ترجمة "الإجراءات الحدودية" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
الإجراءات - ترجمة : الإجراءات الحدودية - ترجمة : الإجراءات الحدودية - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
التدابير الحدودية | Border measures |
الضوابط الحدودية | Border Controls |
الصين وعداواتها الحدودية | China s Borderline Belligerence |
الحرب الحدودية الخفية | The Invisible Border War |
نتنياهو وحربه الحدودية | Netanyahu s Border War |
(1) النظم الحدودية | Border Systems |
الخطوط الحدودية المستقيمة | Straight line boundaries |
لماذا تسقط الأسوار الحدودية | Why Border Walls Fail |
١٦ تنمية المناطق الحدودية | 16. Development of border regions |
تتعلم قليلا عن المعادلات الحدودية | learn a little bit about parametric equations. |
قد انبثقت من الحياة الحدودية | It grew out of frontier life. |
دال سيتعين إجراء التقييم الميداني للمواقع المحتملة للأعمدة الحدودية في القطاع الغربي يعقبه نصب الأعمدة الحدودية هناك. | Field assessment of potential pillar sites in the Western Sector will be required and will need to be followed by pillar emplacement there. |
وقد نحيت النزاعات الحدودية القديمة جانبا. | The old border disputes have been silenced. |
(1 6) حول المراقبة الحدودية الناجعة | (1.6) With regard to effective border controls |
طريقة انتشار الوحدات الحدودية البرية للحرس الوطني | Deployment of National Guard land border units |
وضع استراتيجيات متكاملة في المناطق الحدودية الحساسة | Developing integrated strategies in sensitive border zones |
تحديد مواقع الدعامات الحدودية في القطاع الشرقي | Identification of pillar sites in Eastern Sector |
المشاريع القصيرة اﻷجل المتعلقة باﻻختناقات الجمركية الحدودية | Short term projects concerning customs border bottlenecks |
المراسل وأرسلت الشرطة الاسرائيلية الحدودية لتفريق الحشد . | Reporter Israeli border police were sent to disperse the crowd. |
وفي المناطق الحدودية بصفة خاصة، تعمل المفوضية لدعم وحدة الهجرة ومراقبة الحدود في مجال استقبال طالبي اللجوء، وتنفيذ الإجراءات الفعالة لتحديد حالة اللاجئ، ومد نطاق الحماية ليشمل هذه المجموعات. | In border areas in particular, UNHCR is working to support the Border Patrol Unit in the reception of asylum seekers, the implementation of effective refugee status determination procedures, and the extension of protection to these groups. |
ويوجد حاليا نحو 11 فريقا من هذه الأفرقة في المنطقة الحدودية الشمالية كما يوجد أربعة منها في المنطقة الحدودية الجنوبية. | There are now 11 such groups in the northern border region and four in the southern border region. |
وتلق ت القوات الوطنية الحدودية التي أنشئت حديثا الدعم من خلال مشروع جديد لتعزيز المراقبة الحدودية على طول الحدود الأفغانية الإيرانية. | The newly created national border force was supported with a new project to enhance border control along the Afghan Iranian border. |
ووقعت قذيفة فوسفورية أخرى من عيار ٦٠ مم في اﻷراضي اﻹيرانية، شمال الشاخصة الحدودية ذات الرقم ٥١ وشيزارد في العراق، وشمال الشاخصة الحدودية ذات الرقم ٥٢ وجنوب شرق الشاخصة الحدودية ذات الرقم ٥٣. | Another 60 mm phosphorous shell hit the Iranian territory north of border pillar 51 and Chizard in Iraq, east of border pillar 52 and south east of border pillar 53. English Page |
2 دراسة وقياس تغيرات البحيرة والأحواض النهرية الحدودية | Examination and measurement of changes of the boundary lake and river basins |
12 مسح العلامات الحدودية في مواقعها على الطبيعة | As built survey of boundary markers |
تشديد الرقابة على المنافذ الحدودية لعمليات الاستيراد والتصدير. | Tightened controls on import and export operations at border crossing points |
أما وكالة الخدمات الحدودية الجمركية فمسؤولة عن الإنفاذ. | The Customs Border Services Agency (CBSA) is responsible for enforcement. |
الثاني المشاريع القصيرة اﻷجل المتعلقة باﻻختناقات الجمركية الحدودية | II. SHORT TERM PROJECTS CONCERNING CUSTOMS BORDER BOTTLENECKS . 26 |
