ترجمة "التدريب الرسمي" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

التدريب الرسمي - ترجمة : التدريب الرسمي - ترجمة : التدريب الرسمي - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

بعد ذلك بدأت التدريب الرسمي في الغناء والرقص والتمثيل.
Afterwards, she got a formal training in singing, dancing and acting.
سوف أبدأ بمقدمة بسيطة,و سوف نبدأ التدريب الرسمي يوم الخميس
I'm just going to do a brief intro, and we will begin our official training starting Thursday.
ويعتبر التعليم الرسمي أحد النهج الﻻزمة لتوفير المهارات، بيد أن التدريب في مكان العمل، أو التدريب المهني، أمر له أهمية كبيرة.
Formal education is one approach to providing the skills, but on the job or vocational training is also of great importance.
ويضطلع بهذه اﻷنشطة الى حد بعيد عن طريق التدريب الرسمي، والحلقات الدراسية، وحلقات العمل.
These activities have been carried out largely through formal training, seminars and workshops.
ولقد أنشئت مراكز التدريب الريفية في أوائل الثمانينات في سياق الاستجابة لاحتياجات التدريب لدى الشبان الذين تركوا نظام التعليم الرسمي بعد إكمال التعليم الأساسي وحده.
Rural Training Centres were first established in the early 1980s in response to the training needs of rural youth who left the formal education system after completing only basic education.
ومع تطور اﻷنشطة اﻹنمائية لبرنامج المركز، أعيد النظر في السياسات للتركيز على التدريب المستهدف لكل مجموعة مهنية تتلقى التدريب على النحو المذكور في النهج الرسمي للمركز إزاء التدريب الذي اعتمد على أساس دراسة دقيقة للتدريب التخصصي الفعﱠال.
As the Centre apos s programme development activities have evolved, policies were revised to focus instead on targeted training to individual professional audiences, as indicated in the Centre apos s official approach to training, which was adopted on the basis of careful study of effective professional training.
(د) الحصول على جميع أنواع التدريب والتعليم، الرسمي وغير الرسمي، بما في ذلك ما يتصل منه بمحو الأمية الوظيفي، وكذلك التمتع خصوصا بكافة الخدمات المجتمعية والإرشادية، وذلك لتحقق، زيادة كفاءتها التقنية
(d) To obtain all types of training and education, formal and non formal, including that relating to functional literacy, as well as, inter alia, the benefit of all community and extension services, in order to increase their technical proficiency
تمكن المزارعات الصغيرات من امتلاك أرضهن، والحصول على المساعدة والائتمانات من مصادر عامة وخاصة، بأسعار فوائد منخفضة، بالإضافة إلى الحصول على التدريب الرسمي وغير الرسمي لكي تصبح مزارعات مزدهرات في أرضهن.
It was high time that the Government had a comprehensive development policy for rural women that enabled small scale women farmers to own their land, receive assistance and credit from private and public sources at low interest rates, and receive formal and informal training in order to become prosperous farmers on their own land.
الحصول على جميع أنواع التدريب والتعليم، الرسمي وغير الرسمي، بما في ذلك، ما يتصل بمحو الأمية الوظيفية، والحصول كذلك، في جملة أمور، على فوائد كافة الخدمات المجتمعية والإرشادية، وذلك لزيادة كفاءتها التقنية.
To obtain all types of training and education, formal and non formal, including that relating to functional literacy, as well as, inter alia, the benefit of all community and extension services, in order to increase their technical proficiency.
)ب( توفير التدريب لﻹناث الراشدات وتوفير التعليم غير الرسمي المرتبط بعملهن لمساعدتهن في التعويض عن عدم إتاحة فرص تعليم في السابق
(b) Providing adult women with training and non formal education related to their work to help compensate for past lack of educational opportunity
(د) الحصول على جميع أنواع التدريب والتعليم، الرسمي وغير الرسمي، بما في ذلك ما يتصل منه بمحو الأمية الوظيفية، وكذلك التمتع بجملة أمور منها فوائد كافة الخدمات المجتمعية والإرشادية، بغية زيادة كفاءتها التقنية
To obtain all types of training and education, formal and non formal including that relating to functional literacy, as well as, inter alia, the benefit of all community and extension services, in order to increase their technical proficiency
)ز( المساعدة في توفير التدريب للمرأة على المهارات اﻹدارية، بعد تكييفه ليﻻئم الظروف الخاصة لمختلف أنواع النساء )في الحضر، في الريف، في القطاع الرسمي، في القطاع غير الرسمي، ولﻻتي يعرفن القراءة والكتابة، ولﻷميات(.
(g) To assist in providing training in management skills for women, adapted to the particular conditions of different types of women (urban, rural, formal sector, informal sector, literate, illiterate).
ويرمي إلى تحسين نوعية الصحافة اﻻقتصادية والخاصة بقطاع اﻷعمال التجارية عن طريق توسيع فهم الصحفيين لﻷعمال التجارية والمالية واﻻقتصاد مع التدريب الرسمي.
To improve the quality of economics and business journalism by expanding journalists apos understanding of business, finance and economics with formal training.
ليس هنالك سحر ، انة التدريب ، التدريب ، التدريب
There's no magic it's practice, practice, practice.
(د) الحصول على جميع أنواع التدريب والتعليم، الرسمي وغير الرسمي، بما في ذلك ما يتصل منه بمحو الأمية الوظيفية، والحصول كذلك، في جملة أمور، على فوائد كافة الخدمات المجتمعية والإرشادية، وذلك لتحقق، زيادة كفاءتها التقنية
