ترجمة "الأرض مشروعة" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
مشروعة أو غير ذلك. | legitimate or otherwise. |
كما ط لب إدراج صفة مشروعة . | In addition, the inclusion of the qualifier lawful was queried. |
ولا يعتد بانتماء الشخص إلى جماعة غير مشروعة أو إلى منظمة مشروعة من أجل إثبات ارتكاب الجريمة. | Whether the person is a member of any illegal group or is a member of a legal organization is irrelevant for attesting the commission of a crime. |
الاتجار بالمخدرات وعرضها بصورة غير مشروعة | Illicit drug traffic and supply |
إن البغاء مهنة مشروعة في هولندا. | Prostitution is a legal occupation in the Netherlands. |
الاتجار بالمخدرات وعرضها بصورة غير مشروعة | Afghanistan, Canada and United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland revised draft resolution |
الاتجار بالمخد رات وعرضها بصورة غير مشروعة | Egypt, France, Lebanon, Morocco, Pakistan, Sudan and Thailand draft resolution |
حول النساء، حسنا أنها أسئلة مشروعة | It's a legitimate thing to ask. |
وﻻ يزال اﻻتجار غير المشروع بالتحف الخميرية قائما، وكثيرا ما يقع ذلك في حماية مجموعات مسلحة مشروعة وغير مشروعة. | Illicit trafficking in Khmer artifacts continues, often under the protection of legal and illegal armed groups. |
والجماعة المذكورة تعتبر هذه الأماكن أهدافا مشروعة. | The group now considers these legitimate targets. |
6 الاتجار بالمخد رات وعرضها بصورة غير مشروعة | Illicit drug traffic and supply |
وقد اتهم باستعمال الإنترنت لغاية غير مشروعة. | He was charged with unlawful use of the Internet. |
153 أشارت أفرقة سابقة إلى حالات قامت فيها حكومة الرئيس السابق شارل تايلور بتحويل إيرادات لصالح معاملات مختلفة مشروعة وغير مشروعة. | It may be worthwhile to mention here that petroleum products imported for the United Nations, other international bodies, embassies, NGOs and the like are duty free and constitute around one quarter of total imports. |
١٦ وقال إن التعليق على الفقرة الفرعية )د( من المادة ٧ يشير في فقرته ١٧ الى تأميمات مشروعة وتأميمات غير مشروعة. | 16. Concerning article 7, subparagraph (d), paragraph (17), of the commentary, made a distinction between lawful and unlawful nationalizations. |
فالناس لديها أسباب معقدة للعمل بطريقة غير مشروعة. | People have complex reasons for acting illegally. |
ولنفترض بهذا الفهم المحدود أن المستوطنات غير مشروعة. | Suppose that in this limited sense the settlements are unlawful. |
ونحن ندرك أنها أهداف طموحة ولكنها بالتأكيد مشروعة. | We are convinced that these are ambitious but absolutely legitimate goals. |
مكافحة الاتجار بالموارد الطبيعية واستغلالها بصورة غير مشروعة | Combat the trafficking and illegal exploitation of natural resources. |
فليست هنالك أية مبررات مشروعة لمثل هــذه اﻷنشطة. | There are no legitimate justifications for such acts. |
والمشتركون في تقديم مشروع القـرار لديهم توقعات مشروعة. | The sponsors of the draft resolution have legitimate expectations. |
جواب 1 2 إن الجمهورية العربية السورية على دراية بأن تمويل الإرهاب يمكن أن يكون ناجما عن أموال مشروعة و أو غير مشروعة. | The Syrian Arab Republic is aware that terrorism can be financed with funds that are legal and or illegal in origin. |
بعض هذه الأمور كان مشروعة، والبعض الآخر كان تجاوز ا. | Some of this was legitimate, some of it was excessive. |
الموضوع وصف قانوني جديد لحيازة المخدرات بصورة غير مشروعة | Subject matter New legal qualification of illegal possession of drugs |
وحقوق اﻷغلبية مشروعة شأنها شأن حقوق اﻷقلية أو الفرد. | The rights of the majority are just as valid as the rights of the minority or the individual. |
المحاوﻻت الرامية الى إيجاد سوق دولية مشروعة لمنتجات الكوكا | Attempts to develop a legal international market for coca products |
بطرق غير مشروعة جيم التعاون على الصعيد المتعدد اﻷطراف | C. Cooperation at the multilateral level . 25 30 8 |
ـ أعتقد أن الش راك غير مشروعة ـ إنها كذلك | I thought mantraps were illegal. They are. |