ولما كانت المشاكل الحدودية لا تزال قائمة وهي مصدر للنزاعات في المنطقة، فقد دعا المشاركون إلى إشراك المجتمع المدني في تسوية النـزاعات الحدودية. | As border problems remained and were a source of conflict in the subregion, participants called for the inclusion of civil society in the settlement of border conflicts. |
وقد تندلع حرب جديدة في المناطق الحدودية الغنية بالنفط. | It is in the oil rich border areas that a new war might erupt. |
كانت هناك أيضا النزاعات الحدودية بين مختلف بولندا وتشيكوسلوفاكيا. | There were also various border conflicts between Poland and Czechoslovakia. |
1 إجراء استقصاء ومسح لديناميات المياه الحدودية ومواردها وجودتها | Investigation and survey of dynamics, resources and quality of boundary waters |
وتحظى بوتومايو و والمنطقة الحدودية مع إكوادور بالأولوية العليا. | The high priority areas are Putumayo and the frontier with Ecuador. |
وأبلغ عن هذه الحادثة الحدودية وأجري تحقيق في الموقع. | This border incident was reported and an on site investigation was carried out. |
وقد أبلغت هذه الحادثة الحدودية وأجري تحقيق في الموقع. | This border incident was reported and an on site investigation was carried out. |
فالبروتوكول يفرض على الفلسطينيين ربط أسعار سلع معينة ومعدل ضريبة القيمة المضافة المفروضة عليها بمثيلاتها في إسرائيل ويرغم الفلسطينيين على استخدام عملة إسرائيل وينظم الإجراءات الجمركية عند المعابر الحدودية مع الأردن ومصر. | The Protocol requires the Palestinian Authority to peg prices of certain goods and its rate of value added tax to Israel s forces Palestinians to use Israel s currency and regulates customs procedures at border crossings with Jordan and Egypt. |
الإجراءات | Abort Action |
الإجراءات | Actions |
كما أن الزمن الذي تستغرقه العمليات التجارية طويل وتكاليفها مرتفعة على نحو غير سوي، ويرجع هذا إلى الإجراءات الحدودية المطولة وغير الموحدة، وأسعار التعريفات الجمركية المرتفعة، والفساد، والاستثمار الضعيف في البنية الأساسية للنقل. | Trade times and costs are unnaturally high due to unintegrated and lengthy border procedures, high tariff rates, corruption, and underinvestment in transport infrastructure. These costs could be halved by better customs, border and transit management, improved transport corridors and more competitive transport services. |
عن طريق البر، يمكن التوصل إلى كردستان العراق معظم بسهولة عن طريق تركيا عبر بوابة هابور الحدودية التي تعد البوابة الحدودية الوحيد بين كردستان وتركيا. | By land, Iraqi Kurdistan can be reached most easily by Turkey through the Habur Border Gate which is the only border gate between Kurdistan and Turkey. |
ترسل القائمة المستكملة إلى السلطات الحدودية كلما أدخلت عليها تعديلات. | The updated List is transmitted to border authorities as often as modifications are made to it. |
حسنا ، ربما هنا، علينا ان نأخذ واحد من الاوضاع الحدودية | Well, maybe here, we have to just take one of the boundary conditions. |
و الزمن يكون حد عندما يتحدث الناس عن المعادلات الحدودية | And time tends to be the parameter when people talk about parametric equations. |
ان النية ان اعطيكم الدافع وراء سبب وجود المعادلات الحدودية | The intention is to give you the motivation behind why parametric equations even exist. |
وشملت الإجراءات الرامية إلى تحسين نظام النقل العابر تجديد أسطول النقل، وتطوير طرق المرور العابر، وتعزيز السلامة على الطرق، وتبسيط الوثائق والأنظمة، وتطوير وإنجاز المحطات الحدودية، والمشاركة بصورة نشطة في الخطط التعاونية الدولية والإقليمية. | Measures to improve the transit transport system included renovation of the transport fleet, development of transit roads, promotion of road safety, simplification of documentation and regulations, development and completion of border terminals and active participation in international and regional cooperative schemes. |
عمليات البحث ذات الصلة : المنطقة الحدودية - التدابير الحدودية - المنطقة الحدودية - المنطقة الحدودية - الدول الحدودية - الشرطة الحدودية - البلدات الحدودية - المنافذ الحدودية - المنطقة الحدودية - المنطقة الحدودية - القيود الحدودية - المنطقة الحدودية - المدينة الحدودية