ترجمة "الأوروبي تستند" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

الأوروبي تستند - ترجمة : تستند - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

ورقة عمل تستند إلى بيان الاتحاد الأوروبي للجنة الرئيسية الأولى
Working paper based on the European Union Statement for Main Committee I
وكما هي الحال مع الصندوق المشترك لحلف شمال الأطلنطي، فإن مساهمات الاتحاد الأوروبي تستند إلى حد كبير على الناتج المحلي الإجمالي.
Like the NATO common fund, EU contributions are largely based on GDP.
كانت تستند في Kecskemet.
They were based at Kecskemet.
هذه لا تستند الى الحقائق
This is unsupported by the facts.
وهي تستند إلى 3 نقاط أساسية
It is focused on three essential points
وإلى هذه السياسة تستند القواعد الآمرة ).
This policy underlies the principle of jus cogens ).
وهذه المبادرة لا تستند إلى معاهدة.
PSI is not a treaty based initiative.
وهذه اﻻحتياجات تستند الى تجارب سابقة.
These requirements are based on past experience.
ويتمثل الفارق الرئيسي في أن المحاكم الرسمية تستند إلى القوانين المدونة في حين تستند المحاكم المحلية إلى الأعراف.
The main difference is that formal courts are based on written laws, while the community courts are based on customary norms.
وإذ تستند إلى الإعلان العالمي لحقوق الإنسان،
Having regard to the Universal Declaration of Human Rights,
لأنها تستند إلى افكار مثل القسمة والتطابق.
It is based on ideas such as divisibility and congruence.
فإجراءات فنزويلا تستند إلى معتقداتها الاجتماعية والأخلاقية.
Venezuela's actions were based on social and ethical convictions.
وتلك المقترحات تستند إلى الفرضيات اﻷساسية التالية
Those proposals rest on the following basic premises
وهذه حقيقة تستند إلى القانون الدولي والتاريخ.
This is based on international law and history.
تستند على الحافة الجنوبية الشرقية من الأرخبيل
lies on the southeastern perimeter of the archipelago
والحقيقة أن نوبة السعار هذه تستند إلى قدر ضئيل من الحقائق العلمية أو لا تستند إلى أي علم على الإطلاق.
Indeed, this media frenzy has little or no scientific backing.
وهذه الأحكام تستند إلى المفهوم الأوروبي للإعداد للجريمة والمشاركة فيها، وهو ما يراعى أيضا، على سبيل المثال، في المادة 5 من اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية.
They are based on the continental concept of the preparation for and participation in a criminal offence, respected for instance also in Article 5 of the UN Convention against Transnational Organised Crime.
وباختصار تستند العلاجات ــ القليلة للغاية والتي تأتي بعد فوات الأوان ــ تستند إلى تشخيص غير سليم للمشكلة ومبادئ اقتصادية معيبة.
In short the remedies far too little and too late are based on a misdiagnosis of the problem and flawed economics.
ويتعين أن تستند نظم الإنذار المبكر إلى المعايير والتعاون الدوليين، وأن تستند إلى البيانات التفصيلية الموثوق بها، وأن تخضع لرصد مستمر.
Early warning systems should be based on international standards and cooperation, on reliable, disaggregated data and should be constantly monitored.
69 ولا توجد على العموم آليات مماثلة، سواء كانت تستند أو لا تستند إلى معاهدات، فيما يتعلق بالفاعلين من غير الدول.
No similar treaty based or other monitoring mechanisms generally exist in respect of non State actors.
ويبدو أن هذه المخاوف تستند إلى أساس ما.
There seemed to be some basis for this scare.
والواقع أن هذه النتائج تستند إلى منطق عميق.
There is a deep logic to this finding.
وعلى هذا السؤال تستند إشكالية مساعدات التنمية بالكامل.
It is on this question that the entire development aid complex is based.
وينبغي أن تستند التنقيحات على الملاحظات التي يتلقونها.
Revisions should be based on the feedback they receive.
واعتمدت سنغافورة أيضا استراتيجية تستند إلى ثلاثة عناصر.
Singapore also adopted a youth strategy based on the three elements.
وهذه الالتزامات والاتفاقيات الدولية تستند إلى مبدأ المساواة.
Underlying these international commitments and Conventions is the principle of equality.
وينبغي أن تستند التقديرات إلى التدفقات الحالية للموارد.
The estimation should be related to current resource flows.
واو العوامل الأخرى التي تستند إليها مقترحات الميزانية
Other factors underlying the budget proposals
هـــذا هـــو جوهر أفكارنا والحجج التي تستند إليها.
That is the essence of our ideas and of the reasoning behind them.
وبناء عليه، تستند هذه التوصيات إلى المبادئ التالية
Accordingly, these recommendations are based on the following principles
تستند تقديرات التكاليف إلى وزع الطائرات العمودية التالية
The cost estimates are based on the deployment of the following helicopters
ومسؤوليات هذه اﻻدارة تستند الى ثﻻثة مصادر رئيسية
The responsibilities of the Department stem from three main sources
وينبغي أن تستند إلى معلومات دقيقة، جديرة بالثقة.
It would rely on accurate and credible information.
معظم دراسات التربية التى تستند عليها هذه المشورة
Most studies of parenting on which this advice is based are useless.
لأن الكثير من الأفكار تستند إلى ف كري الشخصي،
Because many ideas are based on my own thinking, they mean so much to me.
كانت تستند على الأريكة وبجانبها علبة سجائر كبيرة
She was lying on the divan, a large tray of cigarette stubs beside her.
هذه الجهات السبع منصوص عليها في الفقرة 13 من معاهدة الاتحاد الأوروبي البرلمان الأوروبي، المجلس الأوروبي، مجلس الاتحاد الأوروبي، المفوضية الأوروبية، محكمة الاتحاد الأوروبي، البنك المركزي الأوروبي و .
They are, as listed in Article 13 of the Treaty on European Union the European Parliament, the European Council, the Council of the European Union, the European Commission, the Court of Justice of the European Union, the European Central Bank and the Court of Auditors.
النموذج الاجتماعي الأوروبي يواجه التكامل الأوروبي
Will More Integration Save Europe s Social Model?
تستند البيانات الجديدة إلى تقديرات محسنة لمعادل القوة الشرائية.
The new data are based on improved estimates of purchasing power parity (PPP).
تستند الدورة الجديدة إلى حالة الازدهار المالي والواردات الرخيصة.
The new cycle rests on financial booms and cheap imports.
ويجب أن تستند القرارات المتخذة إلى عادات وقيم البلد.
Decisions taken have to be based on the country's customs and values.
() إسقاطات تستند إلى التعداد العام للسكان في عام 1988.
Projections based on the 1988 general population census.
(ب) تستند هذه التقديرات إلى الرسوم الفعلية لعام 2004.
b Estimation based on 2004 actual charges.
غير أن تلك الأقوال لا تستند إلى أساس سليم.
But such statements are not well founded.
والنتائج المبينة أدناه تستند إلى التنفيذ لمدة سنة واحدة.
The results below are based on one year implementation.

 

عمليات البحث ذات الصلة : الاتحاد الأوروبي تستند - قضية تستند - تستند عليه - أداة تستند - تستند أصلا - ثقافية تستند - سيليكات تستند - تقديرات تستند - تستند مباشرة - تستند حول - طريقة تستند - افتراضات تستند - تستند عمليات