ترجمة "البنك المملوكة للقطاع الخاص" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
وكجزء من سلسلة التحرير ذاتها، بيعت المصارف المملوكة للدولة للقطاع الخاص المحلي والدولي. | As part of the liberalization sequence itself, State owned banks were sold to the private sector, both domestic and foreign. |
وتوجد بالإقليم أربع محطات إذاعة ومحطة تلفزيون تملكها الحكومة، بالإضافة إلى صحيفتين مملوكتين للقطاع الخاص، وهيئة للاتصالات مملوكة للحكومة، وشركة Blue Sky Communications المملوكة للقطاع الخاص(31). | The Territory has four radio stations and a government owned television station, two privately owned newspapers, a government owned TeleCommunications Authority and the privately owned Blue Sky Communications.31 |
وقد تأسس البنك بموجب قانون بنك كندا في 3 يوليو 1934، باعتباره شركة مملوكة للقطاع الخاص. | The bank was founded by the Bank of Canada Act on July 3, 1934, as a privately owned corporation. |
أجندة الهجرة للقطاع الخاص | A Migration Agenda for the Private Sector |
ويعمل بالكاد نظام الاتصالات السلكية واللاسلكية المملوك للحكومة، وت وف ر جميع خدمات الهاتف تقريبا في البلد عن طريق شبكات الهاتف الخلوي المملوكة للقطاع الخاص. | The State owned telecommunication system is barely functional, and nearly all telephone services in the country are provided by privately owned cellular phone networks. |
وتوجد ست مدارس ابتدائية عامة ومدرسة ابتدائية واحدة للقطاع الخاص تتلقى مساعدة من الحكومة ومدرسة واحدة للقطاع الخاص. | There are six public primary schools, one private assisted primary school and one private school. |
95 وستكثف اليونيسيف من مشاركتها للقطاع الخاص. | UNICEF will also intensify its engagement with the private sector. |
البرنامج الفرعي ٥ اﻹدارة المالية للقطاع الخاص | SUBPROGRAMME 5. PUBLIC SECTOR FINANCIAL MANAGEMENT |
لقد استثمرت الحكومة الصينية بكثافة في السنوات الأخيرة في الشركات المملوكة للدولة و الشركات الوطنية المملوكة للقطاع الخاص، لضمان ربح الصين من قوة الأسواق في حين تستمر القيادة الصينية في السيطرة على أعظم قدر ممكن من المغانم. | The Chinese government has invested heavily in recent years in state owned companies and privately owned national champions, mainly to ensure that China profits from the power of markets while the leadership controls as much of the spoils as possible. |
وتضمنت أحكام القانون تحديد فترة تبلغ 6 سنوات لتنفيذ هذا القانون في الأماكن العامة المملوكة للقطاع الخاص، وتعيين فترة تصل إلى 12 سنة لتطبيقه في الهيئات الحكومية. | The provisions of the law set up a period of 6 years for the implementation of the law in the privately owned public areas and a period of 12 years for its implementation in public authorities. |
والميزة النسبية للقطاع الخاص هي قدرته على تخصيص الموارد. | The comparative advantage of the private sector is its ability to allocate resources. |
شيء ثان ، للقطاع الخاص الناس يهابون المخاطرة في القارة | Second thing, for the private sector, people are afraid to take risks on the continent. |
ورحبت أيضا باستمرار إشراك فريق الخبراء للقطاع الخاص في أنشطته. | It also welcomed the EGTT's continued engagement of the private sector in its activities. |
وﻻ سبيل الى أن تترك تدفقات التكنولوجيا للقطاع الخاص فقط. | Technology flows could not be left only to the private sector. |
هل يمكن للقطاع الخاص والمنشآت غير الحكومية أن تجتمع وتستجيب | Could the private sector and NGOs get together and marshal a response? |
وانتشر بسرعة نقل المؤسسات المملوكة للدولة الى القطاع الخاص. | Privatization of State owned enterprises has spread rapidly. |
وأوكل للقطاع الخاص دور أكبر وتوفر تقديم التسهيﻻت ﻻجتذاب اﻻستثمار اﻷجنبي. | greater role had been given to the private sector and facilities were being provided to attract foreign investment. |
