ترجمة "اشتركت توقيعي هنا" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

هنا - ترجمة : هنا - ترجمة : هنا - ترجمة : هنا - ترجمة : هنا - ترجمة : هنا - ترجمة : هنا - ترجمة : هنا - ترجمة : هنا - ترجمة : هنا - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

وأرسلت دفتر توقيعي للتنظيف
And I sent my autograph book to the cleaners.
هل علي أن اقوم بإعطائكم توقيعي
Would you like an autograph?
ألا تستطيع بعد أن تـقلد توقيعي
You can't duplicate my signature yet?
في المرة القادمة سأجلب ألبوم توقيعي معي
Next time I'll bring my autograph album.
لقد تذكرت أنها قد وضعت أحرفها الأولى تحت توقيعي
She remembered putting her initial under my signature.
كتابة اسمي أو توقيعي أو التقاط صورة لي في أحد الحملات حقا يكفي.
landing my name or a signature or a photograph to a campaign was truly enough.
نعم اشتركت فيها
Yeah, I was in it.
حقا إذن لماذا يكتب لي المعجبون رسائل كل يوم لماذا يتوسلون للحصول على توقيعي
Then why do they still write me fan letters and beg for my photographs?
وقد اشتركت المنظمة في عقد الحلقة.
The seminar was jointly organized with the CTBTO.
اشتركت اﻷحزاب السياسية التالية في اﻻنتخابات
The following political parties contested the elections
اشتركت في هذا السباق عام 1941
I drove that course in '41.
وقد اشتركت ملديف في هذا البرنامج التدريبي.
Maldives participated in that training programme.
..كل القرية اشتركت به الجميع ماعدا ميريام
The whole village took part in it, all but Miriam.
ساتزوجك حتى لو اشتركت معك بالف اله
I'd marry you if i had to share you with a thousand gods.
كما اشتركت غانا ، و ترينيداد وتوباجو في المبادرة.
Ghana and Trinidad and Tobago have also signed on.
اﻷحزاب السياسية التي اشتركت في اﻻنتخابات والتقسيم الجغرافي
Political parties that contested the election, geographical
أنك اشتركت معه لتحاول إلقاء اللوم على آرتي
You were in it together and you tried to blame Artie Jessup.
(بوب)، هل اشتركت بمسابقة بإحدى مجلات الكناري تلك
Bob, did you enter some kind of a contest in one of those canary magazines? Yeah.
اشتركت الرابطة في نطاق واسع من الحلقات الدراسية والمؤتمرات.
The Association was involved in a wide range of seminars and conferences.
اشتركت في فريق عامل بالمركز الكوبي لبحوث اﻻقتصاد العالمي.
Member of a working group at the Centre for International Economic Research of Cuba.
ولقد اشتركت في نقض المناطق الرائعة الحدائق الوطنية المستقبلية
I was involved in setting aside marvelous areas as future national parks.
وجاء في الحكم أن توقيعي السيد بوجفنا المزورين على الوثيقتين كانا من فعل أحد المتهمين أو من فعل شخص آخر بتحريض منهما.
The judgement stated that the signatures on the documents, forgeries of Mr. Boudjefna's signature, had been written by one of the two accused or by another individual at their instigation.
وقد اشتركت أمانات الصناديق والبرامج المذكورة في إعداد هذا النص.
The text was prepared jointly by the secretariats of the funds and programmes.
وترد قائمة الوفود التي اشتركت في المحادثات في الملحق اﻷول.
The list of the delegations to the talks will be found in attachment I.
اشتركت في عدة أحداث دولية يبرز من بينها ما يلي
Participated in various international events, including
وفيما بعد اشتركت إندونيسيا وجزر البهاما في تقديم مشروع القرار.
Subsequently, Indonesia and the Bahamas joined in sponsoring the draft resolution.
ونعرب عن تقديرنا أيضا للبلدان التي اشتركت في تقديم مشروع القرار.
Our appreciation also goes to the countries that sponsored the draft resolution.
