ترجمة "اشتركت توقيعي هنا" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
هنا - ترجمة : هنا - ترجمة : هنا - ترجمة : هنا - ترجمة : هنا - ترجمة : هنا - ترجمة : هنا - ترجمة : هنا - ترجمة : هنا - ترجمة : هنا - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
وأرسلت دفتر توقيعي للتنظيف | And I sent my autograph book to the cleaners. |
هل علي أن اقوم بإعطائكم توقيعي | Would you like an autograph? |
ألا تستطيع بعد أن تـقلد توقيعي | You can't duplicate my signature yet? |
في المرة القادمة سأجلب ألبوم توقيعي معي | Next time I'll bring my autograph album. |
لقد تذكرت أنها قد وضعت أحرفها الأولى تحت توقيعي | She remembered putting her initial under my signature. |
كتابة اسمي أو توقيعي أو التقاط صورة لي في أحد الحملات حقا يكفي. | landing my name or a signature or a photograph to a campaign was truly enough. |
نعم اشتركت فيها | Yeah, I was in it. |
حقا إذن لماذا يكتب لي المعجبون رسائل كل يوم لماذا يتوسلون للحصول على توقيعي | Then why do they still write me fan letters and beg for my photographs? |
وقد اشتركت المنظمة في عقد الحلقة. | The seminar was jointly organized with the CTBTO. |
اشتركت اﻷحزاب السياسية التالية في اﻻنتخابات | The following political parties contested the elections |
اشتركت في هذا السباق عام 1941 | I drove that course in '41. |
وقد اشتركت ملديف في هذا البرنامج التدريبي. | Maldives participated in that training programme. |
..كل القرية اشتركت به الجميع ماعدا ميريام | The whole village took part in it, all but Miriam. |
ساتزوجك حتى لو اشتركت معك بالف اله | I'd marry you if i had to share you with a thousand gods. |
كما اشتركت غانا ، و ترينيداد وتوباجو في المبادرة. | Ghana and Trinidad and Tobago have also signed on. |
اﻷحزاب السياسية التي اشتركت في اﻻنتخابات والتقسيم الجغرافي | Political parties that contested the election, geographical |
أنك اشتركت معه لتحاول إلقاء اللوم على آرتي | You were in it together and you tried to blame Artie Jessup. |
(بوب)، هل اشتركت بمسابقة بإحدى مجلات الكناري تلك | Bob, did you enter some kind of a contest in one of those canary magazines? Yeah. |
اشتركت الرابطة في نطاق واسع من الحلقات الدراسية والمؤتمرات. | The Association was involved in a wide range of seminars and conferences. |
اشتركت في فريق عامل بالمركز الكوبي لبحوث اﻻقتصاد العالمي. | Member of a working group at the Centre for International Economic Research of Cuba. |
ولقد اشتركت في نقض المناطق الرائعة الحدائق الوطنية المستقبلية | I was involved in setting aside marvelous areas as future national parks. |
وجاء في الحكم أن توقيعي السيد بوجفنا المزورين على الوثيقتين كانا من فعل أحد المتهمين أو من فعل شخص آخر بتحريض منهما. | The judgement stated that the signatures on the documents, forgeries of Mr. Boudjefna's signature, had been written by one of the two accused or by another individual at their instigation. |
وقد اشتركت أمانات الصناديق والبرامج المذكورة في إعداد هذا النص. | The text was prepared jointly by the secretariats of the funds and programmes. |
وترد قائمة الوفود التي اشتركت في المحادثات في الملحق اﻷول. | The list of the delegations to the talks will be found in attachment I. |
اشتركت في عدة أحداث دولية يبرز من بينها ما يلي | Participated in various international events, including |
وفيما بعد اشتركت إندونيسيا وجزر البهاما في تقديم مشروع القرار. | Subsequently, Indonesia and the Bahamas joined in sponsoring the draft resolution. |
ونعرب عن تقديرنا أيضا للبلدان التي اشتركت في تقديم مشروع القرار. | Our appreciation also goes to the countries that sponsored the draft resolution. |
