ترجمة "الأمراض المنقولة جنسيا" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
لقد حصلت على الأمراض المنقولة جنسيا! | I've got STDs |
الواقي الذكري يقي من الأمراض المنقولة جنسيا. | Condoms offer protection against STDs. |
على سبيل المثال ، الأمراض المنقولة جنسيا ستنتشر عبر الروابط الجنسية | For instance, sexually transmitted diseases will spread across sexual ties. |
الإصابات المنقولة جنسيا | Sexually transmissible infections |
اﻷمراض المنقولة جنسيا | Sexually transmitted diseases 64.5 |
وخلال السنوات الثلاث الماضية، زاد عدد الحالات الجديدة من هذه الأمراض المنقولة جنسيا بشكل كبير. | The number of new cases of STDs has greatly increased over the past three years. |
حيث يمكنك إعطاء عينة بولية على رقاقة متصلة ب iPhone الخاص بك لتعطيك تحليلا عن الأمراض المنقولة جنسيا. | where you can pee on a little chip connected to your iPhone and check yourself for an STD. |
في الوقت الحاضر، فإن معظم أجزاء POSIX ودمجها في معيار واحد، IEEE الأمراض المنقولة جنسيا 1 003،1 2008، المعروف أيضا باسم POSIX.1 2008. | Nowadays, most of POSIX parts are combined into a single standard, IEEE Std 1003.1 2008 , also known as POSIX.1 2008 . |
الكثيرين يعتقدون أن الأمراض المنقولة جنسيا مثل السيلان تنجم عن لمس الحجر بعد يبول كلب الإناث على ذلك، وهناك اعتقاد عام بأن هذه الأمراض التي تسببها الأرواح الشريرة والأسباب خارق. | Many believe that sexually transmitted diseases like gonorrhea result from touching a stone after a female dog urinates on it and there is a general belief that these diseases are caused by bad spirits and supernatural causes. |
رابعا الأمراض المنقولة عن طريق الاتصال الجنسي الإيدز | ΙV. DISEASES TRANSMITTED BY SEXUAL CONTACT AIDS The Control Hellenic Centre for Infectious Diseases Control (K.E.E.L. |
زاي الأمراض المنقولة عن طريق الاتصال الجنسي الإيدز معالجة الأمراض المعدية بين صفوف مدمني المخدرات | G) Sexually Transmitted Diseases AIDS. Treatment of infectious diseases in drug addicted people. |
وفيما يلي الأهداف الرئيسية للسياسة الهولندية في مجال فيروس نقص المناعة الإيدز والأمراض المنقولة جنسيا. | The main objectives of the Dutch policy on HIV AIDS and STDs are |
5 وكان الحذر من الأمراض المنقولة بالمياه واحدا من الشواغل الأساسية. | Vigilance against water borne diseases was one of the central concerns. |
مكافحة ناقلات الأمراض بالنسبة للملاريا والأمراض الأخرى المنقولة عن طريق الحشرات. | Vector control for malaria and other mosquito borne diseases Report of a WHO Study Group. |
هنا، يخون تصلب الأب الزهري الأمراض المنقولة جنسيا التي سوف يموت كالرسام. | The stiff posture of his father in this portrait points to syphilis, the sexually transmitted disease which killed the painter too. |
الخطة الاستراتيجية الوطنية لمكافحة الأمراض المنقولة بالاتصال الجنسي فيروس نقص المناعة البشرية الإيدز. | A national strategic plan to combat HIV AIDS and other STDs |
كما تلاحظ بقلق ارتفاع معدلات الأمراض المنقولة عن طريق الاتصال الجنسي بين الشابات. | It also notes with concern the high rates of sexually transmitted infections among young women. |
فهي من الأمراض المنقولة عن طريق المياه, وليست من المكروبات العالقة في الهواء. | It's a waterborne disease, not something that's in the air. |
12 42 وانخفاض مستوى السلوك الوقائي لدى السكان الناشطين جنسيا من العوامل التي قد ترتبط بارتفاع معدل الإصابات المنقولة بالاتصال الجنسي. | 12.42 The low level of protective behaviour in the sexually active population is one factor that can be linked to the high rate of STIs. |
