ترجمة "الالتزام والملكية" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

الالتزام - ترجمة : الالتزام - ترجمة : الالتزام - ترجمة : الالتزام - ترجمة : الالتزام - ترجمة : الالتزام والملكية - ترجمة : والملكية - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

صعوبة الوصول إلى الميراث والملكية
Limited access to inheritance and property
هياكل السلطة والملكية بين الشركات الألمانية.
Power and Ownership Structures among German Companies.
1 تمكين القيادة والملكية الوطنية الشاملة
Empowering inclusive national leadership and ownership
في العمل، عملت على التسويق والملكية الفكرية.
At the firm, she worked on marketing and intellectual property.
والملكية المحلية الحقيقية تعني ضمنا مشاركة السكان بأكملهم.
True local ownership implies the involvement of entire populations.
والملكية الوطنية أساس حيوي لبناء السلام والتنمية المستدامين.
National ownership is a vital foundation for sustainable peace and development.
واتفق أيضا على عدم تناول الأوراق المالية والملكية الفكرية.
It was also agreed that securities and intellectual property should not be dealt with.
31 وأثار بعض المشاركين شواغل تتعلق بمسألة الملكية المشاعة والملكية الفكرية.
Some participants raised concerns over the issue of public domain and intellectual property.
الآن، القضايا المفاهيمية هي فعلا عميقة عندما تتحدث عن الإبداع والملكية
Now, the conceptual issues are truly profound when you talk about creativity and ownership and, let me tell you, we don't want to leave this just to lawyers to figure out.
(ج) الالتزام المضمون يعني الالتزام المكفول بحق ضماني.
(c) Secured obligation means the obligation secured by a security right.
ثانيا، عليك الالتزام، الالتزام بهذه العلاقة الجديدة مع جسدك.
The second thing is that you need to commit, commit to this new relationship with your body.
قبول الالتزام
Article V Consent to be bound
وثائق الالتزام
Obligating documents
قبول الالتزام
Consent to be bound
ويجب أن نفكر أيضا في أمور تتعلق بفعالية المساعدة، والمساءلة، والممارسات الجيدة والملكية.
We must also think in terms of aid effectiveness, accountability, good practices and ownership.
الحاشية رقم 1 اقت رح ذكر الإنسانية والحياد والنزاهة والتعاون الدولي والملكية والتعاون والشراكة .
Note 1 A proposal was made to mention humanity, neutrality, impartiality, international cooperation, ownership, cooperation and partnership .
ثانيا نطاق الالتزام
II. Scope of the obligation
ولكن الالتزام مهم.
But the commitment is important.
ثانيا نطاق الالتزام
Scope of the obligation
ثانيا نطاق الالتزام
Scope of the obligation
تنظيم الالتزام بالشفافية
Organization of commitments to transparency .
تاسعا الالتزام بالتعاون
Obligation to cooperate
حاولوا الالتزام بالصف
Try to stay in line.
وتعد عملية التمييز بين الملكية الفردية للضعف والملكية الاجتماعية للعجز محورا مركزيا للنموذج الاجتماعي.
This distinction between the individual property of impairment and the social property of disability is central to the social model.
ولذا، فإن أغلب النـزاعات المتعلقة بالأراضي والملكية يقوم بالوساطة فيها القطاع القضائي غير الرسمي.
Consequently, the majority of land and property disputes are mediated by the non formal justice sector.
الحق في التعلم والتعليم والملكية الفردية أو الجماعية وعدم انتهاك حرمة المسكن وسرية المراسلات
The right to education and instruction, to individual or collective property, to the sanctity of the home, and the privacy of correspondence.
والملكية الدستورية تمثل إرادة الشعب، المعرب عنها عن طريق ممثليه المنتخبين في الجمعية التأسيسية.
The constitutional monarchy represents the will of the people, expressed through their elected representatives in the constituent Assembly.
إن فكرة الصالح العام قد تم تجاوزها من قبل وهم الفائدة العمياء والملكية الفكرية
The common good is a meme that was over run by the seductive mirage of blind profit and intellectual property.
تشجيع التعليم الابتدائي والثانوي للفتيات، وضمان الحقوق فيما يتعلق بالإرث والملكية، وإتاحة الفرص الاقتصادية للنساء
The promotion of girls' primary and secondary education, the guarantee of inheritance and property rights, and the provision of economic opportunities for women.
)ط( اﻵليات الوطنية لمناهضة العنصرية والتمييز العنصري في ميادين الهجرة والعمالة واﻷجور واﻹسكان والتعليم والملكية
(i) National mechanisms to combat racism and racial discrimination in the fields of immigration, employment, salaries, housing, education and the ownership of property
)ط( اﻵليات الوطنية لمناهضة العنصرية والتمييز العنصري في ميادين الهجرة والعمالة والمرتبات واﻻسكان والتعليم والملكية.
(i) National mechanisms against racism and racial discrimination in the fields of immigration, employment, salary, housing, education and ownership of property.
يجب عليك الالتزام بالعواقب.
You should abide by the consequences.
6 تعزيز الالتزام السياسي
Strengthening political commitment
ونرحب بهذا الالتزام المتجدد.
We welcome this renewed commitment.
للصحفي الحق وعليه الالتزام
The journalist has the right and obligation
ونحن نقدر ذلك الالتزام.
We appreciate that commitment.
وترحب نيوزيلندا بذلك الالتزام.
New Zealand welcomes that commitment.
أرى هذا الالتزام، جوزيم
We feel obliged to protect the civilians who depend on us.
وإضافة إلى ذلك، ينبغي أن تستخدم مشاريع بناء السلام بشكل أفضل الموارد البشرية المحلية والملكية المحلية.
In addition, peacebuilding projects should make the best possible use of local human resources and local ownership.
ومع ذلك فإن ماليزيا تؤيد الاقتراح بتوسيع نطاق تلك المادة لكي تغطي الأسرار الصناعية والملكية الفكرية.
Nevertheless, Malaysia supported the proposal to extend the protection provided under that article to cover industrial secrets and intellectual property.
وقد أصبح واضحا أن بناء القدرة المحلية والملكية ضروريان لنجاح إعادة التأهيل والإعمار على الأجل الطويل.
It has become evident that building local capacity and ownership are essential for the success of long term rehabilitation and reconstruction.
quot )ط( اﻵليات الوطنية لمناهضة العنصرية والتمييز العنصري في ميادين الهجرة والعمالة والمرتبات واﻹسكان والتعليم والملكية.
quot (i) National mechanisms against racism and racial discrimination in the fields of immigration, employment, salary, housing, education and ownership of property.
الالتزام بإزالة الكربون من قطاع الطاقة باعتبار ذلك الالتزام لبنة بناء أساسية للاقتصاد المنخفض الكربون.
Commit to the decarbonization of the power sector as a vital building block of the low carbon economy.
الامتداد الزمني لخرق الالتزام الدولي
Extension in time of the breach of an international obligation
وأخيرا لابد من الالتزام بالشفافية.
Finally, there must be a commitment to transparency.

 

عمليات البحث ذات الصلة : التأليف والملكية - الإدارة والملكية - عنوان والملكية - المساءلة والملكية - الالتزام الالتزام - الالتزام الالتزام - الالتزام المهني - الالتزام العاطفي