ترجمة "البدء في تنفيذ" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
في - ترجمة : تنفيذ - ترجمة : تنفيذ - ترجمة : تنفيذ - ترجمة : البدء - ترجمة : تنفيذ - ترجمة : في - ترجمة : تنفيذ - ترجمة : في - ترجمة : في - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
8 البدء في تنفيذ برنامج للتوثيق الوطني للعاملات الريفيات. | The launching of the National Documentation Program for Rural Women Workers. |
البدء في تنفيذ الأنشطة المقررة في إطار استراتيجية التنفيذ القطرية. | Initiate the implementation of the planned activities within the national implementation strategy. |
ومن المزمع أيضا البدء في تنفيذ نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل. | It is also planned to initiate the implementation of IMIS. |
تمثل حالة العمل التفكير المنطقي عند البدء في تنفيذ مشروع أو مهمة. | A business case captures the reasoning for initiating a project or task. |
ومن شأن هذا تمكين اﻷمانة العامة من البدء في تنفيذ اﻷنشطة المطلوبة. | That would enable the Secretariat to begin implementation of the requested activities. |
27 وبهدف تحسين تنفيذ القوانين والسياسات، تم البدء بمشروع تنفيذ قانون المساواة بين الجنسين. | With the aim of better implementation of laws and policies, the Project of Implementation of the Law on Gender Equality has been initiated. |
2 البدء في دراسة تشريعات التجريم والصعوبات المواجهة في تنفيذ المادة 5 من البروتوكول | (ii) Commencement of the examination of criminalization legislation and difficulties encountered in the implementation of article 5 of the Protocol |
19 كما شهد عام 2004 البدء في تنفيذ مشروعين أساسيين هامين يتصلان بالسنة. | Thewo important Year's substantive projects related to the Year were initiated in 2004. |
(ب) البدء بدراسة التشريعات المتعلقة بالتجريم والصعوبات المصاد فـ ة في تنفيذ المادة 6 من برتوكول المهاجرين | (b) Commencement of the examination of criminalization legislation and difficulties encountered in the implementation of article 6 of the Migrants Protocol |
وإذ ترى كذلك أن من المرغوب فيه البدء دون تأخير في تنفيذ التدابير المتوخاة عمﻻ باﻻتفاقية، | Considering also the desirability of initiating without delay the implementation of measures pursuant to the Convention, |
(ب) البدء في دراسة التشريعات المتعلقة بالتجريم والصعوبات المصادفة في تنفيذ المادة 5 من بروتوكول منع الاتجار بالأشخاص | Implementation of the Protocol to Prevent, Suppress and Punish Trafficking in Persons, Especially Women and Children, supplementing the United Nations Convention against Transnational Organized Crime |
البدء في الخلية | Starting in cell |
(ب) البدء بدراسة التشريعات المتعلقة بالتجريم والصعوبات المصاد فـ ة في تنفيذ المادة 5 من برتوكول منع الاتجار بالأشخاص | (b) Commencement of the examination of criminalization legislation and difficulties encountered in the implementation of article 5 of the Trafficking in Persons Protocol |
ولابد من القيام بدراسات متأنية لتحديد مصادر الطاقة المتاحة، والأرض، والمعادن، والموارد البيولوجية قبل البدء في تنفيذ المشاريع. | Careful studies need to be done to determine available energy, land, mineral, and biological resources before projects proceed. |
quot )أ( مساعدة اﻷعضاء واﻷعضاء المنتسبين في تنفيذ إعﻻن بالي من خﻻل البدء بأنشطة مﻻئمة واستعراض تقدمها وتقييمه | quot (a) Assist members and associate members in the implementation of the Bali Declaration by initiating appropriate activities, and to review and appraise their progress |
عليك البدء في الحال. | You should begin right away. |
كما رأيتم في البدء | You got it. |
وجرى البدء أيضا في تنفيذ مسح شامل على المستوى الوطني للعمل بصورة أدق على تحديد المناطق المتأثرة باﻷلغام في أفغانستان. | A nation wide survey was also started, to identify more accurately the areas in Afghanistan affected by mines. |
البدء | start |
من ناحية أخرى، البدء بعملية تحديد المركز في المستقبل يعني تعزيز المجتمع الدولي للنفوذ في الدفع نحو المزيد من تنفيذ المعايير. | On the other hand, opening the future status process means that the international community will have enhanced leverage for further standards implementation. |
تم البدء في نقل نافذةName | A window has begun moving |
فشل في اختبار شاشة البدء | Failed to successfully test the splash screen. |
quot البدء في إجراءات التوفيق | quot INITIATION OF THE CONCILIATION PROCEEDINGS |
ألف البدء في عملية اﻹنعاش | A. Beginning the rehabilitation process |
يمكنكم البدء في الإختبار الآن | You can take the test now. |
والآن، يمكنك البدء في الترجمة. | Now you're ready to get started translating. |
يمكنك البدء في أي مكان. | You can start anywhere. |
كيف يمكننا البدء في فهمها | How can we begin to understand it? |
هذا سيساعدك في البدء في ذلك. | This should help get you started quickly. |
إعادة البدء | Restart |
البدء التلقائيComment | Autostart |
البدء التلقائي | Autostart |
يجري البدء... | Settings |
تاريخ البدء | Start Date |
تاريخ البدء | Start date |
تاريخ البدء | Start date |
يجري البدء... | Starting... |
زمن البدء | Start time |
تكاليف البدء | Start up Recurring |
يمكننا البدء | We can start! |
نود البدء. | We'd like to get started. |
(ب) البدء بدراسة التشريعات المتعلقة بالتجريم والصعوبات المصاد ف ة في تنفيذ الأحكام ذات الصلة من الاتفاقية وفقا للفقرة 2 من المادة 34 | (b) Commencement of the examination of criminalization legislation and difficulties encountered in the implementation of the relevant provisions of the Convention in accordance with its article 34, paragraph 2 |
بدلا من البدء من هنا في هذه نهاية، كنت تريد البدء بواحد من هذه النهاية | Instead of starting over here at one at this end, you'd want to start one that end. |
هذا كان في البدء عند الله. | He was with God in the beginning. |
يجب علينا البدء في تغير القوانين. | We have to start changing legislation. |
عمليات البحث ذات الصلة : في البدء - في البدء - البدء - البدء في استكشاف - البدء في العمل - أبحث في البدء - البدء في تقييم - البدء في ذعر - البدء في تطوير - البدء في بناء - التفكير في البدء - البدء في الكتابة - البدء في التغيير