() الاسم المختصر لهذه المنظمة هو SOA، مما يشير إلى الأمراض المنقولة بالاتصال الجنسي في اللغة الهولندية. | SOA stands for Seksueel Overdraagbare Aandoeningen' (Sexually Transmitted Diseases). |
ووجود إصابة منقولة جنسيا، دون علاج، يمكن أن يضاعف من احتمالات عدوى الشخص الذي يعاني من هذه الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية ونقله، فهذه الإصابة تشكل وسيطا للعدوى بالإصابات المنقولة جنسيا لدى الشخص المعني. | Societal attitudes which condone the loose behaviour of males and see it as depicting males' sexual prowess places both sexes in increasing danger of contracting and spreading STIs. |
في أي لحظة كانت، نصف أسرة المستشفيات في العالم يشغلها المرضى الذين يعانون من الأمراض المنقولة بالماء. | At any given time, half of the world's hospital beds are occupied by patients suffering from waterborne diseases. |
وتنطوي هذه الحالات أيضا على احتمال إصابة عال بعدوى الأمراض المنقولة جنسيا أو بفيروس نقص المناعة البشري. | These situations also imply a high risk of sexually transmitted diseases or HIV. |
ويجري الاضطلاع بالتعليم المستمر في إطار هذا المشروع، وأ عدت ملصقات وكتيبات لزيادة معرفة العاملات في تجارة الجنس لطريق حماية أنفسهن من العنف المحتمل، وطريقة الوقاية من الحمل غير المرغوب فيه، ومعلومات عن الأمراض المنقولة جنسيا وتدابير الوقاية ومنع الحمل وغيرها. | Continual education has been carried out within the framework of this project, and pamphlets and manuals have been prepared to increase the knowledge of CSFW about the way of protection from eventual violence, way of protection from unwanted pregnancy, information about sexually transmitted diseases and measures for protection, contraception, etc. |
وأفضل حماية ضد الأمراض المنقولة بالاتصال الجنسي تتمثل في الجنس المأمون وتزويد البغايا والعملاء بما يلزم من معلومات. | Safe sex and the availability of proper information for prostitutes and customers are the best protection against sexually transmitted disease. |
إن العواقب مروعة الجفاف والمجاعة، وخسارة س بل العيش، وانتشار الأمراض المنقولة عن طريق المياه، والهجرات القسرية، بل والصراعات المفتوحة. | The consequences are harrowing drought and famine, loss of livelihood, the spread of water borne diseases, forced migrations, and even open conflict. |
ويعرضهن هذا الاغتصاب لخطر الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية الأمراض المنقولة عن طريق الاتصال الجنسي وللحمل غير المرغوب فيه. | Such rapes put them at risk of both HIV STI infection and unwanted pregnancies. |
12 41 وارتفاع معدل المعاناة من الإصابات المنقولة بالاتصال الجنسي، فيما بين النساء الحوامل، يدل دلالة قوية على أن هذه الإصابات منتشرة بين الناشطات جنسيا. | Fear of being beaten or thrown out or their inability to go back to their families places them in a vulnerable position where they cannot protect themselves against STIs and HIV. |
وتشعر اللجنة بالقلق أيضا إزاء ضعف إدراك المراهقين لمخاطر الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية وغير ذلك من الأمراض المنقولة جنسيا . | The Committee is also concerned that adolescents have a low perception of the risks of contracting HIV and other STDs. |
والاغتصاب مسؤول عن تفشي الأمراض المنقولة جنسيا ولا سيما فيروس نقص المناعة البشرية الإيدز، ويمكن تصور عواقب ذلك على البلاد. | In addition, rapes are responsible for the soaring rate of sexually transmitted diseases, particularly HIV AIDS, with predictable consequences for the country's future. |
