ترجمة "التحدي الحقيقي" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
التحدي - ترجمة : التحدي - ترجمة : التحدي - ترجمة : التحدي الحقيقي - ترجمة : التحدي الحقيقي - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
التحدي الديموغرافي الحقيقي | The Real Demographic Challenge |
وبذلك فإن السؤال الحقيقي هو ما هو التحدي | And so, the real question is, what is the challenge? |
التحدي الحقيقي في هاذين الفيروسين, هو أنهم دوما في تغي ر مستمر. | The principal challenge for both of these viruses is that they're always changing. |
إن التحدي الحقيقي يتلخص في بناء السوق الحرة والرأسمالية القائمة على القواعد. | The real challenge is to build free market, rule based capitalism. |
بيد أن التحدي الحقيقي الآن هو ضمان التنفيذ والمتابعة الفعالين لهذه القرارات. | However, the real challenge now is to ensure effective implementation and follow up of those decisions. |
التحدي الحقيقي بعد ذلك ، هو محاولة معرفة كيف يمكننا أن تغيير القوانين. | The real challenge then, is to try to figure out how we can change rules. |
يكمن التحدي الحقيقي إذا في الحرص على تجنب المواجهة التي يريدها شافيز بكل وضوح. | The challenge, then, lies in avoiding a confrontation that Chávez clearly wants. |
إن التحدي الحقيقي يتلخص في التوصل إلى أنجح الحلول في كل بيئة على ح دة. | The challenge is to find what works best inwhich setting. |
والواقع أن هذا هو التحدي المهني الحقيقي الذي يواجهكم، ويتعين عليكم أن تعتبروا هذا فرصة. | Indeed, it is the real professional challenge ahead of you, and you should embrace it as an opportunity. |
وسوف يكمن التحدي الحقيقي في تصميم السهم الثالث، أو ما يشير إليه آبي بوصفه النمو . | The real challenge will be in designing the third arrow, what Abe refers to as growth. |
إن التحدي الحقيقي والحل المطلق يتلخص في حمل الناس على التفكير في هذه الأسئلة ومناقشتها. | The real challenge, and the ultimate solution, is to get people to think and talk about these questions. |
وبدون شك، فإن التحدي الحقيقي الذي يواجهه مجلس الأمن يتمثل في التنفيذ الفعال في الميدان. | There is no doubt that the true challenge for the Security Council is effective implementation on the ground. |
وأعتقد أن التحدي الحقيقي هو معرفة أين هي الحالات في حياتنا التي ينطبق فيها تضارب المصالح علينا، | And I think the real challenge is to figure out where are the cases in our lives where conflicts of interest work on us, and try not to trust our own intuition to overcome it, but to try to do things that prevent us from falling prey to these behaviors, because we can create lots of undesirable circumstances. |
وعلى هذا فإن التحدي الحقيقي الذي تمثله مشكلة الانحباس الحراري يكمن في التعامل مع تأثيرها على العالم الثالث. | The real challenge of global warming, therefore, lies in tackling its impact on the Third World. |
والآن أصبح التحدي الحقيقي بالنسبة لصناع القرار السياسي في أوروبا في الأعوام المقبلة يتلخص في تفادي تكرار هذا السيناريو. | Preventing a repetition of this scenario is the main challenge for European policymakers in the coming years. |
لديه فقط للحصول على محظوظا مرة واحدة. superiror هو عدو، فإن التحدي الحقيقي حيث العدو هو الجندي في العمل. | He just has to get lucky once. superiror is an enemy, the real challenge where the enemy soldier is in action. |
وأردت أن تجلب صفات اللاعب هذه التحدي الحقيقي لحياتي لذا أوجدت لعبة التعافي بتبادل الأدوار أسميتها جين قاتلة الإرتجاج . | I wanted to bring these gamer traits to my real life challenge, so I created a role playing recovery game called Jane the Concussion Slayer. |
إلا أن التحدي الحقيقي الذي يواجه السياسة الغربية في لبنان ليس الإصلاح الدستوري ولا تأسيس المحكمة الخاصة بقضية اغتيال الحريري . | Yet the real challenge for Western policy in Lebanon is neither constitutional reform nor establishment of the Hariri tribunal. |
ومن الواضح أن هذا، وليس فرض حصص غير مستدامة، هو التحدي الحقيقي الذي يواجه الصين اليوم في مجال السياسة النقدية. | This, not the unsustainable imposition of quotas, is the real monetary policy challenge facing China today. |
ولوحظ أن التحدي الحقيقي هو جعل المؤسسات المختصة تعزز الحكم الديمقراطي، وتستفيد من الموارد البشرية والتكنولوجية المتوافرة داخل كل محلية. | It was noted that the real challenge was to have proper institutions to promote democratic governance, drawing on available human and technological resources within the locality. |
وفي ظل هذه الظروف، فإن التحدي الحقيقي الذي يواجه دول الربيع العربي، على الأقل في الأمد القريب، ليس إيديولوجيا بل مؤسسيا. | Under these conditions, the real challenge facing the Arab Spring countries, at least in the short term, is not ideological, but institutional. |