ويصدق هذا بصورة خاصة في بريطانيا العظمى، حيث استخدم عدد من أعضاء البرلمان بد لاتهم السكنية لتعزيز دخولهم، بطرق مشروعة أحيانا وغير مشروعة في أحيان أخرى. | This is particularly true in Great Britain, where a number of members of Parliament have used their housing allowances to enhance their income, sometimes legally and sometimes not. |
فلدى البلدان المجاورة للعراق مخاوف مشروعة وينبغي إعارتها آذانا صاغية. | Iraq's neighbours have legitimate concerns and should be heard. |
فهذه المشاغل مشروعة، وتتصل بشكل وثيق بالمشاكل الحالية في المنظمة. | Those concerns were legitimate, and were closely related to the Organization's current problems. |
كذلك ازداد تقبل عامة الجمهور لقضايا الجنسين بوصفها شواغل مشروعة. | There is also greater acceptance of gender issues as legitimate concerns by the general public. |
وﻻ شــك فــي أنها أخرجت بطريقة غير مشروعة من اليونان. | There can be little doubt about their illicit removal from Greece. |
باء انتاج المخدرات والمؤثرات العقلية وصنعها وعرضها بطرق غير مشروعة | B. Licit production, manufacture and supply of narcotic drugs and psychotropic substances |
ولذلك تلك الأنواع من الأمور مشروعة تماما و رائعه بالتأكيد | And so those sorts of things are completely legitimate and absolutely fine. |
ومن الواضح أن اللجنة ستحتاج إلى التمييز بين الرعايا الأجانب الموجودين في البلد بطريقة مشروعة والمهاجرين الذين دخلوا بصورة غير مشروعة أو أصبح وجودهم غير مشروع. | The Commission would clearly need to distinguish between foreign nationals who were legally present in a country and immigrants who had entered illegally or whose presence had become illegal. |
22 وذكرت حكومة لبنان أن تشريع لبنان يتفق مع الإعلان العالمي لحقوق الإنسان ولذلك يتبع استراتيجية لحماية المهاجرين سواء بصفة مشروعة أم غير مشروعة وفقا للنقاط التالية | The Government of Lebanon reported that Lebanon is in line with the Universal Declaration of Human Rights and therefore follows a strategy of protection for legal and illegal migrants according to following points |
هناك بطبيعة الحال أسباب مشروعة تماما لقيام علاقات صينية روسية وثيقة. | There are, of course, perfectly legitimate reasons for close Sino Russian relations. |
وبعد مرور المراقبين، أفرج عن سجناء آخرين، احتجزوا بصورة غير مشروعة. | Following the visit, other illegally detained prisoners were released. |
لم يحاولوا النجاح بالطرق المشروعة، لأن لا يوجد لديهم طرق مشروعة. | They weren't trying to make it in legitimate ways, because there were no legitimate channels out. |
و تدرك أيضا المحكمة الاجتماعات الغير مشروعة بشأن موعظته على الجبل | The court is also aware of the unlawful assembly the accused created with his Sermon on the Mount. |
تأكل على الأرض وتنام على الأرض وتعمل على الأرض | You eat on the floor, you sleep on the floor, you work on the floor. |
الأرض ليست صخرة كبيرة الأرض | The earth is not a big rock infested with living organisms anymore than your skeleton is bones infested with cells. |
وأصدرت منظمة حظر الأسلحة الكيميائية بالفعل شهادات بتدمير 80 من تلك المرافق أو تحويلها لأغراض مشروعة، ومن المتوقع تدمير بقية هذه المرافق أو تحويلها لأغراض مشروعة بحلول عام 2007. | Eighty per cent of those facilities have already been certified by the OPCW as destroyed or converted to legitimate purposes, with the remainder of the facilities expected to be destroyed or converted by 2007. |
وحتى يحدث هذا، فإن كل السبل مشروعة في مواجهة عدو قوي وشرير. | Until then, all means are legitimate when fighting a powerful and wicked enemy. |
وهي مخاوف مشروعة، ولكن علاجها أمر ممكن من خلال المفاوضات الحريصة المتأنية. | This is a legitimate concern, but one that can be resolved through careful negotiations. |
عمليات البحث ذات الصلة : حاجة مشروعة - بطريقة مشروعة - أسباب مشروعة - بطريقة مشروعة - وظيفة مشروعة - فريسة مشروعة - أموال مشروعة - قضية مشروعة - لأغراض مشروعة - زوجة مشروعة - حيازة مشروعة - لأسباب مشروعة - شكوى مشروعة - أنشطة مشروعة