ترجمة "الأجور والاستفادة" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
الأجور - ترجمة : والاستفادة - ترجمة : الأجور والاستفادة - ترجمة : والاستفادة - ترجمة : والاستفادة - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
الأجور | (c) Wages |
تحديد الأجور. | Determination of wages. |
تحر كات الأجور الدنيا | Movements in minimum wages |
ومنذ تنفيذ قانون الإنصاف في الأجور، أ حرز تقدم في سد الفجوة في الأجور. | Since the implementation of the Pay Equity Act, progress has been made in closing the gap in salaries. |
تحديد الأجور وتقييم العمل. | Wage determination and job evaluation. |
(الأجور السخيفة في (أمريكا | For a small fee in America |
ح البيئة المشجعة لإجراء الأبحاث الصحية والاستفادة من نتائجها | (f) An environment conducive to conducting health studies and benefiting from their findings |
أما الأجور في الصين فهي أكثر انخفاضا ، حيث لا تتجاوز 4 من متوسط الأجور الألمانية. | Chinese wages are even lower, at just 4 of the western German average. |
ألف استعراض نظام الأجور والاستحقاقات | A. Review of the pay and benefits system |
جيم استعراض نظام الأجور والاستحقاقات | C. Review of pay and benefits system |
ندرة الأيدي العاملة تزيد الأجور | Scarce labor drives wages. |
ماذا حدث للتأمين على الأجور | Whatever Happened to Wage Insurance? |
وتعو ض عن الفارق في الأجور. | The difference in wages shall be compensated. |
الموظفات المدنيات بنطاقات الأجور المرتفعة | Women civilian personnel on higher pay scales |
تحديد الأجور والتقييم الموضوعي للأعمال. | Wage determination and objective job evaluation. |
أولا استعراض نظام الأجور والاستحقاقات | Review of the pay and benefits system |
تشمل التأثيرات الحد من استهلاك الطعام والاندماج والاستفادة من ذلك. | The effects included reduction of food consumption, assimilation and utilization. |
2 توسيع الخيارات أمام المواطنين لتكوين الدخل والاستفادة من قدراتهم. | The generation of options for earning income to capitalize those abilities. |
توفر لك المعلومات لتستخدمها وتشارك بها والاستفادة منها لنفسك. سوف | These videos will provide information for you to process, share and use to your own benefit. You will |
فقد ترتفع الأجور الاسمية في حين تظل الأجور الحقيقية راكدة، ويرجع هذا إلى ارتفاع معدل التضخم. | Nominal wages may increase, while real wages stagnate, owing to higher inflation. |
وتعكس تكاليف وحدة العمل مستويات الأجور والإنتاجية فمن الممكن أن تعادل مكاسب الإنتاجية تأثير نمو الأجور. | Unit labor costs reflect compensation levels and productivity gains in productivity can offset the effect of wage growth. |
وعلى النقيض من الحوافز الضريبية، فإن إعانات الأجور تستهدف فقط توظيف العمال من ذوي الأجور المتدنية. | And, unlike tax incentives, wage subsidies target only employment of low wage workers. |
وتضاءلت الفجوة القائمة بين الأجور في المؤسسات التي طبقت مبدأ المساواة في الأجور بمقتضى إطار السياسات. | The wage gap within organizations that have implemented pay equity under the policy framework has been reduced for those organizations. |
وهذا يمكن من استخدامها لتبخير مياه البحر والاستفادة لاحقا من التكثيف .. | We'll be able to make use of all that to evaporate more seawater and enhance the restorative benefits. |
203 وبالإضافة إلى ذلك تهدف إجراءات تحديد واستعراض الأجور بمشاركة قطاع الإنتاج إلى عدم تدهور قيمة الأجور. | In addition, the procedures for fixing and reviewing wages with the involvement of the production sectors are designed to ensure that wages do not depreciate. |
ألف الفجوات في الأجور بين الجنسين | Gender wage gaps |
الرخيصة. وفي نصف الأجور ، في الواقع . | At half wages, in fact. |
الأجور المتوسطة تنخفض الان نتيجة التضخم. | The median wage is now dropping, adjusted for inflation. |
لأن لديهم شعور بأن تدني الأجور هو أسوأ من إرتفاع الأجور، حتى عندما تكون الجملة الكلية للأجور أعلى | Because they had the sense that declining wages are worse than rising wages, even when the total amount of wages is higher in the declining period. |
