ترجمة "الاختصاص الأصيل" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
الاختصاص - ترجمة : الاختصاص الأصيل - ترجمة : الاختصاص - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
الاختصاص | competence |
الاختصاص. | Jurisdiction. |
الاختصاص ترويسات | Brief Headers |
الاختصاص ترويسات | Enterprise Headers |
حصلت على الأحلام خلطت بالشيء الأصيل | I get the dreams mixed up with the real thing. |
الاختصاص (الولاية القضائية) والتحكيم | Jurisdiction and Arbitration |
الفصل الأول الاختصاص والأنشطة | States parties to the International Covenant on Civil and Political Rights |
الاختصاص (الولاية القضائية) الفصل 15 | Jurisdiction Chapter 15 |
ثانيا تقارير المؤسسات ذات الاختصاص | Reports of competent institutions |
42 البت في الاختصاص 17 | Withdrawal of motions 17 44. |
47 البت في الاختصاص 43 | Annual report 43 |
إن أهل الصحراء يعلمون أن الجواد الأصيل يمتاز بطول عرفه | Men of the desert Know that the long flowing mane of the stallion |
يركب على جواده الأصيل الفارس الشجاع ثابت ومقدام ليوقظ حبيبته | Off he rides on his noble steed a valiant figure, straight and tall to wake his love... with love's first kiss... and prove that true love conquers all! |
المادة 28 البت في مسألة الاختصاص | Rule 28 |
الأول الاختصاص والأنشطة 1 51 3 | Chapter |
48 البت في مسألة الاختصاص 199 | Withdrawal of motions 181 50. |
الأول الاختصاص والأنشطة 1 51 3 | States parties to the International Covenant on Civil and Political Rights 3 |
جورج) ) حقيبة فاخرة من الجلد الإنجليزي الأصيل مزينة ومزو دة بقفل بالأرقام | An overnight bag, genuine English cowhide, combination lock, fitted up with brushes, combs... |
فلتتفرقوا أيها الأصدقاء، ولكن تذكروا ما قلتم، وأظهروا معدنكم الروماني الأصيل | And friends, disperse yourselves, but all remember what you have said, and show yourselves true Romans. |
تبدو لي مثل الفرس الأصيل في سباق بلاك إيد سوزان ، هيا بنا. | You look more like a blackeyed Susan to me. Let's go. |
ولم ي ستوف شرط الاختصاص الشخصي في هذه القضية. | In the current case, the condition ratione personae is not met. |
المسائل الإجرائية المقبولية بحكم الاختصاص الزماني الآثار المستمرة | Procedural issues Admissibility ratione temporis continuing effect |
المسائل الإجرائية عدم المقبولية من حيث الاختصاص الموضوعي | Procedural issues Inadmissibility ratione materiae |
'1 دراسة إمكانية الحد من الاختصاص الزمني للجنة | (i) To examine the possibility of limiting the temporal jurisdiction of the commission |
فرقة جفرا أ س ست منذ عام 2007 بجهود ذاتية متواضعة لتغني اللحن والفن الأصيل | The Jafraa band was established in 2007 with modest intentions to perform melodies and original art. |
السرد الأصيل هو الصمغ الذي يربط الناس، مانحا سببا مقنعا للاستمرار في القراءة. | Authentic narrative is the glue that connects people, providing a compelling reason to keep reading. |
وما زال جون ماكين ، بطل الحرب الأصيل، ينتظر الفائز من بينهما لإكمال السباق معه. | Waiting to take on the winner is a tough genuine war hero, John McCain. |
ويكفي أن الدفع بعدم الاختصاص أثير في البيانات الخطية. | It was sufficient that the defence of lack of jurisdiction was raised in the written statements. |
وبناء عليه، فإن البلاغ غير مقبول بحكم الاختصاص الزماني(). | The communication is therefore inadmissible ratione temporis. |
أعتقد, أنه في القريب العاجل سيكون لدينا أفلام أفضل, سيكون لدينا ذلك الفلم النيجيري الأصيل. | SO I believe very soon, we re not only going to have better movies, we'll have that original Nigerian movie. |
