ترجمة "البدء في تنفيذ" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

في - ترجمة :
At

تنفيذ - ترجمة : تنفيذ - ترجمة : تنفيذ - ترجمة : البدء - ترجمة : تنفيذ - ترجمة : في - ترجمة :
In

تنفيذ - ترجمة : في - ترجمة : في - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

8 البدء في تنفيذ برنامج للتوثيق الوطني للعاملات الريفيات.
The launching of the National Documentation Program for Rural Women Workers.
البدء في تنفيذ الأنشطة المقررة في إطار استراتيجية التنفيذ القطرية.
Initiate the implementation of the planned activities within the national implementation strategy.
ومن المزمع أيضا البدء في تنفيذ نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل.
It is also planned to initiate the implementation of IMIS.
تمثل حالة العمل التفكير المنطقي عند البدء في تنفيذ مشروع أو مهمة.
A business case captures the reasoning for initiating a project or task.
ومن شأن هذا تمكين اﻷمانة العامة من البدء في تنفيذ اﻷنشطة المطلوبة.
That would enable the Secretariat to begin implementation of the requested activities.
27 وبهدف تحسين تنفيذ القوانين والسياسات، تم البدء بمشروع تنفيذ قانون المساواة بين الجنسين.
With the aim of better implementation of laws and policies, the Project of Implementation of the Law on Gender Equality has been initiated.
2 البدء في دراسة تشريعات التجريم والصعوبات المواجهة في تنفيذ المادة 5 من البروتوكول
(ii) Commencement of the examination of criminalization legislation and difficulties encountered in the implementation of article 5 of the Protocol
19 كما شهد عام 2004 البدء في تنفيذ مشروعين أساسيين هامين يتصلان بالسنة.
Thewo important Year's substantive projects related to the Year were initiated in 2004.
(ب) البدء بدراسة التشريعات المتعلقة بالتجريم والصعوبات المصاد فـ ة في تنفيذ المادة 6 من برتوكول المهاجرين
(b) Commencement of the examination of criminalization legislation and difficulties encountered in the implementation of article 6 of the Migrants Protocol
وإذ ترى كذلك أن من المرغوب فيه البدء دون تأخير في تنفيذ التدابير المتوخاة عمﻻ باﻻتفاقية،
Considering also the desirability of initiating without delay the implementation of measures pursuant to the Convention,
(ب) البدء في دراسة التشريعات المتعلقة بالتجريم والصعوبات المصادفة في تنفيذ المادة 5 من بروتوكول منع الاتجار بالأشخاص
Implementation of the Protocol to Prevent, Suppress and Punish Trafficking in Persons, Especially Women and Children, supplementing the United Nations Convention against Transnational Organized Crime
البدء في الخلية
Starting in cell
(ب) البدء بدراسة التشريعات المتعلقة بالتجريم والصعوبات المصاد فـ ة في تنفيذ المادة 5 من برتوكول منع الاتجار بالأشخاص
(b) Commencement of the examination of criminalization legislation and difficulties encountered in the implementation of article 5 of the Trafficking in Persons Protocol
ولابد من القيام بدراسات متأنية لتحديد مصادر الطاقة المتاحة، والأرض، والمعادن، والموارد البيولوجية قبل البدء في تنفيذ المشاريع.
Careful studies need to be done to determine available energy, land, mineral, and biological resources before projects proceed.
quot )أ( مساعدة اﻷعضاء واﻷعضاء المنتسبين في تنفيذ إعﻻن بالي من خﻻل البدء بأنشطة مﻻئمة واستعراض تقدمها وتقييمه
quot (a) Assist members and associate members in the implementation of the Bali Declaration by initiating appropriate activities, and to review and appraise their progress
عليك البدء في الحال.
You should begin right away.
كما رأيتم في البدء
You got it.
وجرى البدء أيضا في تنفيذ مسح شامل على المستوى الوطني للعمل بصورة أدق على تحديد المناطق المتأثرة باﻷلغام في أفغانستان.
A nation wide survey was also started, to identify more accurately the areas in Afghanistan affected by mines.
البدء
start
من ناحية أخرى، البدء بعملية تحديد المركز في المستقبل يعني تعزيز المجتمع الدولي للنفوذ في الدفع نحو المزيد من تنفيذ المعايير.
On the other hand, opening the future status process means that the international community will have enhanced leverage for further standards implementation.
تم البدء في نقل نافذةName
A window has begun moving
فشل في اختبار شاشة البدء
Failed to successfully test the splash screen.
quot البدء في إجراءات التوفيق
quot INITIATION OF THE CONCILIATION PROCEEDINGS
ألف البدء في عملية اﻹنعاش
A. Beginning the rehabilitation process
يمكنكم البدء في الإختبار الآن
You can take the test now.
والآن، يمكنك البدء في الترجمة.
Now you're ready to get started translating.
يمكنك البدء في أي مكان.
You can start anywhere.
كيف يمكننا البدء في فهمها
How can we begin to understand it?
هذا سيساعدك في البدء في ذلك.
This should help get you started quickly.
إعادة البدء
Restart
البدء التلقائيComment
Autostart
البدء التلقائي
Autostart
يجري البدء...
Settings
تاريخ البدء
Start Date
تاريخ البدء
Start date
تاريخ البدء
Start date
يجري البدء...
Starting...
زمن البدء
Start time
تكاليف البدء
Start up Recurring
يمكننا البدء
We can start!
نود البدء.
We'd like to get started.
(ب) البدء بدراسة التشريعات المتعلقة بالتجريم والصعوبات المصاد ف ة في تنفيذ الأحكام ذات الصلة من الاتفاقية وفقا للفقرة 2 من المادة 34
(b) Commencement of the examination of criminalization legislation and difficulties encountered in the implementation of the relevant provisions of the Convention in accordance with its article 34, paragraph 2
بدلا من البدء من هنا في هذه نهاية، كنت تريد البدء بواحد من هذه النهاية
Instead of starting over here at one at this end, you'd want to start one that end.
هذا كان في البدء عند الله.
He was with God in the beginning.
يجب علينا البدء في تغير القوانين.
We have to start changing legislation.

 

عمليات البحث ذات الصلة : في البدء - في البدء - البدء - البدء في استكشاف - البدء في العمل - أبحث في البدء - البدء في تقييم - البدء في ذعر - البدء في تطوير - البدء في بناء - التفكير في البدء - البدء في الكتابة - البدء في التغيير