ترجمة "التأشيرة" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
التأشيرة - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
ظهرت مشكلة أخرى في التأشيرة. | Another visa problem has come up. |
بعد المحاولة الثانية، حصلت على التأشيرة. | After the second try, I got the visa. |
وتبدأ عملية الفحص عند بدء التقديم لطلب الحصول على التأشيرة وليس عندما يدخل طالب الحصول على التأشيرة إلى بوتان. | The screening process starts when the visa is being applied for and not just when the applicant enters Bhutan. |
غدا سنرى كل شيء يعتمد على التأشيرة | Everything depends on the visa to go to Argentina. |
وسوف تشكل سياسة التأشيرة جزءا كبيرا من الحل. | Visa policy will be a big part of the solution. |
عند طاولة القمار، يحاول الفوز بالمال من أجل التأشيرة | At the roulette table, trying to win enough for our exit visas. |
ويحظر دخول رعايا هذا البلد إلى كوستاريكا بدون هذه التأشيرة. | Those who do not possess this visa are denied entry into the country. |
هل سئمت منها هذه التأشيرة صالحة لمدة 14 يوما فقط | This visa is good for only 14 days. |
ومن أجل الحصول على هذه التأشيرة لابد من تجهيز وثائق أخرى. | In order to secure the visas, other documents must also be in order. |
نوع التأشيرة تأشيرة مؤسسة تبشيرية رقم 0064 16 013724 ANI 89 | Type of visa missionary visa No. |
وشدد على أن طلبات التأشيرة قدمت مع ذلك مسبقا بوقت كاف . | He emphasized that visa applications had, however, been submitted sufficiently in advance. |
بالإضافة إلى صفحة فيسبوك بعنوان رفضت وزارة الداخلية التونسية منح التأشيرة للمدونين الفلسطينيين. | Palestinian bloggers react Palestinian bloggers wrote on their blogs about what happened to let the whole world know. Abir Kopty shared on her blog a post called An insult to Arab Spring Palestinian bloggers denied visa . |
وامتنع المسؤول عن توضيح مدة فعالية التأشيرة الإنسانية وعدد المرات التي يمكن تجديدها. | The official declined to explain how long a humanitarian visa lasts and how many times it can be renewed. |
وهذه التأشيرة مقيدة وتقتضي موافقة مسبقة صريحة من المدير العام للهجرة وشؤون الأجانب. | This visa is restricted and must be approved expressly and in advance by the Director General of Migration. |
إجراءات توقيف الإرهابيين حتى ولو معهم وثائق رسمية ومشروعة بما في ذلك التأشيرة. | Procedures to block terrorists while allowing legitimate visas and entry activity. |
ومن هنا قال الممثل الدائم إنه يعتبر رفض منح التأشيرة لا مبرر له. | The Permanent Representative thus considered that the denial of visas was not justified. |
وبالمثل ر فض منح التأشيرة لخبير من هافانا، فلم يتمكن من المشاركة في الاجتماع. | Similarly, an expert from Havana had been denied a visa and could not attend that meeting. |
وبالتالي فإن طلبات التأشيرة المقدمة إلى سفاراتنا وقنصلياتنا في الخارج تسمح برقابة أفضل. | Monitoring is improved by the different visa applications made in our foreign embassies and consulates and suspect individuals are followed from the moment they arrive in the country. |
(د) كل من ليس في حوزته التأشيرة اللازمة، باستثناء من تعفيهم الاتفاقيات الدولية من ذلك. | (d) Individuals not in possession of the proper visa, unless exempt under international agreements |
ولكنه بي ن أن حاملي التأشيرة زاي (G) وأفراد أسرهم المعالين، معفون من اشتراطي التصوير وأخذ البصمات. | However, G visa holders and their dependants were exempted from photo and fingerprinting requirements. |
بيد أن الأمر الأشد أهمية بالنسبة لمواطني مولدوفا هو التحرك نحو نظام التأشيرة الحرة مع الاتحاد الأوروبي. | What matters deeply for Moldova s citizens, though, is to move towards a visa free regime with the EU. |
