ترجمة "اغتنام المستقبل" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
وبنظرة الى المستقبل، يتعين علينا اغتنام الفرص التي قد تبزغ في عملية التحول العالمية. | With a view to the future, we must seize opportunities that may emerge in the process of global transformation. |
وبدلا من اغتنام الفرصة | Yet instead of grasping this opportunity, |
لا يمكنك اغتنام الفرصة. | You can't take chances. |
وينبغي اغتنام الفرص لتبسيط اﻻجراءات اﻻدارية. | Opportunities should be seized to streamline administrative procedures. |
لا بد لي من اغتنام الفرصة | I must take that chance. |
ونحث جميع الدول على اغتنام هذه الفرصة. | We urge all States to grasp this opportunity. |
ولكن اغتنام هذه الفرصة كان يتطلب وجود زعيم عظيم. | But it required a great leader to take advantage of it. |
وإننا نحث جميع الوفود على اغتنام الفرصة للقيام بذلك. | We would urge all delegations to take the opportunity to do so. |
وتعتزم الوحدة الخاصة اغتنام هذه الفرصة بالقيام بأنشطة متعددة التركيز. | The Special Unit proposes to harness this opportunity by undertaking activities with a multiple focus. |
تقبل هذه الفرص يعني تقبل التغير، اغتنام الأمل واغتنام المصير. | Embracing these opportunities means embracing change, embracing hope and embracing determination. |
والحقيقة أن اغتنام هذه الفرصة يشكل الوصفة العملية الوحيدة للنمو الحقيقي. | In fact, seizing this opportunity is the only recipe for genuine growth that we have left. |
ان السيدة واتانابي تعطي ابنتها التشجيع الذي تحتاجه فالسيدة واتانابي لديها موهبة توقع كيف سوف تجري الامور في المستقبل ونصيحتها اغتنام الفرصة في العمل وايضا السعي للحصول على السعادة عن طريق الزواج والاطفال . | Mrs. Watanabe has a talent for seeing how the tide turns. Her advice is to grab the opportunity at work, and also find happiness in marriage and children. |
لابد من اغتنام هذه الفرص بنفس الحماس الذي أبداه العالم تجاه فاجعة آسيا. | These opportunities need to be seized with as much alacrity as the world has responded to Asia s sorrow. |
ويؤدي ذلك إلى تقليص احتمالات اغتنام فرص التغيير، والحد من الأخطار والتنمية المستدامة. | It is essential to ensure that recovery and reconstruction efforts do not reconstruct pre disaster risks that contributed to the disaster in the first place, but aim at creating more sustainable livelihoods. |
إننا بعد مؤتمر القمة، نتحمل مسؤولية جماعية عن اغتنام الفرصة لتنشيط الأمم المتحدة. | Following the summit, we have a collective responsibility to grasp the opportunity to reinvigorate the United Nations. |
ونحن نشجع جميع اﻷطراف المعنية على اغتنام الفرصة التي يوفرها المناخ الدولي السائد. | We encourage all parties concerned to take the opportunity that the prevailing international climate offers. |
ان السيدة واتانابي تعطي ابنتها التشجيع الذي تحتاجه فالسيدة واتانابي لديها موهبة توقع كيف سوف تجري الامور 160 في المستقبل ونصيحتها اغتنام الفرصة في العمل وايضا السعي للحصول على السعادة عن طريق الزواج والاطفال . | Mrs. Watanabe has a talent for seeing how the tide turns. Her advice is to grab the opportunity at work, and also find happiness in marriage and children. |
وﻻبد من اغتنام هذه اللحظة المؤاتية ومراقبة عمليات نقل اﻷسلحة مراقبة فعالة وتخفيضها جذريا. | This favourable moment must be seized and arms transfers effectively controlled and radically reduced. |
السيد توث (هنغاريا) (الكلمة بالإنكليزية) السيد الرئيس، أود أن أتقدم بإعلان ، بيد أنني أرغب في اغتنام الفرصة لأرحب بكم رئيسا للمؤتمر وأتمنى لكم كل ما تحتاجونه من حظ في تنفيذ مهمتكم وأود دعم جهودكم في المستقبل. | Mr. TOTH (Hungary) Mr. President, I would like to make an announcement, but I would not like to miss the opportunity to welcome you to the Chair and wish you all the luck you will need, and would like to support your efforts in the future. |
ولكن اغتنام الفرصة الفريدة اليوم مع إيران يتطلب رؤية بعيدة المدى من جانب جميع الأطراف. | But seizing today s unique opportunity with Iran demands long term vision from all parties. |
بل بوسعهم اغتنام الفرص إن كانوا قادرين على الابتكار وإظهار مرونة بفضل تكاليفهم الثابتة المتدنية. | They can even capture opportunities if they are able to innovate and show flexibility because of their lower fixed costs. |
وفي ذلك الصدد، أود اغتنام هذه الفرصة لبيان موقفنا في ما يتصل بأعمال مجلس الأمن. | In that connection, I wish to take this opportunity to state our position with regard to the work of the Security Council. |
فهناك خطر شديد من تجديد الحرب على نطاق أوسع، في حالة عدم اغتنام هذه الفرصة. | If the opportunity is not seized, there is a grave risk of renewal of war on a larger scale. |