طوال السباق اشتركت فتاتان في نضال شاق من أجل الميدالية الذهبية.
Throughout the race two young women were engaged in a hard fought struggle for the gold medal.
لقد اشتركت في تدريب في الوحدة السكنية في خدمات بوسطن القانونية.
I signed up for an internship in the housing unit at Greater Boston Legal Services.
إذن دعوني أعرض عليكم فيلما، جزءا من فيلم وكيف اشتركت الكاميرا
So let me show you a film a piece from that film and how a camera also so this is a scene, where in my mind, she was at the depths of mortality.
المرفق بيـان مشتـرك بيـن الوكـاﻻت بشـأن السنـة الدوليـة لﻷسرة، ١٩٩٤، اشتركت في
Annex Inter agency statement on the International Year of the Family, 1994 jointly issued by the concerned organizations and
١٤٠ وثمة رأي آخر اشتركت فيه عدة بلدان يدعو إلى توخي الحذر.
140. There is another viewpoint shared by several countries, that introduces a note of caution.
وقد ساهمت جميع البعثات بدرجــات متفاوتــة في استقرار الحاﻻت التي اشتركت فيها.
All the missions contributed in varying degrees to stabilizing the respective situations.
ففي نيسان أبريل اشتركت حكومته بنشاط في المؤتمر الفضائي الثاني للقارة اﻷمريكية.
In April his Government had participated actively in the Second Space Conference of the Americas.
وكانت تجري مفاوضات اشتركت فيها القوات على اﻷرض الى جانب الكتيبة والقطاع.
Negotiations were also taking place involving the troops on the ground as well as battalion and sector groups.
وخﻻل تلك الفترة اشتركت الوفود في مناقشات مفصلة جدا بشأن جوهر اﻹصﻻحات.
During that period delegations were engaged in very detailed discussions on the substance of the reforms.
وفيما بعد، اشتركت في تقديم مشروع القرار أوزبكستان وجورجيا والرأس اﻷخضر وكمبوديا.
Subsequently, Cambodia, Cape Verde, Georgia and Uzbekistan joined in sponsoring the draft resolution.
وقد اشتركت مديرة شعبة النهوض بالمرأة في اجتماعات المجلس التنفيذي المعقودة عام 2004.
The Director of the Division for the Advancement of Women participated in the Executive Board meetings in 2004.
واﻻنتخابات التي اشتركت فيها، لحسن الحظ، أعداد هائلة من المواطنين، كانت حرة ونزيهة.
The elections, in which, happily, huge numbers of my compatriots participated, were free and fair.
وبالمثل اشتركت المنظمات غير الحكومية وبنشاط في إعداد عملية المؤتمر الدولي المعني بالتغذية.
Likewise, NGOs participated actively in the preparation process for the International Conference on Nutrition (ICN).
وهكذا نشأت دراسات محددة وحلقات تدريبية واجتماعات اشتركت في تنظيمها منظمات دولية أخرى.
Specific studies for workshops and meetings jointly organized with other international organizations thus emerged.
وقد اشتركت مع إيطاليا في تقديم مشروع قرار وافق عليه المجلس التنفيذي لليونسكو.
Together with Italy, it had introduced a draft resolution which had been approved by the Executive Board of UNESCO.
لقد اشتركت الفلبين بنشاط في المؤتمر الدولي، ونحن لذلك ملتزمون بأهداف برنامج عمله.
The Philippines took an active part in the Conference. Thus, we are committed to the objectives of its Programme of Action.
وقال إن الصين، التي اشتركت في مفاوضات أوروغواي، قد أسهمت أيضا في اختتامها.
His country, which had participated in the Uruguay Round, had also contributed to its outcome.
عن ابن القيصرو عن الحلم الذى اشتركت به معه و مازل يملا حياتك
Come to Alexandria whenever you like. Now, tonight, I said.

 

عمليات البحث ذات الصلة : توقيعي هنا مرفقة - اشتركت - توقيعي - لقد اشتركت - اشتركت أسمائنا - من توقيعي - في توقيعي - مع توقيعي - توقيعي أدناه - وضع توقيعي