وأود أن أذكر بشكل خاص البنك الدولي الذي يدعم الجهود الرامية الى تهيئة المناخ الصحيح للقطاع الخاص كما يمول مشاريع التنويع أو المشاريع ذات المكونات التنويعية القوية. | I would like to mention in particular the World Bank, which supports efforts to create the right environment for the private sector and also finances diversification projects or projects with strong diversification components. |
)ك( قيام الحكومات، بالتعاون مع القطاع الخاص والمنظمات الحكومية الدولية، بإنشاء مؤسسات لتقديم خدمات الدعم للقطاع الخاص | (k) Establishment by Governments in cooperation with the private sector and intergovernmental organizations of institutions providing support services to the private sector |
الى جانب ذلك، نذكر بصفة خاصة إشراك شيلي للقطاع الخاص في هذه الجهود. | Moreover, of special note is Chile apos s involvement of the private sector in this effort. |
وفضﻻ عن ذلك فإنهم يهتمون اهتماما متزايدا بالمسائل اﻻجتماعية ويتركون التنمية للقطاع الخاص. | They were also concentrating more and more on social issues, leaving development to the non private sector. |
٥٢ وطوال فترة السنتين، ظلت اﻷولوية التي أعطيت للقطاع الخاص في سنة ١٩٩٢. | 52. The priority accorded the private sector in 1992, as well as the emphasis on certain types of projects, continued to apply to country level activities in the region throughout the biennium. |
البرنامج الفرعي ٦ تهيئة بيئة مؤاتية للقطاع الخاص بما في ذلك تنظيم المشاريع | Subprogramme 6. Promotion of an enabling environment for the private sector, including entrepreneurship |
وينبغي أن تواصل المنظمة توسيع نطاق أنشطتها، ﻻ سيما برامج دعمها للقطاع الخاص. | UNIDO should continue to expand its activities, in particular its private sector support programmes. |
وأخيرا، تتنافس الدولة مع القطاع الخاص عبر الشركات والمرافقة العامة المملوكة للدولة. | Finally, the state competes with the private sector via state owned enterprises and utilities. |
وفي الوقت نفسه، يبحث البنك المركزي الأوروبي بكل نشاط عن أي سبيل لتقليص المعروض من الأصول المالية التي يقدمها للقطاع الخاص، ويخضع بنك الاحتياطي الفيدرالي الأميركي لضغوط شديدة للقيام بنفس الأمر. | Meanwhile, the European Central Bank is actively looking for ways to shrink the supply of financial assets that it provides to the private sector, and the US Federal Reserve is under pressure to do the same. |
ومن أبرز الأنشطة أيضا مشروعان للقطاع الخاص ينفذهما البنك الدولي حاليا، بما في ذلك برنامج بقيمة 10 ملايين دولار لتطوير الملكيات الصناعية في غزة ومشروع فلسطيني للإسكان بقيمة 17 مليون دولار. | Also prominent were two ongoing World Bank private sector projects, including a 10 million programme to develop the Gaza industrial estates, and a 17 million Palestinian housing project. |
وقالت فودافون أنها ستتعاون مع هاي ويب، وهي مشغل هواتف صغير ينتمي للقطاع الخاص. | Vodafone says it will work with Iran's HiWEB, a small privately owned phone operator. |
واستعرض التدفقات المالية من خارج الاتفاقية، ولاحظ الدور المتزايد للقطاع الخاص في حشد التمويل. | He surveyed funding flows outside the Convention, noting the increasing role of the private sector in mobilizing funding. |
2 يحيط علما مع التقدير بالتوصيات الواردة في تقرير الاجتماع الحادي عاشر للقطاع الخاص. | Takes note with appreciation of the recommendations contained in the Report of the Eleventh Private Sector Meeting. |
وبالسيطرة على السوق، تصبح المعايير الطوعية للقطاع الخاص مثل معيار EurepGAP إلزامية بحكم الواقع. | Through market dominance, private voluntary standards such as EurepGAP become de facto mandatory. |
وفي الوقت الحاضر، يبلغ عدد هذه المراكز 67 مركزا، 58 مركزا في أماكن عمل تابعة للقطاع الخاص و9 مراكز في أماكن عمل تابعة للقطاع العام. | At present, there are 67 child care centers established in 58 private and 9 public workplaces respectively. |
خلال الدورة التجارية التالية ستصبح بنوك الصين مملوكة للقطاع الخاص للمرة الأولى منذ عام 1949. | In the next business cycle, China s banks will be privately owned for the first time since 1949. |