وينبغي اغتنام هذه الفرصة باﻹسراع إلى أقصى حد ممكن بإبرام معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية. | This opportunity should be seized by bringing the negotiations on the comprehensive nuclear test ban treaty to a successful conclusion in the most expeditious way. |
أنا متفائل بأن البشرية سوف تنشأ لهذه المناسبة و اغتنام الفرصة التي تتيحها هذه التنمية. | I'm hopeful that human kind will arise to the occasion and seize the opportunity offered by this development. |
ولكن اليابان عاجزة عن اغتنام هذه الفرص، لأن نظامها السياسي غير قادر على إنتاج زعامة مقتدرة. | But Japan is unable to seize these opportunities, because its political system is incapable of producing competent leadership. |
واختتم كلامه قائلا إن قطر تدعو المجتمع الدولي إلى اغتنام الفرصة لتحويل برنامج بروكسل إلى واقع. | It called on the international community to seize the opportunity to translate the Brussels Programme into reality. |
ويجب علينا أن نساعد الجانبين على اغتنام الفرصة الراهنة لإجراء حوار سياسي حقيقي وفقا لخارطة الطريق. | We must assist the two sides to seize the current opportunity for a genuine political dialogue under the road map. |
إذا كان الأمر كذلك، وإذا كانت الظروف السياسية مؤاتية، لا بد لنا من اغتنام هذه الفرصة. | If this is so and if the political conditions are favourable, then we should seize that opportunity. |
(ج) كفالة أن يجري، بالتزامن مع التوسع في خدمات العلاج، اغتنام جميع الفرص المتاحة لتعزيز الوقاية | (c) Ensure that, with the scaling up of treatment services, every opportunity is taken to enhance prevention |
المستقبل | The future |
المستقبل | Receiver |
المستقبل | The far future. |
المستقبل | The future. |
١٢ كما أن اﻷعضاء الرئيسيين بوحدات المستعملين، الذين سيؤذن لهم في المستقبل بالوصول إلى قاعدة بيانات النظام المتكامل واستقاء البيانات منه أو توليد تقاريرهم بأنفسهم، قد يجدون أيضا من المفيد اغتنام فرصة اﻻشتراك في نقل المعارف من المتخصصين العاملين لدى المتعاقد. | 21. Similarly, key members of user units, who will in the future be authorized to access the IMIS database and download data or generate their own reports, may also find it beneficial to take the opportunity of engaging in knowledge transfer from the contractor specialists. |
وتقوم الولايات المتحدة، عن طريق قانون النمو والفرص في أفريقيا، بمساعدة الاقتصادات الأفريقية على اغتنام فرص التجارة. | Through the African Growth and Opportunity Act (AGOA), the United States is helping African economies seize the opportunities of trade. |
وأكد أيضا على قيمة المشاركة العريضة القاعدة، التي تستتبع إتاحة إمكانية اغتنام فرص التطوع لجميع قطاعات السكان. | He also emphasized the value of broad based participation, which entailed access to opportunities to volunteer for all segments of the population. |
كما أود اغتنام فرصة وجودي أمام الميكروفون لأتمنى للسفير فولكر هاينزبرغ كل خير في مهمته الجديدة والمهمة. | I also wish to use my access to the microphone to wish Ambassador Volker Heinsberg all the best in his new and important mission. |
وهذه الفكرة محورية بالنسبة للجنة بناء السلام التي قررنا اغتنام الفرصة لإنشائها وينبغي أن يتم ذلك بسرعة. | This idea is central to the new Peacebuilding Commission, which we opportunely decided to create and which should be set up quickly. |
كما إنني أحث بشدة قادة قوات التحرير الوطنية على اغتنام هذه الفرصة كي ينضموا إلى عملية السلام. | I also strongly urge FNL leaders to seize this opportunity to join the peace process. |
وقالت إن أفريقيا تود اغتنام الفرصة لكي تشاطر المناطق الأخرى تجاربها لأجل مواصلة جدول أعمالها الخاص بالتنمية. | Africa would take the opportunity to share other regions' experiences in order to pursue its development agenda. |
وأود أيضا اغتنام هذه الفرصة ﻹبﻻغكم باستعداد زمبابوي ﻻستضافة هذا اﻻجتماع اﻻستشاري المقترح، إذا ما تقرر عقده. | I would also wish to take this opportunity to indicate to you that, should the proposed consultative meeting be convened, Zimbabwe would be prepared to host it. |
وتحث سيراليون المجتمع الدولي على اغتنام هذه الفرصة وإبرام معاهدة للحظر الشامل للتجارب في أسرع وقت ممكن. | Sierra Leone urges the international community to seize this opportunity and conclude the comprehensive test ban Treaty as soon as possible. |
لننتقل الان الى المستقبل .. مالذي يخبأه لكم المستقبل | So a little bit about the future, steps to space, what's available for you. |
في المستقبل | in the future |
عمليات البحث ذات الصلة : اغتنام الفرص - اغتنام الفرص - اغتنام الفرص - اغتنام الأعمال - أبدا اغتنام - اغتنام الفرصة - اغتنام الفرصة - اغتنام الوقت - اغتنام فرصة - اغتنام الفرص - اغتنام ميزة - اغتنام فرصة - اغتنام الفرصة - اغتنام الفرصة