وكنت أؤكد أن الأجور النقدية لن تظل متأخرة خلف الطلب إلا إذا ظلت كل شركة ممتنعة عن زيادة الأجور استنادا إلى فهم خاطئ يجعلها تتصور أن الأجور لدى الشركات الأخرى أقل بالفعل من الأجور التي تقدمها ـ وهو توازن ليس له أن يدوم. | Money wages will lag behind demand, I argued, only as long as the representative firm is deterred from raising wages by the misperception that wages at other firms are already lower than its own a disequilibrium that cannot last. |
وبذلك أصبح بإمكان المرأة الدخول في معاملات مدنية والاستفادة من الفرص الاقتصادية. | This has enabled women to engage in civil transactions and benefit from economic opportunities. |
حقا لتغيير مواقفهم، والاستفادة من ما هو موجود، ونقل حضارتنا إلى الأمام. | To really change their attitudes, and to take advantage of what is there, and to move our civilisation forward. |
ويتيح الفصل التاسع من القانون لأرباب العمل أن يطلبوا من لجنة الإنصاف في الأجور الموافقة، بشروط معينة، على خطة للإنصاف في الأجور أو لتنسيب الأجور تم إكمالها قبل اعتماد القانون المذكور. | Under Chapter IX of the Act, employers can ask the Commission de l'équité salariale to approve, under certain conditions, a pay equity or salary relativity plan completed before the adoption of the Act. |
هل نشهد اختفاء الصين ذات الأجور المتدنية | Is Low Wage China Disappearing? |
(ج) مقارنة الأجور الإجمالية المرحلة الثانية (بلجيكا) | (c) Total compensation comparison Stage II (Belgium) |
باء الفوارق في الأجور بين النساء والرجال | Wage gaps between women and men |
ولن يكون بمقدورهم أن يدفعوا الأجور المجزية. | They will not be able to afford to pay me as good wages. |
بمناسبة الأجور... لا زلت لم تقبض أجرك | Speaking of wages, you still haven't collected yours. |
158 وفيما يتعلق بتحديد الأجور على مستوى مجلس الوزراء، فإن قانون الخدمة المدنية في مؤسسات البوسنة والهرسك يضع المعايير الخاصة بالأجور، وحساب الأجور، وهيكل الأجور بالنسبة لموظفي الخدمة المدنية في المؤسسات المشتركة. | As for the determination of salaries at the Council of Ministers level, the Law on the Civil Service in Bosnia and Herzegovina Institutions sets forth criteria for salaries, accounting for salaries and the structure of salaries for civil servants in joint institutions. |
وما دام هبوط الأسعار سوف يترتب عليه انخفاض الأجور، فإن نسبة أقساط الرهن العقاري إلى الدخل من الأجور سوف ترتفع. | Since price declines would bring with them wage declines, the ratio of monthly mortgage payments to wage income would rise. |
162 في شباط فبراير 2002، أعدت فرقة عمل مستقلة معنية بالمساواة في الأجور تقريرا بعنوان القضاء على التفاوت في الأجور. | In February 2002, an independent task force on pay equity created a report entitled Working Through the Wage Gap. |
'3 ضمان الحصول على الأراضي والاستفادة من الأصول الإنتاجية الأخرى على قدم المساواة | (iii) Ensuring equal access to land and other productive assets |
ويجب أن تتمك ن المرأة من المشاركة في كل أنشطة بناء السلام والاستفادة منها. | Women must be able to participate in, and benefit from, all peacebuilding activities. |
وأتطلع إلى العمل مع زملائي في مؤتمر نزع السلاح والاستفادة من تجاربهم وخبراتهم. | I am looking forward to working with my colleagues in the CD and benefit from their experience and expertise. |
يكمن جزء من المشكلة في نهوض الصين، التي تشكل الأجور المتدنية للغاية فيها منافسة شرسة بالنسبة للمكسيك، حيث الأجور متدنية فقط. | Part of the problem is the emergence of China, whose ultra low wages provide tough competition for Mexico, where wages are merely very low. |
عمليات البحث ذات الصلة : الجهد والاستفادة - استخدام والاستفادة - والاستفادة من - والاستفادة من - والاستفادة من - حفر والاستفادة منها - حفر والاستفادة من - نظام الأجور - صافي الأجور - الأجور المستحقة