ترجمة "الالتزام والملكية" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
الالتزام - ترجمة : الالتزام - ترجمة : الالتزام - ترجمة : الالتزام - ترجمة : الالتزام - ترجمة : الالتزام والملكية - ترجمة : والملكية - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
صعوبة الوصول إلى الميراث والملكية | Limited access to inheritance and property |
هياكل السلطة والملكية بين الشركات الألمانية. | Power and Ownership Structures among German Companies. |
1 تمكين القيادة والملكية الوطنية الشاملة | Empowering inclusive national leadership and ownership |
في العمل، عملت على التسويق والملكية الفكرية. | At the firm, she worked on marketing and intellectual property. |
والملكية المحلية الحقيقية تعني ضمنا مشاركة السكان بأكملهم. | True local ownership implies the involvement of entire populations. |
والملكية الوطنية أساس حيوي لبناء السلام والتنمية المستدامين. | National ownership is a vital foundation for sustainable peace and development. |
واتفق أيضا على عدم تناول الأوراق المالية والملكية الفكرية. | It was also agreed that securities and intellectual property should not be dealt with. |
31 وأثار بعض المشاركين شواغل تتعلق بمسألة الملكية المشاعة والملكية الفكرية. | Some participants raised concerns over the issue of public domain and intellectual property. |
الآن، القضايا المفاهيمية هي فعلا عميقة عندما تتحدث عن الإبداع والملكية | Now, the conceptual issues are truly profound when you talk about creativity and ownership and, let me tell you, we don't want to leave this just to lawyers to figure out. |
(ج) الالتزام المضمون يعني الالتزام المكفول بحق ضماني. | (c) Secured obligation means the obligation secured by a security right. |
ثانيا، عليك الالتزام، الالتزام بهذه العلاقة الجديدة مع جسدك. | The second thing is that you need to commit, commit to this new relationship with your body. |
قبول الالتزام | Article V Consent to be bound |
وثائق الالتزام | Obligating documents |
قبول الالتزام | Consent to be bound |
ويجب أن نفكر أيضا في أمور تتعلق بفعالية المساعدة، والمساءلة، والممارسات الجيدة والملكية. | We must also think in terms of aid effectiveness, accountability, good practices and ownership. |
الحاشية رقم 1 اقت رح ذكر الإنسانية والحياد والنزاهة والتعاون الدولي والملكية والتعاون والشراكة . | Note 1 A proposal was made to mention humanity, neutrality, impartiality, international cooperation, ownership, cooperation and partnership . |
ثانيا نطاق الالتزام | II. Scope of the obligation |
ولكن الالتزام مهم. | But the commitment is important. |
ثانيا نطاق الالتزام | Scope of the obligation |
ثانيا نطاق الالتزام | Scope of the obligation |
تنظيم الالتزام بالشفافية | Organization of commitments to transparency . |
تاسعا الالتزام بالتعاون | Obligation to cooperate |
حاولوا الالتزام بالصف | Try to stay in line. |
وتعد عملية التمييز بين الملكية الفردية للضعف والملكية الاجتماعية للعجز محورا مركزيا للنموذج الاجتماعي. | This distinction between the individual property of impairment and the social property of disability is central to the social model. |
ولذا، فإن أغلب النـزاعات المتعلقة بالأراضي والملكية يقوم بالوساطة فيها القطاع القضائي غير الرسمي. | Consequently, the majority of land and property disputes are mediated by the non formal justice sector. |
الحق في التعلم والتعليم والملكية الفردية أو الجماعية وعدم انتهاك حرمة المسكن وسرية المراسلات | The right to education and instruction, to individual or collective property, to the sanctity of the home, and the privacy of correspondence. |
والملكية الدستورية تمثل إرادة الشعب، المعرب عنها عن طريق ممثليه المنتخبين في الجمعية التأسيسية. | The constitutional monarchy represents the will of the people, expressed through their elected representatives in the constituent Assembly. |
إن فكرة الصالح العام قد تم تجاوزها من قبل وهم الفائدة العمياء والملكية الفكرية | The common good is a meme that was over run by the seductive mirage of blind profit and intellectual property. |
تشجيع التعليم الابتدائي والثانوي للفتيات، وضمان الحقوق فيما يتعلق بالإرث والملكية، وإتاحة الفرص الاقتصادية للنساء | The promotion of girls' primary and secondary education, the guarantee of inheritance and property rights, and the provision of economic opportunities for women. |
)ط( اﻵليات الوطنية لمناهضة العنصرية والتمييز العنصري في ميادين الهجرة والعمالة واﻷجور واﻹسكان والتعليم والملكية | (i) National mechanisms to combat racism and racial discrimination in the fields of immigration, employment, salaries, housing, education and the ownership of property |
)ط( اﻵليات الوطنية لمناهضة العنصرية والتمييز العنصري في ميادين الهجرة والعمالة والمرتبات واﻻسكان والتعليم والملكية. | (i) National mechanisms against racism and racial discrimination in the fields of immigration, employment, salary, housing, education and ownership of property. |
يجب عليك الالتزام بالعواقب. | You should abide by the consequences. |
6 تعزيز الالتزام السياسي | Strengthening political commitment |
ونرحب بهذا الالتزام المتجدد. | We welcome this renewed commitment. |
للصحفي الحق وعليه الالتزام | The journalist has the right and obligation |
ونحن نقدر ذلك الالتزام. | We appreciate that commitment. |
وترحب نيوزيلندا بذلك الالتزام. | New Zealand welcomes that commitment. |
أرى هذا الالتزام، جوزيم | We feel obliged to protect the civilians who depend on us. |
وإضافة إلى ذلك، ينبغي أن تستخدم مشاريع بناء السلام بشكل أفضل الموارد البشرية المحلية والملكية المحلية. | In addition, peacebuilding projects should make the best possible use of local human resources and local ownership. |
ومع ذلك فإن ماليزيا تؤيد الاقتراح بتوسيع نطاق تلك المادة لكي تغطي الأسرار الصناعية والملكية الفكرية. | Nevertheless, Malaysia supported the proposal to extend the protection provided under that article to cover industrial secrets and intellectual property. |
وقد أصبح واضحا أن بناء القدرة المحلية والملكية ضروريان لنجاح إعادة التأهيل والإعمار على الأجل الطويل. | It has become evident that building local capacity and ownership are essential for the success of long term rehabilitation and reconstruction. |
quot )ط( اﻵليات الوطنية لمناهضة العنصرية والتمييز العنصري في ميادين الهجرة والعمالة والمرتبات واﻹسكان والتعليم والملكية. | quot (i) National mechanisms against racism and racial discrimination in the fields of immigration, employment, salary, housing, education and ownership of property. |
الالتزام بإزالة الكربون من قطاع الطاقة باعتبار ذلك الالتزام لبنة بناء أساسية للاقتصاد المنخفض الكربون. | Commit to the decarbonization of the power sector as a vital building block of the low carbon economy. |
الامتداد الزمني لخرق الالتزام الدولي | Extension in time of the breach of an international obligation |
وأخيرا لابد من الالتزام بالشفافية. | Finally, there must be a commitment to transparency. |
عمليات البحث ذات الصلة : التأليف والملكية - الإدارة والملكية - عنوان والملكية - المساءلة والملكية - الالتزام الالتزام - الالتزام الالتزام - الالتزام المهني - الالتزام العاطفي