ترجمة "الأدوات المالية ذات الصلة" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

المالية - ترجمة : الأدوات - ترجمة : المالية - ترجمة : الأدوات المالية ذات الصلة - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

دال اﻵلية المالية العالمية والقضايا ذات الصلة ٧
D. Global financial mechanism and related issues
' '7 اللجنة المعنية بالاستثمار، والتكنولوجيا والقضايا المالية ذات الصلة
(vii) Commission on Investment, Technology and Related Financial Issues
'8 اللجنة المعنية بالاستثمار والتكنولوجيا والقضايا المالية ذات الصلة
(viii) Commission on Investment, Technology and Related Financial Issues
تناول القضايا المالية التالية ذات الصلة بخصوص مناقشة اﻵلية العالمية
Take up following related financial issues in connection with discussion of Global Mechanism
وست قدم الآثار المالية ذات الصلة في أوائل تشرين الثاني نوفمبر 2005.
The financial implications will be submitted in early November 2005.
بيد أن القيود المالية قد حدت من شراء المواد ذات الصلة.
However, financial limitations have constrained the acquisition of relevant materials.
42 وي عد تعزيز ملاك موظفي قسم الخدمات المالية مسألة ذات أولوية نظرا للأهمية الحيوية التي تصطبغ بها مهام المحاسبة المالية والأنشطة المالية ذات الصلة.
In the Financial Services Section, reinforcing staffing is a matter of priority given the critical importance of the financial accounting function and of the related financial activities.
9 وتباشر أيضا وحدة الاستخبارات المالية إجراء تحليلاتها الخاصة لتقارير المعاملات المالية، وتوزع تقييماتها للمعلومات المالية على السلطات ذات الصلة.
The Financial Intelligence Unit also initiates its own analysis of financial transaction reports and disseminates financial intelligence assessments to relevant authorities.
(أ) الآثار المترتبة في البنود ذات الصلة من النظام المالي والقواعد المالية للمنظمة
(a) Implications for the relevant financial regulations and rules of the Organization
(ب) التحليل وتقديم المشورة بناء على طلب بشأن القضايا ذات الصلة بالمساعدة المالية
Although originally conceived as a mechanism that would position itself at the intersection of supply from donor countries and demand from affected developing countries, the GM is generally perceived as having chosen instead to focus on the demand side.
(ب) التحليل وتقديم المشورة بناء على الطلب بشأن القضايا ذات الصلة بالمساعدة المالية
(b) Analysing and advising on, on request, issues related to financial assistance
موضوعات للعرض على مؤتمر الأطراف للنظر فيها أو اتخاذ قرار بشأنها الموارد والآليات المالية والترتيبات المالية ذات الصلة
of the Parties financial resources, mechanisms and related
وي ختتم التقرير بتحليل للمسائل المالية ذات الصلة بولاية الفريق وبتقييم لتنفيذ تجميد الأصول وفعاليته.
The report concludes with an analysis of financial issues relevant to the Panel's mandate and an assessment of the implementation and effectiveness of the assets freeze.
تطور آخر ذات الصلة هي إدارة العلاقة بائع (VRM)، والتي توفر الأدوات والخدمات التي تتيح للعملاء لإدارة العلاقة الفردية مع البائعين.
Another related development is vendor relationship management (VRM), which provide tools and services that allow customers to manage their individual relationship with vendors.
5 وعلاوة على ذلك، ما زالت المعلومات ذات الصلة بالاستثمار، ولا سيما الخاصة بالتكاليف المالية والاقتصادية، والمنافع، محدودة للغاية، ومن ثم تزيد من تقييد الاستثمارات ذات الصلة بالبيئة.
In addition, investment related information, particularly on financial and economic costs and benefits, remains extremely limited, thus further constraining environment related investment.
الهيئات ذات الصلة
United Republic of Tanzania
والمناصب ذات الصلة
Special representatives, envoys and related positions
الوظائف ذات الصلة
category and above and the related job description summaries .... 65
الدولية ذات الصلة
C. Impact on relevant international organizations
أ تقديم الخدمات الفنية للاجتماعات الدورات السنوية للجنة المعنية بالاستثمار والتكنولوجيا والقضايا المالية ذات الصلة (8)
Substantive servicing of meetings annual sessions of the Commission on Investment, Technology and Related Financial Issues (8)
)ﻫ( إسداء المشورة بشأن التعليم، والمخيمات الصيفية، والمساعدة المالية ذات الصلة )ما يقارب ٣٥٠ استشارة سنويا(
(e) Counselling on education, summer camps and related financial assistance (approx. 350 consultations annually)
إدراج التبرعات في جميع التقارير المالية وتحديد أثر المساهمات في بنود الميزانية ذات الصلة في النص
Voluntary contributions to be included in all financial submissions impact of the contributions on related budget items to be identified in the text.
)ﻫ( اﻷنشطة ذات الصلة خارج نطاق اﻵلية المالية اﻻتساق مع سياسات اﻻتفاقية )A AC.237 71(
Relevant activities outside the financial mechanism consistency with Convention policies (A AC.237 71)
وستقدم الآثار المالية ذات الصلة بتلك التوصيات عند تقديم التقارير المطلوبة إلى الجمعية العامة في عام 2006.
The related financial implications of those recommendations will be provided when the requested reports are submitted to the General Assembly in 2006.
رابعا الحالة المالية لمعهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث والاستنتاجات ذات الصلة في الدورة الثالثة والأربعين لمجلس الأمناء