47 وسل م أيضا بأهمية الحد مما لتعاطي المخدرات بالحقن من عواقب سلبية صحية واجتماعية، ومنها الأيدز وفيروسه وسائر الأمراض المنقولة بالدم. | There was also recognition of the importance of reducing the negative health and social consequences of injecting drug use, including HIV AIDS and other blood borne diseases. |
9 وسل م أيضا بأهمية الحد مما لتعاطي المخدرات بالحقن من عواقب سلبية صحية واجتماعية، ومنها الأيدز وفيروسه وسائر الأمراض المنقولة بالدم. | There was also recognition of the importance of reducing the negative health and social consequences of injecting drug use, including HIV AIDS and other blood borne diseases. |
وتعتبر ممارسة الجنس محرمة قبل الزواج في المجتمع الباكستاني، ولذلك، من الصعب تناول مسألة برامج علاج الأمراض المنقولة بالاتصال الجنسي للمراهقات. | In the Pakistani society, pre marital sex is taboo and therefore the question of programmes for treatment of sexually transmitted diseases for the adolescents is difficult to address. |
ويلقى الملايين كل عام حتفهم من جراء الإصابة بالأمراض المنقولة عبر الماء، والتي تشكل في بعض البلدان نسبة كبيرة من الأمراض ككل. | Millions die every year from water borne diseases, which in some countries account for a high proportion of total illnesses. |
وفي دارفور، وفر الصندوق لوازم ومعدات الولادة الآمنة، وعمليات نقل الدم، والوقاية من الأمراض المنقولة بالاتصال الجنسي، وغيرها من احتياجات الصحة الإنجابية. | In Darfur, UNFPA provided supplies and equipment for safe childbirth, blood transfusions, prevention of sexually transmissible infections and other reproductive health needs. |
ويتوقع أن يحظى التحول نحو تمويل الأمراض المنقولة عن طريق الاتصال الجنسي فيروس نقص المناعة البشرية الإيدز باعتبار خاص بين البلدان المانحة. | The shift towards funding for STD HIV AIDS is expected to be especially prominent among donor countries. |
وأولي اهتمام خاص للوقاية من الإيدز والأمراض المنقولة عن طريق الاتصال الجنسي، وذلك باستخدام دليل السيطرة على الأمراض المنقولة عن طريق الاتصال الجنسي والإيدز وتقديم الخدمات المتعلقة بها، ومن خلال تدريب مقدمي خدمات الرعاية الصحية. | Special attention was paid to the prevention of HIV AIDS and STIs through the STIs HIV AIDS management provider's manual and training of health providers. |
المثليون جنسيا في العمل | LGBT at Work |
اختيار الوالدين المتحي ز جنسيا | 12.5 Rural women and organizational structures |
فالأولاد يلقبونني بالشاذ جنسيا | The boys call me faggot. |
انت مثلي (شاذ جنسيا) | You're gaaaaay. |
33 وتشعر اللجنة بالقلق من أن عدم كفاية برامج الرعاية الوقائية أدى إلى تفشي الأمراض المعدية، بما في ذلك الأمراض المنقولة عن طريق الجنس، والإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز). | The Committee is concerned about the insufficient preventive care programmes that have resulted in the spread of infectious diseases, including sexually transmitted diseases and HIV AIDS. |
المثليين جنسيا والفلسفة العامة الجديدة | Gays and the New Public Philosophy |
اعتدى جنسيا على مريم العذراء | committed rape with the Virgin Mary, |
حسنا، فأنا لست باردة جنسيا | Well, I'm not undersexed! |
عمليات البحث ذات الصلة : اختبار الأمراض المنقولة جنسيا - تكلفة الأمراض المنقولة جنسيا - اختبار الأمراض المنقولة جنسيا - الأمراض المنقولة - مسببات الأمراض المنقولة بالأغذية - مسببات الأمراض المنقولة بالدم - الأمراض المنقولة عن طريق التربة - المنقولة وغير المنقولة - المتحولين جنسيا - شاذ جنسيا - شاذ جنسيا - شاذ جنسيا - حساس جنسيا