ترجمة "الالتزام بمبادئ" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
الالتزام - ترجمة : الالتزام - ترجمة : الالتزام - ترجمة : الالتزام - ترجمة : الالتزام - ترجمة : الالتزام بمبادئ - ترجمة : الالتزام بمبادئ - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
إن تحقيق الأمن والسلام يتطلب الالتزام بمبادئ ميثاق الأمم المتحدة وتجنب ازدواجية المعايير في القرارات. | The realization of peace and security requires adherence to the principles of the United Nations Charter, untainted by double standards in the implementation of its resolutions. |
4 التأكيد على أهمية الالتزام بمبادئ ومعايير القانون الدولي واحترام حقوق الإنسان في مكافحة الإرهاب. | This has resulted in a significant increase in the number of suspected terrorists recorded in our database. |
والآن يبدو من قرار اللجنة برفض ترشيحي أن الالتزام بمبادئ أغلب الكنائس المسيحية يعد سببا لعدم الأهلية على أساس أخلاقي . | Now it seems that, according to the committee that rejected my nomination, adhering to the principles of most Christian churches is a cause for such a moral disqualification. |
فلتكن هذه الذكرى الستون وفقا لإعادة الالتزام بمبادئ وأهداف الميثاق، ووفقا لتجديد التصميم على البناء فوق نجاح هذه المنظمة العظيمة. | Let this sixtieth anniversary be a time for recommitment to the principles and purposes of the Charter, a time for renewed determination to build on the successes of this great Organization. |
إنه من الضروري الإشارة إلى أهمية الالتزام بمبادئ الشرعية الدولية في مكافحة الإرهاب والقضاء عليه سدا لذرائع التصرفات الأحادية وتجاوز القانون الدولي. | We emphasize the need to respect the principles of international legitimacy in combating terrorism by preventing all unilateral measures and violations of international law. |
وعلى المجتمع الدولي ألا يسمح لإسرائيل أن تستمر في تنكرها لحقوق الشعب الفلسطيني وإجبارها على الالتزام بمبادئ ميثاق الأمم المتحدة والقانون الدولي. | The international community must not allow Israel to continue to deny the rights of the Palestinian people and must compel it to comply with the principles set out in the United Nations Charter and international law. |
(د) في نهاية الفقرة الفرعية (ب) '8'، تضاف عبارة مع الالتزام الصارم بمبادئ الإنسانية والحياد وعدم الانحياز مع كفالة عدم التعارض في أغراض عملها | (d) At the end of subparagraph (b) (viii), add in strict conformity with the principles of humanity, neutrality and impartiality and to ensure that they are not working at cross purposes |
تواصل اليابان الالتزام على نحو راسخ بمبادئ عدم الانتشار النووي الثلاثة ، التي تصف سياسة عدم حيازة الأسلحة النووية وعدم إنتاجها وعدم السماح بتواجدها في اليابان. | The Government of Japan continues to be firmly committed to the three non nuclear principles, which describes the policy of not possessing, not producing and not permitting the introduction of nuclear weapons into Japan. |
ومﻻوي مؤمنة بمبادئ ومقاصد اﻷمم المتحدة. | Malawi believes in the principles and purposes of the United Nations. |
(أ) الالتزام بمبادئ الإدارة السليمة للشؤون العامة والممتلكات العامة، والعدل، والمسؤولية والمساواة أمام القانون، وضرورة صون النزاهة وتعزيز ثقافة الشفافية والمساءلة ورفض الفساد، طبقا لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد | (a) Consistent with the United Nations Convention against Corruption, abiding by the principles of proper management of public affairs and public property, fairness, responsibility and equality before the law and the need to safeguard integrity and to foster a culture of transparency, accountability and rejection of corruption |
''(أ) الالتزام بمبادئ الإدارة السليمة للشؤون العامة والممتلكات العامة، والعدل، والمسؤولية والمساواة أمام القانون، وضرورة صون النزاهة وتعزيز ثقافة الشفافية والمساءلة ورفض الفساد، طبقا لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد | (a) Consistent with the United Nations Convention against Corruption, abiding by the principles of proper management of public affairs and public property, fairness, responsibility and equality before the law and the need to safeguard integrity and to foster a culture of transparency, accountability and rejection of corruption |
2 الالتـزام بمبادئ عدم الانتشار النووي الثلاثة | Commitment to the three non nuclear principles |
تحسين الحد اﻷدنى من اﻹلمام بمبادئ العمل | Improving basic employment literacy |
(ج) الالتزام المضمون يعني الالتزام المكفول بحق ضماني. | (c) Secured obligation means the obligation secured by a security right. |
