ترجمة "الآن فصاعدا" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

الآن - ترجمة :
Now

فصاعدا - ترجمة : فصاعدا - ترجمة : الآن - ترجمة : الآن - ترجمة : الآن فصاعدا - ترجمة : الآن - ترجمة :
الكلمات الدالة : Anymore More Henceforth Forth From Forward Shall

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

أنا الآن ، وتخرس من الآن فصاعدا.
I'll shut up now and henceforth.
سأحصل عليه من الآن فصاعدا
I'm going to approach it head on.
ستقوم بمواجهتي من الآن فصاعدا
You're going to face me head on?
أنت ستحملني من الآن فصاعدا.
You're going to carry me from now on.
اني احذركم من الآن فصاعدا
I'm warning you.
إذا مالذي سنفعله من الآن فصاعدا
So where do we go from here?
من الآن فصاعدا نحسب بالنسبة للفرد.
From now on we count per capita.
إذا ، من الآن فصاعدا نحن نتواعد
Then, from now on we're dating.
...من الآن فصاعدا لا تبكي لوحدك
From now on, don't cry alone.
من الآن فصاعدا ، لا رسائل بنفسك.
Henceforward, do your messages yourself.
من الآن فصاعدا، كل عود 100 .
From now on, each stick is 100.
ومن الآن فصاعدا ، سيسيران ويتكلمان علىمرأىوسمعيشخصيا .
And from now on, they'll do the walkin' and the talkin' under me own eyes.
من الآن فصاعدا، لا حواجز مانعة
From now on, it's no holds barred.
ومن الآن فصاعدا قائد الحصن الأول
And henceforward, commander of the First Fortress.
نبحر بالمجذاف والريح من الآن فصاعدا
Make with paddle and wind from now on in.
لذا لن افعل ذلك من الآن فصاعدا
I'm not going to get angry anymore.
من الآن فصاعدا، يمكننا الوثوق بأنفسنا فقط
Or maybe you should.
من الآن فصاعدا لن اكون ابدا روميو.
Henceforth I never will be Romeo.
من الآن فصاعدا تعتبر نفسك أدمغة المؤسسة.
From now on consider yourself the brains of the establishment.
حسنا , الحراسة ستكون مشددة من الآن فصاعدا.
Ok, security will be tighter from now on.
يجب انت تنفقى بحساب من الآن فصاعدا
You're on a budget from now on.
دعينا نهتم بشئوننا فحسب من الآن فصاعدا
Let's mind our own business from now on.
و لكن من الآن فصاعدا,نحسب بالنسبة للفرد.
But from now on, we count per capita.
لن اجلس واتحمل العناء اكثر من الآن فصاعدا
I'm not going to just sit back and suffer anymore.
من الآن فصاعدا، وسأقضي معظم وقتي في الدراسة.
From now on, I shall spend most of my time studying.
من الآن فصاعدا يمكنك كتابة التذاكر الخاصة بك
From now on you can write your own ticket.
من الآن فصاعدا لن أقول إلا ما هو إيجابي..
I'm only saying positive things from now on.
سأجعل الخط أكبر قليلا من الآن فصاعدا لتستطيع قراءتها
I'm going to make it a little bigger from now on so you can read it.
توق في عن محادثتها بذلك هي أم ك من الآن فصاعدا
Stop calling her that. It's mom from now on.
لاشئ سيوقفنى, من الآن فصاعدا سأسير مع الحياة سريعا
Nothing will stop me. From now I live quickly.
من الآن فصاعدا ما من أحد سيكتسب شرائطه بالملاكمة
And another thing From now on,no man will earn his stripes by boxing.
من الآن فصاعدا ، عندما نقاتلهم سيمتلئ المكان بدخان السلاح
From now on, when we fight with them, the air's gonna be full of gun smoke.
من الآن فصاعدا ستتصرفين بحضوري كما يتصرف بقية رعاياي
From now on in presence, you shall so conduct like all other subjects.
من الآن فصاعدا تحمل مسدسا مختلفا , أريه صانع الأسلحة
Then from now on you carry a different gun. Show him.
الأدانة الثانية لن تكون سهلة, حياة هادئة من الآن فصاعدا
A second charge wouldn't be easy. A quiet life from here on.
من الآن فصاعدا, سنعتبره شاهد عيان وي راقب على مدار الساعة
From now on, he is to be considered a material witness and watched around the clock.
صدقني، مطلقا، لن يستعمل أحد آخر شقتي من الآن فصاعدا
Believe me. Never again. Nobody is gonna use my apartment from now on.
عزيزي, من الآن فصاعدا أنت ممنوع من الأطعمة الحلوة أو الدسمة
Honey from now on you're banned from all things sweet and oily things.
أنا أؤمن أن الأشياء الجيدة سوف تحدث لى من الآن فصاعدا.
I believe that good things will happen in my life from now on.
من الآن فصاعدا لن يخطو أي طفل خطوة بدون أن نحذره
No child in this city must take a single step without us knowing it.
سيكون الأمر على ما يرام أنا وأنت سنتنافس من الآن فصاعدا
It'll be fine. You and I can compete from now on
صندوقانمنالفراولةالطازجة، كل شهر ، في موسمها أو في غيره من الآن فصاعدا
Two boxes of fresh strawberries, each month, in season and out of season, from now on.
.من الآن فصاعدا ، غيل را إم المسؤولة عن تدريب الفريق رقم 6
Gil Ra Im is to take charge here from today for six months.
ومن الآن فصاعدا، فإن واجبك سيكون معرفة من أين يأتي بهذه الرمال.
And your job from now on will be to try to help us find out where that sand comes from.
بهذه الليلة أصبح حلمها حقيقة... ومن الآن فصاعدا... فعلينا أن نحلم مثلها.
Tonight her dream has come true, and henceforth we shall dream the same of her.

 

عمليات البحث ذات الصلة : من الآن فصاعدا - ومن الآن فصاعدا - من الآن فصاعدا - الآن فصاعدا أيد - من الآن فصاعدا - من الآن فصاعدا - سيكون من الآن فصاعدا - الآن فصاعدا على أساس - ودعا من الآن فصاعدا - مجموعة من الآن فصاعدا عليها - كما تم تعريفها من الآن فصاعدا - بيع فصاعدا