الأصوات العالمية كنت من ضمن المدعوين إلى ملتقى المدونين العرب الثالث بتونس، ولكن لم تحصلي على التأشيرة. | GV You and eleven other Palestinian bloggers were invited to attend the 3rd Arab Bloggers Meeting currently taking place in Tunis, but were not granted Tunisian visas. |
خلاف ا لوضع اللاجئ، التأشيرة الإنسانية المؤقتة لا تخوله الدعم الحكومي، مثل التأمين الطبي، الأمر ذو نفع حق ا. | Unlike refugee status, a temporary humanitarian visa doesn t entitle him to government support, such as medical insurance. And that s something he could really use. |
وإلى جانب ذلك فإن الظروف غير المتوقعة تتطلب أحيانا تقديم طلبات الحصول على التأشيرة في آخر لحظة. | Besides, unforeseen circumstances sometimes necessitated last minute visa applications. |
وتم رفع الحظر على التجارة مع جنوب افريقيا، وكذلك اشتراطات الحصول على التأشيرة بالنسبة لمواطني جنوب افريقيا. | The ban on trade with South Africa had been lifted, as well as the visa requirements for South African nationals. |
كما يجوز لوزير الداخلية أو يعفي من يراه من الأجانب من الحصول على التأشيرة أو حمل جواز سفر. | The Minister of the Interior may also decide to exempt nationals of foreign countries from holding visas or presenting a passport. |
دمج وتطبيق خطة أمنية على مراحل تخص أمن الحدود والهجرة بما فيها إصدار التأشيرة، أمن التنقل وتفتيش المرافئ. | Integrate and coordinate a layered defense approach to border and immigration security, tying together multiple elements, including visa issuance, transportation security and port inspection. |
وأخيرا ، أعرب عن رغبته في أن ترفع سلطات البلد المضيف قيود التأشيرة المفروضة على المندوبين أو المسؤولين الكوبيين. | Finally, he expressed the wish that the authorities of the host country would lift visa restrictions on Cuban delegates and officials. |
هل تعرفت سلطات إصدار التأشيرات لديكم على أي شخص قد م طلبا للحصول على التأشيرة وكان اسمه مدرجا في القائمة | Have your visa issuing authorities identified any visa applicant whose name appears on the List? |
وهل قامت سلطات إصدار التأشيرات التابعة لكم بتحديد هوية أي متقدمين لطلب الحصول التأشيرة تكون أسماؤهم واردة في القائمة | Have your visa issuing authorities identified any visa applicant whose name appears on the List? |
وهي تؤكد على تحرير التأشيرة بالكامل باعتباره هدفا طويل الأجل (مع عقد اتفاقيات تيسير الحصول على التأشيرة في الوقت نفسه)، وتعد بالتعاون المعزز في مجال أمن وتنويع وكفاءة الطاقة، وتأتي مع برامج ومشاريع مخصصة لإعانة دول الجوار على جهود التكامل والإصلاح في كافة هذه المجالات. | It confirms full visa liberalization as a long term goal (with visa facilitation agreements in the meantime), promises enhanced cooperation on energy security, diversification, and efficiency, and comes with dedicated programs and projects to help the neighbors in their integration and reform efforts in all these areas. |
والواقع أن الأداة الأكثر فعالية في أوروبا لمساعدة روسيا على تحديث نفسها تتمثل في الإلغاء التدريجي لنظام التأشيرة مع روسيا. | Europe s potentially most effective instrument to help Russian modernization is gradual abolition of the visa regime with Russia. |
وفي شهرنا هذا سقط أخيرا وإلى الأبد جدار التأشيرة الذي كان محيطا بالمنطقة طيلة العقدين الماضيين (مع استثناء ألبان كوسوفو). | Moreover, just this month, the visa wall surrounding the region for the last two decades finally fell for everyone (with the exception of the Kosovo Albanians). |
يجوز بمرسوم بناء على اقتراح وزير الداخلية إعفاء رعايا أية دولة أجنبية من الحصول على التأشيرة أو حمل جواز سفر. | Nationals of foreign countries may, by virtue of a decree issued on the proposal of the Minister of the Interior, be exempted from holding visas or presenting a passport. |