ولا يزال التحدي الحقيقي هنا يتمثل في جعل هاتين المعاهدتين أقرب إلى أن تصبحا عالميتين وأن تؤمنا الامتثال الكامل والفعال لهما. | The real challenge here remains that of bringing these treaties closer to universality and securing full and effective compliance. |
إن إدماجها في النظام اﻻقتصادي العالمي، في الوقت الذي تكفل لها فيه التنمية الذاتية المستدامة، هو التحدي الحقيقي الذي نواجهه اﻵن. | Their integration into the global economic system, while ensuring self sustaining development, is the real challenge before us. |
بل إن التحدي الحقيقي يكمن في كيفية التوصل إلى الشكل الأمثل لتحويل الحوافز على الهامش من أجل تحسين التأثيرات المترتبة على التوزيع. | Rather, the challenge is how best to shift incentives at the margin in order to improve the distributional effects. |
ومع ذلك فإن التحدي الحقيقي هو امتلاك مؤسسات سليمة لتعزيز أسلوب الإدارة الديمقراطي، والاستفادة من الموارد البشرية والتكنولوجية المتوافرة داخل كل محلية. | The real challenge, however, was to have proper institutions to promote democratic governance, drawing on available human and technological resources within the locality. |
وإن خطة للبشرية ، إذا جاز لي أن استخدم تعبيرات أميننا العام، تعد التحدي الحقيقي الذي تواجهه اﻷمم المتحدة في نهاية القرن العشرين. | The agenda for humanity, if I may use the expression of our Secretary General, is the true challenge faced by the United Nations at the end of this twentieth century. |
التحدي | The Challenge |
التحدي | Challenge |
التحدي | The challenge |
ومع ظهور حلول إبداعية في كل يوم، فإن التحدي الحقيقي يكمن في تعميم هذه الحلول على نطاق واسع ــ وهذا يتطلب التعاون الدولي. | With new, innovative solutions appearing every day, the real challenge lies in bringing them to scale and that requires international cooperation. |
ولسوف يكون التحدي الحقيقي الماثل أمام المجتمع الدولي أن يعمل ولا يدخر وسعا لكي يظل الحيز السياسي الذي اكتسبه الشعب الكيني بالجهد والعرق مفتوحا . | The international community s challenge will be to help ensure that the political space claimed by the Kenyan public remains open. |
ولكن التحدي الحقيقي يكمن في تقديم التوجيه للبنك الدولي على نحو يعكس العالم على حقيقته، ويعيد معايرة الأدوات التي يستعين بها البنك وفقا لهذا. | But the real challenge lies in providing direction for the World Bank that reflects the world as it is, and re calibrating the Bank s tools accordingly. |
ومن ثم يتعين على الأمم المتحدة بوصفها المنظمة الوحيدة التي يتجسد فيها التمثيل الحقيقي أن تنهض للتصدي لهذا التحدي من أجل هزيمة الإرهاب الدولي. | As the only truly representative international organization, the United Nations must rise to the challenge of defeating international terrorism. |
التحدي الصيني | Le Défi Chinois |
وإليكم التحدي | And so here's the challenge |
إقبل التحدي. | Accept the challenge. |
ويتعلق التحدي الثاني الأكثر عمقا بالاقتصاد الحقيقي كيفية إعادة نشر العاملين ورأس المال من القطاعات الصناعية التي تواجه القدرة الإنتاجية الفائضة والمدن الأكثر إفراطا في البناء. | The second, more profound challenge relates to the real economy how to redeploy workers and capital from the industrial sectors facing overcapacity and the most overbuilt cities. |
غير أن التحدي الحقيقي يتمثل في الطريقة التي يتم الحفاظ بها على النهج المتعدد الأطراف لعدم الانتشار ونزع السلاح، وتكييفه في ذات الوقت مع الظروف الراهنة. | The Treaty had suffered a number of violations and the withdrawal of one of its parties, generating a climate of mistrust. The true challenge, however, was how to preserve the multilateral approach to non proliferation and disarmament, while adapting it to current conditions. |
ومع ذلك يكمن التحدي الحقيقي في ضمان استمرار حصول الجمهور في كل بلد على معلومات كاملة بشأن التقدم المحرز صوب تنفيذ نتائج الاجتماع العام الرفيع المستوى. | The real challenge, however, lay in ensuring that the general public in every country continued to be well informed on progress towards the implementation of the Outcome of the High level Plenary Meeting. |
إن التحدي واضح. | The challenge is clear. |
رابعا مواجهة التحدي | Meeting the challenge |
وهذا هو التحدي | That's the challenge. |
وينقطع هناك التحدي | It's not very challenging any more. |
وقد قبلنا التحدي. | Challenge accepted! |
هذا هو التحدي | This is the challenge. |
عمليات البحث ذات الصلة : دراسة التحدي - تصميم التحدي - التحدي الكبير - افتراضات التحدي - التحدي الفريق - يبقى التحدي - التحدي البحوث - التحدي الأكبر - التحدي محدد - التحدي وظيفة