Financial situation of the United Nations Institute for Training and Research and related conclusions at the forty third session of the Board of Trustees
يبدو أن هذا الأمر صحيح أيضا نسبة لغيره من الأدوات المالية.
The same is true of other financial tools.
والميادين اﻷخرى ذات الصلة
SECURITY, DISARMAMENT AND OTHER RELATED FIELDS
دال الهيئات ذات الصلة
D. RELATED BODIES
٨ المسائل ذات الصلة
8. Related issues
الدراسات اﻻخرى ذات الصلة
C. Other relevant studies . 25 27 5
العضوية والمسائل ذات الصلة
SECURITY COUNCIL AND RELATED MATTERS
2 تخضع جميع المواد والمرافق ذات الصلة لحماية فعالة توفرها الهيئات الحكومية ذات الصلة.
All related materials and facilities are under effective protection of the relevant governmental bodies.
وإدراكا منها لضرورة تزويد البعثة بالموارد المالية اللازمة لتمكينها من الاضطلاع بمسؤولياتها بموجب قرارات مجلس الأمن ذات الصلة،
Mindful of the fact that it is essential to provide the Mission with the necessary financial resources to enable it to fulfil its responsibilities under the relevant resolutions of the Security Council,
وإذ تدرك ضرورة تزويد البعثة بالموارد المالية اللازمة لتمكينها من الاضطلاع بمسؤولياتها بموجب قرارات مجلس الأمن ذات الصلة،
Mindful of the fact that it is essential to provide the Mission with the necessary financial resources to enable it to fulfil its responsibilities under the relevant resolutions of the Security Council,
وإدراكا منها لضرورة تزويد البعثة بالموارد المالية اللازمة لتمكينها من الوفاء بمسؤولياتها بموجب قرارات مجلس الأمن ذات الصلة،
Mindful of the fact that it is essential to provide the Mission with the necessary financial resources to enable it to fulfil its responsibilities under the relevant resolutions of the Security Council,
وإذ تدرك ضرورة تزويد البعثة بالموارد المالية اللازمة لتمكينها من الوفاء بمسؤولياتها بموجب قرارات مجلس الأمن ذات الصلة،
Mindful of the fact that it is essential to provide the Mission with the necessary financial resources to enable it to fulfil its responsibilities under the relevant resolutions of the Security Council,
4 تشير إلـى الأحكام ذات الصلة من النظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة( 1 ) ST SGB 2003 7.)
4. Recalls the relevant provisions of the Financial Regulations and Rules of the United Nations ST SGB 2003 7.
وإدراكا منها لضرورة تزويد القوة بالموارد المالية اللازمة لتمكينها من الوفاء بمسؤولياتها وفقا لقرارات مجلس الأمن ذات الصلة،
Mindful of the fact that it is essential to provide the Force with the necessary financial resources to enable it to fulfil its responsibilities under the relevant resolutions of the Security Council,
وإدراكا منها لضرورة تزويد البعثة بالموارد المالية اللازمة لتمكينها من الوفاء بمسؤولياتها وفقا لقرارات مجلس الأمن ذات الصلة،
Mindful of the fact that it is essential to provide the Mission with the necessary financial resources to enable it to fulfil its responsibilities under the relevant resolutions of the Security Council,
وإدراكا منها لضرورة تزويد البعثة بالموارد المالية اللازمة لتمكينها من الاضطلاع بمسؤولياتها وفقا لقرارات مجلس الأمن ذات الصلة،
Mindful of the fact that it is essential to provide the Mission with the necessary financial resources to enable it to fulfil its responsibilities under the relevant resolutions of the Security Council,
وإدراكا منها لضرورة تزويد البعثة بالموارد المالية اللازمة لتمكينها من الاضطلاع بمسؤولياتها بموجب قرارات مجلس الأمن ذات الصلة،
Mindful of the fact that it is essential to provide the Operation with the necessary financial resources to enable it to fulfil its responsibilities under the relevant resolutions of the Security Council,
وإدراكا منها لضرورة تزويد القوة بالموارد المالية اللازمة لتمكينها من الاضطلاع بمسؤولياتها بموجب قرارات مجلس الأمن ذات الصلة،
Mindful of the fact that it is essential to provide the Force with the necessary financial resources to enable it to fulfil its responsibilities under the relevant resolutions of the Security Council,
وإدراكا منها لضـرورة تزويد القـوة بالموارد المالية اللازمة لتمكينها من الاضطلاع بمسؤولياتها وفقا لقرارات مجلس الأمن ذات الصلة،
Mindful of the fact that it is essential to provide the Force with the necessary financial resources to enable it to fulfil its responsibilities under the relevant resolutions of the Security Council,
ونحث الدول المانحة والمنظمات الدولية، والمؤسسات الأخرى ذات الصلة، على الوفاء بالتعهدات المالية والتقنية التي قطعتها على نفسها.
We urge donor nations and relevant international organizations and institutions to fulfil their pledges of financial and technical assistance.
وإدراكا منها لضرورة تزويد البعثة بالموارد المالية اللازمة لتمكينها من الاضطلاع بمسؤولياتها بموجب قرارات مجلس الأمن ذات الصلة،
Mindful that it is essential to provide the Mission with the necessary financial resources to enable it to fulfil its responsibilities under the relevant resolutions of the Security Council,

 

عمليات البحث ذات الصلة : الأدوات ذات الصلة الأسهم - السنة المالية ذات الصلة - الأوراق المالية ذات الصلة - الأوراق المالية ذات الصلة - المعلومات المالية ذات الصلة - ذات الصلة - ذات الصلة - ذات الصلة - ذات الصلة - العملاء الأوراق المالية ذات الصلة - الأوراق المالية ذات الصلة الأسهم - الأدوات المالية غير - الأدوات المالية الصادرة - الأدوات المالية الأولية