ترجمة "البيانات المقترنة" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
البيانات - ترجمة : البيانات - ترجمة : البيانات - ترجمة : البيانات - ترجمة : البيانات المقترنة - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
)ب( الوظائف المقترنة بأموال البرامج الخارجة عن الميزانية | (b) Extrabudgetary programmes must fund associated functions |
)أ( دراسة عن اﻷمراض المقترنة بالمياه في حوض ميكونغ | (a) A study on water associated diseases in the Mekong basin |
إن الديمقراطية والقيم المقترنة بها أعظم فتح في عصرنا. | Democracy and the values associated with it are the greatest conquest of our time. |
لقد نجحت ممارسة الدبلوماسية المباشرة المقترنة بآليات للتشاور والتنسيق السياسيين. | The practice of direct diplomacy, with mechanisms for political consultation and coordination, has been successful. |
فاﻻتجار بالمخــدرات والجرائــم الدولية المقترنة بها تهديدات أخرى لمجتمعنــا ورفاهيتنا. | Drug trafficking and associated international crime are other threats to our security and well being. |
وخصصت أيضا موارد كبيرة للمشاكل الفورية المقترنة بنزع السلاح وتسريح المتحاربين السابقين. | Considerable resources have also been devoted to immediate problems of disarmament and demobilization of erstwhile combatants. |
وقد ارتفع مجموع التكاليف الاقتصادية المقترنة بالكوارث الطبيعية ١٤ ضعفا منذ الخمسينات. | The economic cost associated with natural disasters has increased 14 fold since the 1950s. |
ويبين الجدول الثاني 20 تفاصيل الحوادث والتكاليف المقترنة بها في بعثات حفظ السلام. | The Board recommends that the Administration initiate actions to recover losses from the bankrupt aviation vendors as soon as possible. |
الآن حان الوقت لأن نتجاوز مجرد الاعتراف بنطاق الصعاب والتعقيدات المقترنة بحماية المدنيين. | It is now time for us to go beyond merely recognizing the scale of the difficulties and complexities of protecting civilians. |
وفي الميدان اﻻقتصادي، حل التطور التكنولوجي محل الميزات النسبية التقليدية المقترنة بالتنافس والتفوق. | In the economic field, technological development has replaced traditional comparative advantages with competitiveness and excellence. |
ونعرف أنه ﻻ يوجد حل سهل لمشكلة إساءة استعمال المخدرات وللمشاكل المقترنة بها. | We know that there is no easy solution to drug abuse and its attendant problems. |
ومثلما أوضح أعلاه، و ز عت تكاليف التوجيه والإدارة المقترنة بهذه البرامج الرئيسية الفنية فيما بينها. | As indicated above, the costs of direction and management associated with these substantive major programmes have been allocated between them. |
(أ) نطاق الاستعراض المتصل بالمسائل المقترنة بشروط المصادقة، بالاستناد إلى أسباب طلب الاستعراض المقدمة | The scope of the review relating to issues associated with validation requirements, based on the consideration in the request for a review |
ومن شأن زيادة المساعدة، المقترنة بجهد دولي، أن تقطع شوطا نحو تعزيز فعالية المعونة. | An increase in assistance would go hand in hand with an international effort to enhance aid effectiveness. |
وتختلف معدﻻت انتكاس المدمنين بعد اتمام عملية تخليصهم من السموم المقترنة بالعﻻج وإعادة التأهيل. | Recidivism rates for addicts following completion of detoxification combined with treatment and rehabilitation vary. |
٣ لرواندا تاريخ من التوترات الداخلية المقترنة بصدامات كبرى تحدث بين طائفتين عرقيتين رئيسيتين. | 3. Rwanda has had a history of internal tensions, with major clashes occurring between its two main ethnic groups. |
فزيادة الطلبات المقترنة بزيادة التطلعات ترمي بثقلها على قدرة الحكومات على تعبئة الموارد اللازمة لتلبيتها. | Rising demands accompanied by rising expectations are putting pressure on Government capacities to mobilize resources to meet these demands. |
وأبرز عدة مشاركين أهمية تفسير مختلف الحقوق والمسؤوليات المقترنة بها بصيغ عملية تفهمها مؤسسات الأعمال. | Several participants identified the importance of explaining different rights and the accompanying responsibilities in practical terms that business could understand. |
42 وتكتسي نفس درجة أهمية تسهيلات الإقراض التي يمنحها صندوق النقد الدولي الشروط المقترنة بها. | As important as IMF lending facilities is the conditionality attached to them. |