وهي توف ر اليقين للقطاع الخاص، وتزيل حوافز الاستيراد غير القانوني، وتحس ن الرصد وبالتالي الثقة بالاحصاءات. | It provides certainty for the private sector, creates disincentives to import illegally, and improves monitoring and thereby reliability of statistics. |
وبالإضافة إلى ذلك يمكن أن ي عقد بالتزامن مع هذا الاجتماع منتدى للقطاع الخاص لتعزيز الاستثمار. | In addition, a private sector forum to boost investment may be held simultaneously with the meeting of the Consultative Group. |
وهذه الأسواق يمكن أن تحفز الاستثمار وتشجع على نشـوء وازدهار مؤسسات جديدة تابعة للقطاع الخاص. | Such markets can stimulate investment and encourage new private sector enterprises to emerge and prosper. |
٥٨ وبالمثل، ينبغي أن يوضح الدور التكميلي للقطاع الخاص في ميدان السكان في وثيقة القاهرة. | . Similarly, the complementary role of the private sector in the area of population should be clearly spelt out in the Cairo document. |
٦٤ ويمكن للمجالس الوطنية للتنويع المقترحة أن تضم ممثلين للوزارات الرئيسية المعنية، وممثلين للقطاع الخاص. | 64. The proposed national diversification councils could include representatives of the main ministries concerned and representatives of the private sector. |
البرنامج الفرعي ٦ تشجيع إنشاء بيئة مساعدة للقطاع الخاص، بما في ذلك مباشرة اﻷعمال الحرة | SUBPROGRAMME 6 PROMOTION OF AN ENABLING ENVIRONMENT FOR THE PRIVATE SECTOR, INCLUDING ENTREPRENEURSHIP |
٢٨ وواصلت بلدان مجلس التعاون لدول الخليج العربية تكثيف جهودها في سبيل التنويع والتحول إلى القطاع الخاص، وما في ذلك نقل جزء من الشركات المملوكة للقطاع العام وبعض شركات صناعة ما بعد اﻻنتاج النفطية إلى الملكية الخاصة. | GCC countries have been intensifying their efforts at diversification and privatization, including the transfer to private ownership of part of the publicly owned companies and some companies in the downstream oil industry. |
على سبيل المثال، في أعقاب الانتقادات التي وجهت إلى مؤشر تشغيل العمالة ، أجرت مؤسسة التمويل الدولي (الذراع المقرضة للقطاع الخاص في البنك الدولي) مراجعة لهذا المؤشر وألغته باعتباره عاملا مساهما في تحديد المرتبة. | For example, following criticism of the Employing Workers indicator, the International Finance Corporation (the World Bank s private sector lending arm) conducted a review and removed it as a contributing factor to the rankings. |
كما يجهل كون الحكومة تخلت، اعتبارا من ٢٨ كانون الثاني يناير من هذا العام، عن كافة أشكال الرقابة على الصحف اليومية الرئيسية ودور نشرها، مما يتيح لها إمكانية المنافسة بوصفها كيانات خاصة مع المطبوعات اﻷخرى المملوكة للقطاع الخاص. | He is also oblivious to the fact that, as of 28 January 1994, the Government relinquished all control of the main daily papers and their publishing houses, allowing them to compete as private entities with other privately owned publications. |
والحقيقة أن الأداء المتميز الراقي للقطاع الخاص كان سببا في حجب فشل الدولة الهندية لمدة طويلة. | India s high performing private sector has so far masked the failure of the Indian state. |
ألغت الحكومة برنامجها الجماعية مزرعة في عام 1981، والسماح بدور أكبر للقطاع الخاص في قطاع الزراعة. | The government abolished its farm collectivization program in 1981, allowing a greater role for private enterprise in agriculture. |
ويمكن للحكومات أو للقطاع الخاص، بما فيه النوادي الصناعية والرابطات التجارية، أن يقدموا مثل هذا الدعم. | Governments or the private sector, including industry clubs and business associations, could provide such support. |
عمليات البحث ذات الصلة : الشركات المملوكة للقطاع الخاص - الشركات المملوكة للقطاع الخاص - الأعمال المملوكة للقطاع الخاص - المركبات المملوكة للقطاع الخاص - العقارات المملوكة للقطاع الخاص - المملوكة للقطاع العام - المملوكة للقطاع العام - المملوكة الخاص - لا المملوكة للقطاع العام - الشركات المملوكة للقطاع العام - البنوك المملوكة للقطاع العام - شركة المملوكة للقطاع العام - شركة المملوكة للقطاع العام - الشركات المملوكة للقطاع العام