ترجمة "استيعاب مع" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
استيعاب - ترجمة : استيعاب - ترجمة : استيعاب - ترجمة : استيعاب - ترجمة : استيعاب - ترجمة : مع - ترجمة : مع - ترجمة : مع - ترجمة : مع - ترجمة : استيعاب مع - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
والسبيل الوحيد إلى استيعاب هذه المشاكل يتلخص في التعاون مع الآخرين. | The only way to grapple with these problems is through cooperation with others, and that requires the soft power of attraction as well as the hard power of coercion. |
فسيظل مع ذلك على اقتصاداتنا أن تتمكن من استيعاب رؤوس اﻷموال هذه. | The economies would still have to be able to digest such capital. |
استيعاب دروس العراق | Learning the Lessons of Iraq |
لانه يستيطع استيعاب حجمه | It knows how big it is. |
هاء امكانية استيعاب اﻻحتياجات | E. Potential for absorption of requirements |
دعونا نحاول استيعاب هذا. | Let's try and wrap our minds around this. |
لقد كانت طريقة للتواصل، على الأقل، مع بعض هؤلاء الأشخاص المهمين في استيعاب العمارة. | It's a way of connecting, at least, with some of those people that are so important to the realization of architecture. |
لديه سعة استيعاب 42,000 متفرج. | It has a capacity of 42,000 spectators. |
باء القدرة على استيعاب الابتكارات | Capacity to absorb an innovation |
ان اللعب ينمي الابداع ويساهم في استيعاب الحياة واكتساب المرونة مع صعابها ان اللعب هو التمايز .. | Play increases creativity and resilience, and it's all about the generation of diversity diversity of interactions, diversity of behaviors, diversity of connections. |
أحاول استيعاب ما يجري دون جدوى. | I m trying to understand what is happening. |
ولن يتسنى استيعاب هذه الاحتياجات الإضافية. | It will not be possible to absorb these additional conference servicing requirements. |
قد يتصور المرء أن أسعار السوق لابد وأن تكون متقلبة مع محاولة المستثمرين استيعاب مغزى تقلب المكاسب. | One would think that market prices should be volatile as investors try to absorb what this earnings volatility means. |
(د) تسويات تكاليف التشغيل التي تتضمن زيادة صافية تبلغ 17.2 مليون دولار مع استيعاب آثار التضخم بالكامل. | (d) Operating cost adjustments amounting to a net increase of 17.2 million fully incorporating the impact of inflation. |
ولذا لو أخذت ما قد تم تقديمه مع ما قد ذكرناه هنا لتم استيعاب المسألة بشكل كامل | So if you just take that and add it to that, you're done. |
ولن يتسنى استيعاب الاحتياجات الإضافية لخدمة المؤتمرات. | It will not be possible to absorb these additional conference servicing requirements. |
أثر استيعاب التكاليف الخارجية على التنمية المستدامة. | The effect of internalization of external costs on sustainable development. |
احدها انك لا تستطيع استيعاب جميع الاشخاص. | One is you can't accommodate everybody. |
'2 زيادة صافية قدرها 27.7 مليون دولار تتصل بإعادة تقدير تكاليف الوظائف المحلية مع استيعاب آثار التضخم بالكامل | (ii) A net increase of 27.7 million relating to re costing of local posts fully incorporating the impact of inflation and |
ورغم كل هذا وعلى نطاق واسع فاننا نظن اننا نستطيع استيعاب الصين عن طريق مقارنتها مع نموذج غربي | And yet we still insist, by and large, in thinking that we can understand China by simply drawing on Western experience, |
رابعا ، يجد الأوروبيون صعوبة في استيعاب المواقف الإسلامية التقليدية في التعامل مع النساء أو المثليين جنسيا على سبيل المثال. | Fourth, Europeans find it hard to stomach traditional Islamic attitudes towards, say, women or homosexuals. |
وأنت جيد في عملية دمج كلا النوعين من الأحاسيس معا لتستطيع استيعاب مبادئ تفاعلك المادي مع الأجسام خلال العالم | And you're really good at incorporating both of these types of sensations together to understand the physical interactions you have with the world and understand as you touch a surface is it a rock, is it a cat, is it a bunny, what is it? |
