ترجمة "الأهمية التجارية" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
وتوفر العلاقات التجارية وسيلة نفوذ أخرى بالغة الأهمية. | Trade relations provide another all important lever. |
وتعتبر السياسات التجارية المنصفة في غاية الأهمية من أجل إزالة الفقر. | Equitable trade policies were critical for eliminating poverty. |
ولكن هناك أيضا اختلافات على قدر كبير من الأهمية في مستويات المغامرة التجارية داخل كـل دولة. | But there are also significant differences in levels of entrepreneurship within individual countries. |
وفي حالة الأسواق الصغيرة كما هو الحال في كوستاريكا، تقوم الأعمال التجارية الصغيرة بدور بالغ الأهمية كمحرك للنمو. | In a small market scenario much as in Costa Rica, small businesses are very important as an engine of growth. |
وكما يستطيع أي مسؤول تنفيذي عن شركة أن يخبرك، فإن العلامات التجارية قد تكون بمثابة محرك بالغ الأهمية للسلوك. | As any corporate executive will tell you, brands can be consequential drivers of behavior. |
8 ثالثا، يعد الإنفاذ الفعال للعقود وحماية حقوق الدائنين، من الأمور ذات الأهمية الأساسية لتهيئة بيئة مواتية للأعمال التجارية. | Thirdly, the effective enforcement of contracts and protection of creditor rights is of key importance to an enabling business environment. |
ولم ت راع الأهمية الثقافية والدينية لصيد السمك بالنسبة لأهالي ميسيسوغا وأ بطلت تقريبا الحقوق التقليدية غير التجارية في صيد السمك. | No attention was paid to the cultural and religious significance of fishing for the Mississauga and traditional non commercial fishing rights were almost extinguished. |
ورأت شركة فالكونبردج أن الأهمية التجارية المحتملة للاكتشاف يمكن تقييمها بشكل أكثر فعالية، باستخدام تكنولوجيات متقدمة تمتلكها شركة دوبيرز. | Falconbridge judged that the potential commercial significance of the discovery could be evaluated more effectively with the use of advanced technologies which were propriety to DeBeers. |
وتهدف المبادرة بشكل خاص إلى تحديد الممارسات التجارية ذات الأهمية بالنسبة للمجتمعات المحلية، لا سيما المتضررة منها من الصراع، وتعزيزها. | The initiative aims, in particular, to identify and promote business practices that are sensitive to local communities, especially those affected by conflict. |
4 وأدى الانخفاض المستمر في المعدلات التعريفية، كنتيجة لثماني دورات من المفاوضات التجارية المتعددة الأطراف، إلى زيادة الأهمية النسبية التي تتسم بها الحواجز غير التعريفية من حيث الحماية والصكوك التجارية التنظيمية. | The continual decline of tariff rates as a result of eight multilateral trade negotiations has raised the relative importance of NTBs in terms of both protection and regulatory trade instruments. |
27 تعترف بأن من الأهمية للبلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية أن تنظر في تخفيض الحواجز التجارية فيما بينها | 27. Recognizes that it is important for developing countries and countries with economies in transition to consider reducing trade barriers among themselves |
20 نرى أن هذه المادة بالغة الأهمية، لأن ممارسة المعاملات التجارية تتطلب مستوى كبيرا من امكانية التنبؤ بشأن القواعد التي ستنطبق. | We believe this is a very important article, because commercial transaction practice requires a significant level of predictability as to rules that would apply. |
الأهمية | Priority |
ولكن النظرة الجديدة تسلط الضوء أيضا على عقبة بالغة الأهمية فالعديد من المعاهدات التجارية والاستثمارية التي أبرمتها الدول المتقدمة تحظر تنظيم التمويل عبر الحدود. | But the new view also highlights an important obstacle many advanced countries trade and investment treaties prohibit the regulation of cross border finance. |
1 الأهمية | Relevance |
وطبقا للتقارير فقد شهد ذلك الاجتماع الأخير إبرام 42 اتفاقية حول قضايا تتدرج في الأهمية من المسائل التجارية والاقتصادية المعلقة إلى إطلاق لجنة حقوق الإنسان. | Some 42 agreements were reportedly penned at the meeting, on issues ranging from outstanding trade and economic matters to the launch of a human rights commission. |
ونحتاج أيضا إلى إجراءات مصاحبة لتحقيق استقرار أسعار السلع الأساسية، وبناء القدرة التجارية لدى أفقر البلدان ومعالجة المسألة المتزايدة الأهمية والحساسية المتمثلة في الهجرة الدولية. | We also need accompanying actions to stabilize commodity prices, build trade capacity in the poorest countries and address the increasingly important and sensitive issue of international migration. |
فالمحلات التجارية والبنايات التجارية تعج بالحركة والنشاط. | The shops and office buildings are bustling with activity. |
4 الخلط بين الأسماء التجارية والعلامات التجارية | Confusion between trade names and brand names |
(ج) في ضوء زيادة إمكانيات تقليص الإعانات الزراعية والحواجز التجارية في الخارج، تصبح قدرة المنتجين الأفارقة على الاستجابة للتغيرات في أسعار السوق مسألة في غاية الأهمية. | (c) In the light of the greater prospects for the reduction of agricultural subsidies and trade barriers abroad, the ability of African producers to respond to changed market prices becomes relevant. |
فالأعمال التجارية مفيدة للتنمية والتنمية مفيدة للأعمال التجارية. | Business is good for development and development is good for business. |
نحن عديمي الأهمية. | We re very insignificant. |
تحليل الأهمية المالية | Financial sensitivity analysis |
ما هي الأهمية | What does it matter? |
