﻷول اكتوبر من العام الماضي، لم يتم الوفاء بها حتى اﻵن.
It is regrettable indeed that we have to recall that many of the undertakings made at the October 1993 Washington donors conference for assistance to the Palestinian people are yet to be honoured.
لكن الذي أعرض عن التذكير والموعظة وأصر على كفره ، فيعذبه الله العذاب الشديد في النار .
Other than him who turns his back and denies ,
لكن الذي أعرض عن التذكير والموعظة وأصر على كفره ، فيعذبه الله العذاب الشديد في النار .
In which case he will be punished by God with the severest punishment .

 

عمليات البحث ذات الصلة : التذكير حول - برنامج التذكير - خدمة التذكير - ينبغي التذكير - يمكن التذكير - يجدر التذكير - المنتج التذكير - وقت التذكير - يجدر التذكير - يرجى التذكير - يرجى التذكير - التذكير الأخير