تتضمن هذه المنطقة استيعاب اللغة المنطوقة و المكتوبة. | It is involved in the production of written and spoken language. |
ولن يتسنى استيعاب احتياجات الفريق العامل الإضافية هذه. | Should the resolution be adopted, it will not be possible to absorb these additional requirements of the Working Group. |
ولن يتسنى استيعاب هذه الاحتياجات الإضافية لفرقة العمل. | It will not be possible to absorb these additional requirements of the task force. |
بمحاولة التنصت على الإشارات. الكل يستطيع استيعاب هذا . | Everybody can understand that. |
ولكن ذلك هو استيعاب جميع الأطوال الموجية الأخرى. | But it's absorbing all the other wavelengths. |
هل يستطيع مدرسكم معرفة مدى استيعاب الفصل للدرس | Does your teacher know when the class understands a lesson? |
أنا آسفة، لا أستطيع استيعاب أي شئ تقوله... | I'm sorry. I don't seem able to understand anything you say. I... |
ومن خلال السماح بنشر التعليقات، يمكن أن يتفاعل القارئ مع خبر بدلا من مجرد استيعاب وامتصاص الكلمات الموجودة على الشاشة. | By allowing comments, the reader can interact with a story instead of just absorbing the words on the screen. |
وأحزاب المعارضة أيضا دفعت ثمن فشلها في استيعاب الواقع. | The opposition parties, too, paid the price for their failure to come to grips with reality. |
وسوف يفتح استيعاب هذه العملية آفاقا جديدة لقطاع التعدين. | Assimilation of the process will open new prospects for the mining sector. |
وساختم بالقول ان الناس لديها القدرة على استيعاب المعلومات | So I want to wind up by just showing that people have the capacity to understand this information. |
استيعاب الضوء وهي الأحمر والأزرق وغيرها الأطوال الموجية للضوء. | light and they absorb red and blue and other wavelengths of light. |
هل ترون كم يتقوس كهذا لا نستطيع استيعاب ذلك | Do you see how much it's bending like that? We can't figure that out that's an unsolved mystery. |
ولكن من المؤسف أن العالم فشل في استيعاب الدروس اليابانية. | Unfortunately, the world has failed to learn the lessons of Japan. |
وفي مجال السياسة التجارية فقط، كان استيعاب الدروس أكثر سرعة. | It was only in trade policy that the lesson was learned more quickly. |
ولقد ساعدت هذه المراجعات العلماء في استيعاب دروس بالغة الأهمية. | These inquiries also helped scientists learn important lessons. |
وكان هذا العمل المعماري الضخم قادر على استيعاب 340،000 شخص. | This huge work was able to hold 340,000 people. |
وتتيح التوصيات المرونة الﻻزمة وإمكانية استيعاب اﻻحتياجات الخاصة للمجموعات للحكومات. | The recommendations allowed flexibility and accommodated needs particular to groupings and individual Governments. |
وجرى استيعاب خدمة اللجنة في اطار برنامج العمل المعتاد للشعبة. | The servicing of the Committee has been absorbed within the regular work programme of the Division. |
ليس لدي أي شيء لفعله لأيام. ممارستي أبدا استيعاب للغاية. | I have nothing to do to day. My practice is never very absorbing. |
فمخططات فينمان اسست من اجل تلك الغاية اي استيعاب الجزئيات | That's what Feynman diagrams were constructed for to understand particles. |
هذا سيساعد علي استيعاب المعلومات, لذلك فإن هذه الامتحانات القصيرة | That will help you make sense of the material, so there are these imbedded quizzes throughout. |
وكنت ارغب بتوضيح حقيقة ان هذا المقعد يمكنه استيعاب الاشخاص | And I did want to demonstrate the fact that the chair can accommodate people. |
عمليات البحث ذات الصلة : استيعاب - استيعاب - استيعاب - استيعاب التغييرات - معلومات استيعاب - استيعاب المعلومات - استيعاب تأثير