حسنا،يبدوأننافيغاية الأهمية... | Well, we must be pretty important. |
أهو بهذه الأهمية | Is it so important? |
وإذ تشدد على الحاجة إلى زيادة إمكانية الوصول إلى الأسواق، ولا سيما أمام السلع والخدمات ذات الأهمية التصديرية بالنسبة للبلدان النامية، بوسائل تشمل المفاوضات التجارية متعددة الأطراف، | Stressing the need for increased access to markets, in particular for goods and services that are of export interest to developing countries, inter alia, through multilateral trade negotiations, |
إن الأوقات العصيبة اقتصاديا سوف تزيد من صعوبة توليد الدعم للاتفاقيات التجارية، على الرغم من الأهمية الحالية التي تتسم بها الشركات القائمة على التصدير بالنسبة للاقتصاد الأميركي. | Difficult economic times will make it hard to generate support for trade pacts, despite the current importance of export oriented firms for the American economy. |
وبهذا المعنى، فمن الأهمية بمكان أن نؤكد على عمل منظمة التجارة العالمية، التي ت ع د المنتدى المتعدد الأطراف الأفضل والذي يستطيع العالم من خلاله أن يحل المنازعات التجارية. | In this sense, it is important to stress the work of the World Trade Organization, the best multilateral forum that the world has for resolving trade disputes. |
وفي حين أن بعض الشركات المصدرة تمانع في الموافقة على الإفصاح المسبق، بسبب الشواغل المتعلقة بالسرية التجارية، فإن المشكلة التي يخلقها عدم الإفصاح عن المعلومات بالغة الأهمية. | The result wasof this manifests itself when one lookeds at the data that wais publicly available on exports and imports, as it showedand sees significant discrepancies that could have been addressed had there been pre notification of exports been done While some exporting firms weare reluctant to agree to pre disclosure, due to concerns withciting commercial confidentiality, the problem created by the non disclosure of theis information iwas significant. |
أن علامتهم التجارية ضد علامتنا التجارية، علينا أنا ننافسهم. | What I mean is, it's their brand against our brand. We've got to compete. |
المعاملات التجارية | Commercial transactions |
الدراسات التجارية | Commercial studies 1 |
المطالبات التجارية | trade demands |
وعلى نفس القدر من الأهمية تأتي مسألة دفع المحادثات التجارية لمنظمة التجارة العالمية الجارية في إطار جولة الدوحة إلى الأمام، والوفاء بالالتزامات والتعهدات نحو تقديم المساعدات إلى أفريقيا. | Equally important will be to press ahead with the Doha round of WTO trade talks, and to follow through with past commitments regarding aid to Africa. |
ومع أن هذه اللقاءات سلطت الضوء على النزاعات التجارية، إلا أنها أسفرت أيضا عن تقوية أواصر التعاون بين الطريفين وأدت إلى تحقيق إنجازات على قدر كبير من الأهمية. | While those meetings also highlighted trade disputes, they also yielded heightened cooperation and significant accomplishments. |
ومن الأهمية بمكان أن تظل خطوط الائتمان مفتوحة للأعمال التجارية الأصغر حجما ، والتي توظف القسم الأعظم من عمال العالم رغم أنها لا تحصل على الائتمان إلا بصعوبة شديدة. | Credit lines should be kept open to smaller businesses, which employ the bulk of the world s workers but have the least access to credit. |
وفي حقيقة الأمر فإن تحديد القطاعات وأساليب التوريد ذات الأهمية الاقتصادية والحواجز التجارية التي ينبغي إزالتها ليس بمهمة سهلة في ظل عدم وجود بيانات كافية بشأن قطاع الخدمات. | Indeed, identifying sectors and modes of economic interest and the trade barriers to be removed is not an easy task in the absence of adequate data on the services sector. |
6 وأدى استمرار انخفاض معدلات التعريفات، كنتيجة لثماني دورات من المفاوضات التجارية المتعددة الأطراف، إلى زيادة الأهمية النسبية للحواجز غير التعريفية من حيث الحماية وباعتبارها أدوات تجارية تنظيمية. | The continual decline of tariff rates as the result of eight GATT rounds of multilateral trade negotiations (MTNs) has increased the relative importance of NTBs both as protection and as regulatory trade instruments. |
ولكي يتسنى لمشاريع البلدان النامية استخدام تكنولوجيا المعلومات والاتصالات على نحو أكثر تكاملا في عملياتها التجارية، سيكون تعزيز موثوقية وسرعة سبل النفاذ المتاحة إلى شبكة إنترنت حاسم الأهمية. | For developing countries enterprises to achieve a more integrated adoption of ICT in their business processes, it will be crucial to enhance the reliability and speed of available Internet access. |
وأ فيد أنه لا بد من إدخال تحسينات كبيرة في مجال الوصول إلى الأسواق في الأساليب والقطاعات ذات الأهمية التصديرية للبلدان النامية مثل السياحة، والخدمات التجارية والمهنية، وخدمات البناء. | It was stated that substantial improvements need to be made in market access in modes and sectors of export interest to developing countries such as tourism, business and professional services, and construction services. |
حسنا، انها الأهمية النسبية. | Well, it s the relative importance. |
المستهلك الألماني الثانوي الأهمية | The Irrelevant German Consumer |
الأهمية السياسية لإليزابيث وارين | The Political Importance of Elizabeth Warren |
والفارق هنا بالغ الأهمية. | That difference is important. |
عمليات البحث ذات الصلة : الأهمية المتزايدة - زيادة الأهمية - تحديد الأهمية - الأهمية المحدودة - قليل الأهمية - فائقة الأهمية - بهذه الأهمية - الأهمية المستمرة - بعض الأهمية - الأهمية المستمرة - الأهمية الثقافية - الأهمية البيئية - الأهمية المحتملة