ترجمة "الإهمال المزعوم" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

الإهمال المزعوم - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

وهذا الإهمال يعكس مأساة إنسانية.
That neglect is a human tragedy.
لكن هذه حالة من جرائم الإهمال
But this is a case of criminal carelessness!
لجمهورية كوسوفا quot المزعوم
Human Rights and Freedoms of the Republic of Kosova quot
اتهام القاتل المأجور المزعوم
The accusation of the alleged gunman
الإهمال هو نوع من الضرر أو الجرم
Negligence is a type of damage or offense.
وهذا الإهمال غير مبرر وخطير في آن.
This neglect is both unwarranted and dangerous.
يخطئون كل يوم أخطاء ناتجة عن الإهمال.
They make mistakes every single day mistakes born out of carelessness.
السيطرة على ارتكاب الانتهاك المزعوم
Control over the infliction of the alleged violation
وماذا كان رد محققكم المزعوم
And what was the answer of your selfstyled inspector?
وطالب المدعيان بتعويضات عن الإهمال في الصنع والتصميم.
The plaintiffs claimed damages for negligent manufacture and design.
البعض قد يقول أن هذه هي قمة الإهمال
Some people would say that's real sloppy.
موقع بوياي المزعوم في وسط أمريكا.
Alleged location of Poyais in Central America.
وأكثرية المزعوم اختطافهم هم من الأطفال.
The majority of alleged abductees are children.
لكن لولا ، بحسه التقليدي الذكي، تغاضى عن ذلك الإهمال.
With his traditional sense of humor, Lula dismissed the slight.
هناك بعض المؤشرات على طبيعة الإهمال الدوري وبين الأجيال.
There is some indication of the cyclical and inter generational nature of neglect.
من الذي يدعم جيش سلطان سولو المزعوم
Who has been providing the self proclaimed sultan of Sulu arms?
وبطبيعة الحال فقد أدى هذا الإهمال إلى إضعاف المؤسسات الاجتماعية.
Far from strengthening social institutions, this lack of attention weakened them.
وتجرى حاليا دراسة لحجم مشكلة الإيذاء أو الإهمال أو الاستغلال.
The magnitude of the problem of abuse, neglect or exploitation is being studied.
فظهرت كولومبيا الكبرى كمنافس مواز للخطر البيروفي المزعوم.
The Gran Colombia emerged as a counterbalance to the alleged Peruvian threat.
المسائل الإجرائية عدم التمكن من إثبات الانتهاك المزعوم
Procedural issues Failure to substantiate the alleged violation
وأحد تلك اﻻنتقادات هو بطء إجراءات المحكمة المزعوم.
One such criticism is the purported slowness of the Court apos s proceedings.
حسنا، قابلوا الأشخاص المسؤولين عن هذا الحل المزعوم
Okay, meet the guys at the heart of this so called solution.
هل لخطيبها المزعوم أي رأي في هذا الموضوع
Does an alleged fiance have any voice in this matter?
وخلاصة الأمر أن الوقت الآن ليس مناسبا لتبني سياسة الإهمال الحميد.
In short, now is not the time to pursue a policy of benign neglect.
كذلك عانت الهياكل الأساسية المادية بفعل سنوات من الإهمال وسوء الاستعمال.
Physical infrastructure had also suffered due to years of neglect and misuse.
وتعاني معظم مخافر الشرطة حالة من البلى بسبب فترات الإهمال الطويلة.
Most police stations are in a state of disrepair owing to the long period of neglect.
إنه على حق يا فيرا لا ينبغى أن تكونى بهذا الإهمال
He's right, Vera. You shouldn't be so careless!
والشخص المزعوم أنه ضحية ليس ممثلا من جانب محام.
The alleged victim is not represented by counsel.
رابعا الوجود المتبقي المزعوم لرواندا في جمهورية الكونغو الديمقراطية
Rwanda's alleged residual presence in the Democratic Republic of the Congo
كما قام الفريق بتفتيش المنطقة المحيطة بموقع الهجوم المزعوم.
The team also inspected the area around the site of the alleged attack.
وأدلت بأدلة أخرى حول تعرفها المزعوم على شخص ﻫ.
She gave further evidence about her purported identification of H. E.
وقد كان منطلق كل ذلك هو الإهمال و عدم التكافؤ في الاقتراض.
It all started from careless and inappropriate lending.
وأضافت أن حالة الضعف المحددة للمرأة الفلسطينية تعاني الإهمال على ما يبدو.
It appeared that the specific vulnerability of Palestinian women was being neglected.
ويتعين أيضا تغطية قضية الإهمال ومنع عمالة الأطفال والتخلي عنهم والمشردين داخليا.
Negligence, prevention of child labour and abandonment of children and internally displaced persons should also be covered.
(أ) يتعين اتخاذ إجراءات في حق الأشخاص المتورطين في الإهمال واختلاس الوقود
The Board could not obtain information on what other tasks consisted of.
وي عاقب على الانتهاكات القائمة على الإهمال بعقوبة تصل إلى 000 25 يورو.
Violations committed negligently could also carry a sanction of up to 25,000.
وسترى أنها حقا فقط كثير من أخذ الأساسية أنتيديريفاتيفيس وتجنب أخطاء الإهمال.
And you'll see that it's really just a lot of basic taking antiderivatives and avoiding careless mistakes.
لكل طفل الحق في الحياة والبقاء وفي الوقاية من أي شكل من أشكال المشق ة أو سوء المعاملة أو الإهمال، بما في ذلك سوء المعاملة أو الإهمال البدنيان والنفسيان والذهنيان والوجدانيان
Every child has the right to life and survival and to be shielded from any form of hardship, abuse or neglect, including physical, psychological, mental and emotional abuse and neglect
بيد أن العديد من الأزمات الأخرى لا تزال مع الأسف تعاني من الإهمال.
Sadly, many other crises continue to suffer from neglect.
اندلاع الحرب بين إسرائيل وإيران حول الانتشار النووي الإيراني المزعوم.
War between Israel and Iran over alleged Iranian nuclear proliferation.
(ب) عندما يكون مرتكب الجريمة المزعوم من مواطني تلك الدولة
(b) When the alleged offender is a national of that State
المسائل الإجرائية الإثبات الكافي للانتهاك المزعوم استنفاد سبل الانتصاف المحلية
Procedural issues Adequate substantiation of the alleged violation exhaustion of domestic remedies
أين يكون هذا الرسول المزعوم الذى سيجعل من اليهود أحرارا
Where is this wouldbe deliverer who would set the Hebrews free?
في الواقع، إن القاتل المزعوم لم يأت إلى مكتب الاستقبال.
The fact is the presumed killer didn't come to the reception desk.
إن هذا النوع من الإهمال لا يتسم بقصر النظر فحسب، بل إنه خطير أيضا .
This neglect is not only shortsighted, but may also prove dangerous.

 

عمليات البحث ذات الصلة : الانتهاك المزعوم - عيب المزعوم - الفشل المزعوم - المتعدي المزعوم - التأثير المزعوم - الاعتداء المزعوم - أداء المزعوم - الخطأ المزعوم - بيع المزعوم - الجاني المزعوم - التواطؤ المزعوم - السبب المزعوم - نقل المزعوم - الاستخدام المزعوم