وكانت المشاكل المقترنة بهذه الصلة مماثلة للمشاكل التي ذكرتها البلدان النامية فيما يتصل بالصلة نفسها. | The problems associated with this linkage were similar to those mentioned by developing countries with regard to the same linkage. |
فمن شأنه أن يوفر على البرنامج التكاليف الباهظة المقترنة باستحداث نظم رئيسية جديدة خاصة به. | It should save UNDP the considerable costs associated with developing major new systems of its own. |
وهي ﻻ تقدر في كثير من اﻷحيان على تحمل النفقات المقترنة بالمشاركة في هذه العمليات. | They often cannot afford the expense associated with participation in these processes. |
إذا تعلمنا في الفيديو السابق بأنه إذا كان هذا الحمض، فإذن هذه هي القاعدة المقترنة | So we learned a last video that if this is the acid, then this is the conjugate base. |
وتتغير توصيات السياسة العامة المقترنة ﺑ quot اﻹقراض من أجل التكيف quot استجابة للتحليل والتجربة المتراكمة. | Policy recommendations associated with quot adjustment lending quot are changing in response to critiques and accumulated experience. |
وبذلك صار المرام هو الحفاظ على راحة البال المقترنة باﻻمتيازات الحصرية لمجتمعات ما بعد الثورة الصناعية. | Thus, peace of mind was to be preserved along with the exclusive privileges of post industrial society. |
إذا تركيز الهيدروجين مضروب في تركيز القعدة المقترنة أيا كانت هي، مقسمومة على تركيز الحمض الأساسي | So the concentration of my hydrogen times my concentration of whatever my conjugate base was, divided by my concentration of my original acid. |
البيانات الإحصائية الفوقية ونوعية البيانات | Statistical metadata and data quality |
المؤشرات، وجمع البيانات، وتصنيف البيانات | Indicators, data collection, data disaggregation |
ومن المعروف جيدا أن القاعدة المقترنة ذات الصلة في شكل أملاح عد ة مثل تيلوريت حمض البوتاسيوم ، KHTeO3 . | The related conjugate base is well known in the form of several salts such as potassium acid tellurite, KHTeO3. |
حد د أنواع الملفات لهذا النموذج. تجدر الإشارة إلى أن تمديدات الملفات المقترنة بهذه الأنواع ستتغير بما يناسب. | Select the MimeTypes for this pattern. Please note that this will automatically edit the associated file extensions as well. |
موجز تحليل دقة البيانات ومصدر البيانات | The summary of the analysis of data accuracy and data origin |
لأن البيانات مختفية في قواعد البيانات | Because the data is hidden down in the databases. |
(ب) تبي ن المزايا المقترنة باستخدام النظم الفضائية التي يمكن أن تكمل على أفضل وجه الرصد الأرضي والبيانات الأرضية | (b) Identifying which of the advantages associated with the utilization of space systems can best complement ground based observation and data |
ﻫ( عمدت السلطات المصرية في المنطقة الى حمل المواطنين السودانيين على قبول بطاقات الهوية المصرية المقترنة ببطاقات التموين. | (e) The Egyptian authorities in the area have endeavoured to induce the Sudanese citizens to accept Egyptian identity cards linked to ration cards. |
إن اﻻتجار بالمخدرات واﻷنشطة اﻹجرامية المقترنة به تثير انزعاجنا في منطقة المحيط الهادئ، ولسنا وحدنا في ذلك الصدد. | Drug trafficking and the criminal activities associated with it worry us in the Pacific, and we are not alone in this. |
من ناحية أخرى، القاموس البيانات هو بنية البيانات الذي يقوم بتخزين البيانات الوصفية، أي (المنظم) بيانات عن البيانات. | On the other hand, a data dictionary is a data structure that stores metadata, i.e., (structured) data about data. |
من المهم أيضا في علم آثار البيانات التمييز بين استعادة البيانات وضوح البيانات. | Recovery It is also important to make the distinction in data archaeology between data recovery, and data intelligibility. |
استقبال البيانات مما يسمى منصات جمع البيانات | data reception from so called Data Collection Platforms (DCPs) |
الآن لدينا البيانات بالإضافة إلى البيانات الوصفية. | Now we've got the data, plus we have metadata. |
في هذه البيانات كيف أعالج هذه البيانات | How do I search this data? How do I process this data? |
البيانات | Day |
البيانات | Days |
البيانات | Data |
البيانات | Set Data |
البيانات | Data |
عمليات البحث ذات الصلة : الأجهزة المقترنة - الملفات المقترنة - العرض المقترنة - بلوتوث المقترنة - الرؤية البيانات - البيانات الإلكترونية - البيانات مؤامرة - البيانات المقدمة - توحيد البيانات - الفصل البيانات