وبدلا من المناداة بالديمقراطية، فإن الأمر يحتاج إلى حكم القانون الأصيل الذي يستند إلى الدستور. | Rather than calling for democracy, this calls for a genuine constitutional rule of law. |
أعتقد, أنه في القريب العاجل سيكون لدينا أفلام أفضل, سيكون لدينا ذلك الفلم النيجيري الأصيل. | I believe very soon, we're not only going to have better movies, we'll have that original Nigerian movie. |
يوجد الكثير من الفعل المجتمعي الأصيل في كل أرجاء جووجل مما قاد الشركة لقرار إنشاء | There is so much organic social action all around Google that the company decided to form a social responsibility team just to support these efforts. |
المسائل الإجرائية إثبات صاحب البلاغ للادعاء المقبولية بحكم الاختصاص الموضوعي | Procedural issues Substantiation of claim by author Admissibility ratione materiae |
كما أنه كان من النادر اللجوء إلى الاختصاص الاستشاري للمحكمة. | Recourse to the advisory jurisdiction of the Court has also been quite rare. |
ويتفاوت الاختصاص الجنائي تبعا لدرجة القاضي رئيس المحكمة ودرجة المحكمة. | Criminal jurisdiction also varies according to the class of magistrate presiding and class of court. |
وتحث المفوضة السامية أيضا النائب العام على إصدار تعليمات واضحة بألا يترك المدعون العامون لنظام القضاء الجنائي العسكري الاختصاص في قضايا لا صلة لها بهذا الاختصاص. | The High Commissioner also urges the Attorney General to issue clear instructions so that prosecutors do not cede jurisdiction to the military criminal justice system in cases unconnected to that jurisdiction. |
في الواقع، كانت مراقبة هذه الأصيل، خطأ التراكمي في الأنظمة الرقمية المحفز الرئيسي لتطوير نظرية الفوضى . | Indeed, observation of this inherent, cumulative error in digital systems was the main catalyst for the development of chaos theory. |
ومن ضمن مظاهر الارتباط الأصيل بالأرض استخدامهم لأسماء الأمكان الأصلية فى الصحراء الغربية مثل (سمارة ، وداخلة). | The people's attachment to their homeland was expressed inter alia by the use of Western Saharan toponyms (Smara, Dakhla). |
المسائل الإجرائية إثبات صاحب البلاغ للادعاءات المقبولية على أساس الاختصاص الموضوعي | Procedural issues Substantiation of claims by author Admissibility ratione materiae |
الكلمات الرئيسية إجراءات التعيين المحكمون تعيينهم المحاكم المساعدة القضائية الاختصاص القضائي | keywords appointment procedures arbitrators appointment of courts judicial assistance jurisdiction |
ويقتصر الاختصاص الجنائي للمحاكم المحلية على قضايا كالسرقة البسيطة والاعتداءات العادية. | The local court's criminal jurisdiction is limited to cases such as simple thefts and common assaults. |
وآمل ألا يفاجأ الأعضاء بحذف عبارة مع الرجوع إلى جهة الاختصاص . | I hope that members will not be surprised by the deletion of the phrase ad referendum . |
50 السيد دالير (كندا) طلب من ممثلي دول الاتحاد الأوروبي تقديم مثال لمسألة يحكمها مشروع الاتفاقية وتتولى الاختصاص فيها فرادى الدول الأعضاء ومثال لمسألة يتولى الاختصاص فيها الاتحاد الأوروبي. | Mr. D'Allaire (Canada) requested the representatives of EU States to provide an example of a matter governed by the draft convention in respect of which competence lay with individual member States and of a matter in respect of which competence lay with the EU. |
وعين الطرفان هيئة التحكيم مع احتفاظ شركة Tugu بحق الطعن في الاختصاص. | The tribunal heard the parties and made an award upholding jurisdiction in March 2003. |
عمليات البحث ذات الصلة : نظام الأصيل - الفن الأصيل - الاستعداد الأصيل - الحق الأصيل - الجمال الأصيل - المكون الأصيل - أساس الأصيل - حقوق الأصيل - واجب الأصيل - التعليم الأصيل - التعبير الأصيل - رابط الأصيل