d. To obtain all types of training and education, formal and non formal, including that relating to functional literacy, as well as, inter alia, the benefit of all community and extension services, in order to increase their technical proficiency
(د) الحصول على جميع أنواع التدريب والتعليم، الرسمي وغير الرسمي، بما في ذلك ما يتصل منه بمحو الأمية الوظيفية، والحصول كذلك، في جملة أمور، على فوائد كافة الخدمات المجتمعية والإرشادية، وذلك لتحقق زيادة كفاءتها التقنية
(d) to obtain all types of training and education, formal and non formal, including that relating to functional literacy, as well as, inter alia, the benefit of all community and extension services, in order to increase their technical proficiency
ولها نفس الحق في التعليم الرسمي وغير الرسمي.
They have the same right to education, formal and non formal.
٤ القطاع غير الرسمي وإدماجه في اﻻقتصاد الرسمي
(iv) The informal sector and its integration into the formal economy
أما في مجال التعليم، فينبغي أن تركز اليونيسيف أكثر على تنويع التعليم غير الرسمي، بما في ذلك التدريب الحرفي، كوسيلة هامة لإعادة الإدماج.
In education, UNICEF should focus more on diversified informal education, including vocational training, as a crucial means of reintegration.
أما في مجال التعليم، فينبغي أن تركز اليونيسيف أكثر على تنويع التعليم غير الرسمي، بما في ذلك التدريب الحرفي، كوسيلة هامة لإعادة الدمج.
In education, UNICEF should focus more on diversified informal education, including vocational training, as a crucial means of reintegration.
التوقيع الرسمي (الرجاء كتابة الاسم واضحا) التاريخ الخاتم الرسمي
Protectee ___________________________________________________
النظام الرسمي
Formal system
القطاع الرسمي
Formal Sector
الخاتم الرسمي
Code Weapon UA A ________________________________________
التعهد الرسمي
Upon assuming his duties, each member of the Committee shall make the following solemn declaration in open Committee
التعهد الرسمي
Upon assuming their duties, members of the Committee shall make the following solemn declaration in open Committee
التعهد الرسمي
Before assuming his duties after his first election, each member of the Committee shall make the following solemn declaration in open Committee
التعهد الرسمي
Upon assuming his or her duties, each member of the Committee shall make the following solemn declaration in open Committee
التعهد الرسمي
Before assuming her his duties after her his first election, each member of the Committee shall make the following solemn declaration in open Committee
السفر الرسمي
Official travel 30.0 32.0 (2.0)
السفر الرسمي
Official travel 120.0 495.8 (375.8)
غير الرسمي
work in the informal sector
السفر الرسمي
Travel on official business
السفر الرسمي
307.1 Official travel . 20
التحقيق الرسمي
The official investigation
السفر الرسمي
Official travel 187.2 218.4 (31.2)
8 ولا تدخل معاهد التدريب المهني ضمن درجات سلم التعليم الرسمي، فهذه المعاهد مكملة للنظام التعليمي وهي تساعد الشباب على الاندماج في سوق العمل.
) are not graded within the official educational system. These institutes are supplementary to the educational system, and help young people integrate in the labour market.
التدريب وإعادة التدريب الميزانية العادية
Training and retraining RB 999 600 582 700 1 582 300
التدريب,التدريب على غطاء الحقنة
Practice. Injection practice.
دأبت الرابطة على تشجيع التعليم الرسمي وغير الرسمي للفتيات والشابات.
WAGGGS has always promoted the education both formal and non formal, of girls and young women.
ونظرا لعدم استفادة منسقي الأمن القطريين من التدريب الرسمي حاليا نفذت إدارة شؤون السلامة والأمن أثناء الفترة المشمولة بالتقرير حلقتي عمل إقليميتين حضرهما 41 مشاركا.
As country security focal points do not currently benefit from formal training, during the reporting period the Department conducted two regional workshops with 41 participants.
وأشار عدد من المتكلمين إلى وضع اتفاقات للتعاون الرسمي بين أجهزتها لإنفاذ القوانين ومبادرات التدريب المشتركة والجهود الرامية إلى تنسيق أنشطتها الداخلية لإنفاذ قوانين المخدرات.
Several speakers referred to the development of formal cooperation agreements between their law enforcement agencies, joint training initiatives and efforts to harmonize their domestic drug law enforcement activities.
فخطط التلمذة الصناعية كانت موضع تشجيع، كما أن التدريب المهني الرسمي والتلمذة الصناعية غير الرسمية قد تعرضا لﻻستكمال من خﻻل توفير دعم تقني وإعﻻمي)١٢(.
Apprenticeship schemes have been encouraged and formal vocational training and informal apprenticeship upgraded with the provision of technical and informational support.
التدريب وإعادة التدريب على المعارف الفنية
Training and retraining in substantive knowledge
النظام غير الرسمي
Informal system

 

عمليات البحث ذات الصلة : التدريب غير الرسمي - المورد الرسمي - النهج الرسمي - النظام الرسمي - العمل الرسمي - التعليم الرسمي - العمل الرسمي - التأكيد الرسمي - النمط الرسمي - الخط الرسمي - العرض الرسمي - التوجيه الرسمي