ثانيا، عليك الالتزام، الالتزام بهذه العلاقة الجديدة مع جسدك. | The second thing is that you need to commit, commit to this new relationship with your body. |
قبول الالتزام | Article V Consent to be bound |
وثائق الالتزام | Obligating documents |
قبول الالتزام | Consent to be bound |
أوﻻ، التزام الحكومات بمبادئ التجرد والحياد اﻹنسانية اﻷساسية. | Firstly, commitment of Governments to the basic humanitarian principles of impartiality and neutrality. |
ثانيا نطاق الالتزام | II. Scope of the obligation |
ولكن الالتزام مهم. | But the commitment is important. |
ثانيا نطاق الالتزام | Scope of the obligation |
ثانيا نطاق الالتزام | Scope of the obligation |
تنظيم الالتزام بالشفافية | Organization of commitments to transparency . |
تاسعا الالتزام بالتعاون | Obligation to cooperate |
حاولوا الالتزام بالصف | Try to stay in line. |
ونؤكد في هذا الصدد على أهمية تعزيز الالتزام الدولي بمبادئ القانونين الدولي والإنساني، واحترام سيادة الدول والتنوع الثقافي والمعتقدات والموروثات الحضارية لشعوبها، فضلا عن قرارات الشرعية الدولية، وتوصيات القمم العالمية، بما فيها إعلان الألفية. | We emphasize the importance of reinforcing international commitment to the principles of international and humanitarian law and respect for the sovereignty of States, including their cultural and religious diversity and traditions. We also underline the need to respect the resolutions and recommendations of international legitimacy issued by world summits, including the Millennium Declaration. |
ويلتزم الاتحاد بمبادئ التسامح السياسي والديني وحقوق الإنسان العالمية. | The Organization upholds the principles of political and religious tolerance and universal human rights. |
() وثمة أيضا مسألة علاقة هذه الصكوك بمبادئ القانون العرفي. | There is also the question of the relation of such instruments to the principles of customary law. |
ويوضح البيان الرئاسي المقترح اعتماده اليوم التزامنا بمبادئ القرار. | The presidential statement proposed for adoption today demonstrates our commitment to the principles of the resolution. |
إذ يسترشد بمبادئ ميثاقي منظمة المؤتمر الإسلامي وهيئة الأمم المتحدة | Guided by relevant principles set forth in the OIC and UN Charter |
وهي تدعو جميع الدول اﻷعضاء الى اﻻلتزام بمبادئ المنظمة ومثلها. | It called on all Member States to abide by the principles and ideals of the Organization. |
وسيدلل هذا على التزام حكومة جمهورية ناميبيا بمبادئ القانون الدولي. | This will demonstrate the commitment of the Government of the Republic of Namibia to the principles of international law. |
واﻻتحاد يؤكد من جديد تمسكه بمبادئ الديمقراطية التمثيلية وبحكم القانون. | The European Union reaffirms its attachment to the principles of representative democracy and the rule of law. |
على سبيل المثال، قد يصدر حاملو الأسهم توجيهاتهم بعدم إنفاق الشركة لأي مبالغ على أنماط معينة من الأغراض السياسية، أو قد يكون بوسعهم أن يشترطوا الالتزام بمبادئ معينة في تخصيص الميزانية المصرح بها لمثل هذه الأغراض. | For example, shareholders could direct that the corporation may not spend funds for certain types of political purposes, or that it must follow certain principles in allocating whatever budget is authorized. |
يجب عليك الالتزام بالعواقب. | You should abide by the consequences. |
6 تعزيز الالتزام السياسي | Strengthening political commitment |
ونرحب بهذا الالتزام المتجدد. | We welcome this renewed commitment. |
للصحفي الحق وعليه الالتزام | The journalist has the right and obligation |
ونحن نقدر ذلك الالتزام. | We appreciate that commitment. |
وترحب نيوزيلندا بذلك الالتزام. | New Zealand welcomes that commitment. |
أرى هذا الالتزام، جوزيم | We feel obliged to protect the civilians who depend on us. |
24 وغالبا ما تستكمل هذه المبادئ بمبادئ أخرى أساسية بقدر أكبر. | Such principles are often supplemented with others that are more fundamental. |
ويجب أيضا التمسك بمبادئ عدم التدخل في الشؤون الداخلية للبلدان الأخرى. | The principles of non intervention and non interference in countries' internal affairs must also be upheld. |
فاﻷمر يتعلق بمبادئ هامة يجب أن تـــدرس فــي ضوء حقائق جديدة. | Important principles are involved, and they must be examined in the light of new realities. |
عمليات البحث ذات الصلة : التمسك بمبادئ - تسترشد بمبادئ - الالتزام الالتزام - الالتزام الالتزام - الالتزام المهني - الالتزام العاطفي - الالتزام الكاردينال - الالتزام التعاقدي