طوال السباق اشتركت فتاتان في نضال شاق من أجل الميدالية الذهبية. | Throughout the race two young women were engaged in a hard fought struggle for the gold medal. |
لقد اشتركت في تدريب في الوحدة السكنية في خدمات بوسطن القانونية. | I signed up for an internship in the housing unit at Greater Boston Legal Services. |
إذن دعوني أعرض عليكم فيلما، جزءا من فيلم وكيف اشتركت الكاميرا | So let me show you a film a piece from that film and how a camera also so this is a scene, where in my mind, she was at the depths of mortality. |
المرفق بيـان مشتـرك بيـن الوكـاﻻت بشـأن السنـة الدوليـة لﻷسرة، ١٩٩٤، اشتركت في | Annex Inter agency statement on the International Year of the Family, 1994 jointly issued by the concerned organizations and |
١٤٠ وثمة رأي آخر اشتركت فيه عدة بلدان يدعو إلى توخي الحذر. | 140. There is another viewpoint shared by several countries, that introduces a note of caution. |
وقد ساهمت جميع البعثات بدرجــات متفاوتــة في استقرار الحاﻻت التي اشتركت فيها. | All the missions contributed in varying degrees to stabilizing the respective situations. |
ففي نيسان أبريل اشتركت حكومته بنشاط في المؤتمر الفضائي الثاني للقارة اﻷمريكية. | In April his Government had participated actively in the Second Space Conference of the Americas. |
وكانت تجري مفاوضات اشتركت فيها القوات على اﻷرض الى جانب الكتيبة والقطاع. | Negotiations were also taking place involving the troops on the ground as well as battalion and sector groups. |
وخﻻل تلك الفترة اشتركت الوفود في مناقشات مفصلة جدا بشأن جوهر اﻹصﻻحات. | During that period delegations were engaged in very detailed discussions on the substance of the reforms. |
وفيما بعد، اشتركت في تقديم مشروع القرار أوزبكستان وجورجيا والرأس اﻷخضر وكمبوديا. | Subsequently, Cambodia, Cape Verde, Georgia and Uzbekistan joined in sponsoring the draft resolution. |
وقد اشتركت مديرة شعبة النهوض بالمرأة في اجتماعات المجلس التنفيذي المعقودة عام 2004. | The Director of the Division for the Advancement of Women participated in the Executive Board meetings in 2004. |
واﻻنتخابات التي اشتركت فيها، لحسن الحظ، أعداد هائلة من المواطنين، كانت حرة ونزيهة. | The elections, in which, happily, huge numbers of my compatriots participated, were free and fair. |
وبالمثل اشتركت المنظمات غير الحكومية وبنشاط في إعداد عملية المؤتمر الدولي المعني بالتغذية. | Likewise, NGOs participated actively in the preparation process for the International Conference on Nutrition (ICN). |
وهكذا نشأت دراسات محددة وحلقات تدريبية واجتماعات اشتركت في تنظيمها منظمات دولية أخرى. | Specific studies for workshops and meetings jointly organized with other international organizations thus emerged. |
وقد اشتركت مع إيطاليا في تقديم مشروع قرار وافق عليه المجلس التنفيذي لليونسكو. | Together with Italy, it had introduced a draft resolution which had been approved by the Executive Board of UNESCO. |
لقد اشتركت الفلبين بنشاط في المؤتمر الدولي، ونحن لذلك ملتزمون بأهداف برنامج عمله. | The Philippines took an active part in the Conference. Thus, we are committed to the objectives of its Programme of Action. |
وقال إن الصين، التي اشتركت في مفاوضات أوروغواي، قد أسهمت أيضا في اختتامها. | His country, which had participated in the Uruguay Round, had also contributed to its outcome. |
عن ابن القيصرو عن الحلم الذى اشتركت به معه و مازل يملا حياتك | Come to Alexandria whenever you like. Now, tonight, I said. |
عمليات البحث ذات الصلة : توقيعي هنا مرفقة - اشتركت - توقيعي - لقد اشتركت - اشتركت أسمائنا - من توقيعي - في توقيعي - مع توقيعي - توقيعي أدناه - وضع توقيعي