كلفته أفكاره الكثير تم رفض طلبات التأشيرة للولايات المتحدة وقرر الهجرة لأوروبا في مواجهة قلة عمالة خدماته في حكومة البرازيل العسكرية. | His ideas cost him he was denied visas to the US and decided to emigrate to Europe in the face of limited employment for his services in military governed Brazil. |
متطلبات الحصول على تأشيرة للمواطنين الفنلنديين هي قيود الدخول الإدارية من قبل سلطات الدول الأخرى (التأشيرة) التي فرضت على مواطني فنلندا. | Visa requirements for Finnish citizens are administrative entry restrictions by the authorities of other states placed on citizens of Finland. |
وفي كانون الثاني يناير 2005، رفضت حكومة الولايات المتحدة مجددا منح التأشيرة للسيدة أدريانا مستندة هذه المرة إلى المادة 212 (و). | In January 2005, the United States Government again refused to grant a visa to Adriana Pérez, this time on the grounds of section 212 (f). |
استعمال تقنية الحجب الكلي والتشاور بين الوكالات مع التنسيق بين الاستخبارات والجهاز التنفيذي حول موضوع إصدار حكم قضائي يخص عملية التأشيرة. | Utilize integrated screening technology, interagency consultation, and intelligence and law enforcement coordination in the visa adjudication process. |
وطلب أن يتم إشعاره بالحالات التي يخضع فيها حاملو التأشيرة زاي (G)، أو أفراد أسرهم المعالين، لشروط التصوير أو أخذ البصمات. | He asked to be informed of cases where G visa holders or their dependants were subjected to photo or fingerprinting requirements. |
رفضت السلطات التونسية منح مدونين فلسطينيين التأشيرة لحضور ملتقى المدونين العرب الذي قام بين 3 إلى 6 من أكتوبر تشرين الأول 2011. | Tunisian authorities refused to grant Palestinian bloggers visas to attend the Third Arab bloggers meeting taking place in Tunis from the 3 6 October, 2011. |
وفي هذا العام، تلقى الأمين العام للاتحاد البرلماني الدولي تأكيدات من سلطات الولايات المتحدة بأن التأشيرة ستمنح إن طلبت مسبقا بوقت كاف. | This year, the Secretary General of IPU had received assurances from the United States authorities that a visa would be granted if requested sufficiently in advance. |
ولكن تحرير التأشيرة كان بمثابة الإشارة الواضحة الرئيسية لحسن النوايا الأوروبية في التعامل مع الفناء الخلفي المهمل، والذي يحلم بالانضمام إلى الاتحاد الأوروبي. | But visa liberalization has been the main concrete signal of Europe s goodwill towards this neglected backyard, which dreams of joining the EU. |
رسميا ، تتيح التأشيرة للمهاجرين البقاء في البلاد فحسب، لكن عمليا ، تسمح الدولة للمهاجرين العمل وتتجنب فرض غرامات على أرباب العمل الذين يوظفون هؤلاء اللاجئين. | Officially, the visa allows them only to stay in the country, but in practice the state also allows the refugees to work and avoids imposing fines on the Israeli employers who employ them. |
وتبعا لذلك، قدم طلب التأشيرة للرئيس ووفده إلى المكتب المناسب للولايات المتحدة في هافانا في 15 حزيران يونيه 2005، أي قبل افتتاح المؤتمر بشهرين. | Accordingly, the visa application for the President and his delegation had been presented to the relevant office of the United States in Havana on 15 June 2005, two months ahead of the opening of the Conference. |
55 وفيما يتعلق برفض منح التأشيرة لرئيس الجمعية الوطنية الكوبية، أشار الممثل إلى مذكرة بعثة الولايات المتحدة الواردة في الوثيقة A AC.154 363. | With regard to the denial of a visa for the President of the Cuban National Assembly, the representative referred to the note of the United States Mission reproduced in document A AC.154 363. |
عمليات البحث ذات الصلة : قسم التأشيرة - رسوم التأشيرة - لوائح التأشيرة - طالب التأشيرة - خدمة التأشيرة - حامل التأشيرة - إجراءات التأشيرة - رفض التأشيرة - منح التأشيرة - رفض التأشيرة - رفض التأشيرة - لأغراض التأشيرة - نقل التأشيرة - أغراض التأشيرة