ترجمة "ارتباطا" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

ارتباطا - ترجمة :
الكلمات الدالة : Closely Connected Inextricably Linked Related

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

اضبط ارتباطا
Set Link
ويرتبط السلم والتنمية ارتباطا وثيقا.
Peace and development are closely linked.
ويرتبط الفقر ارتباطا وثيقا بالتدهور البيئي.
Poverty and environmental degradation are closely related.
عشنا التطور مرتبطين ارتباطا وثيقا بالطبيعة.
We have lived close to nature for almost all our evolution.
ولكن هذا ليس الا ارتباطا جسديا
But that's just a joining of the flesh.
التنمية والسلم يرتبطان ارتباطا وثيقا ﻻ ينفصم.
Development and peace are inseparable.
لام ، ميم وباء الأكثر ارتباطا بالأشكال التي تبدو مثل هذا ، بي ، تي و كيه ربما تكون الأكثر ارتباطا بالأشكال مثل هذا.
L, M and B are more associated with shapes that look like this, and P, T and K are perhaps more associated with shapes like this.
26 وأضاف إن الفقر يرتبط ارتباطا وثيقا بالبطالة.
Poverty was intimately linked with unemployment.
وترتبط التنمية أيضا ارتباطا لا ينفصم بحماية المناخ.
Development is also inextricably linked to climate protection.
إن حماية المناخ والتنمية يرتبطان ارتباطا وثيقا أيضا.
Climate protection and development are also closely intertwined.
وترتبط حماية حقوق اﻹنسان ارتباطا وثيقا بصيانة السلم.
The protection of human rights is intimately linked to the maintenance of peace.
إن التنمية اﻻقتصادية ترتبط ارتباطا وثيقا بمسألة البيئة.
Economic development is closely linked with the environment issue.
١٢٠ إن هناك ارتباطا أساسيا بين الديمقراطية والتنمية.
120. Democracy and development are linked in fundamental ways.
أصبحنا أقل ارتباطا بها، وجعلنا الناس قلقين حيالها.
We are less connected to it. We let other people worry about it.
4 لقد ارتبطت الهجرة ارتباطا مباشرا بالاتجار بالنساء والأطفال.
Migration has been directly linked to the trafficking of women and children.
ويرتبط مفهوم ثقافة السلام ارتباطا وثيقا بالحوار وبتحالف الحضارات.
The concept of a culture of peace is closely linked to dialogue and an alliance among civilizations.
1 ترتبط ارتباطا وثيقا الزراعة بالمسائل المتعلقة بتغير المناخ.
Agriculture and climate change issues are closely linked.
19 يرتبط النشاط الاقتصادي عموما ارتباطا قويا بالولايات المتحدة.
Economic activity in general is strongly linked to the United States.
apos ٢ apos أن ترتبط ارتباطا حرا بدولة مستقلة
(ii) Free association with an independent State
إن مسألة تكوين المجلس ترتبط ارتباطا عضويا باجراءات التصويت.
The question of the composition of the Council is organically linked with the voting procedure.
إن المشاكل اﻻجتماعية واﻻقتصادية مرتبطة ارتباطا وثيقا بالصراعات واﻻضطرابات.
Social and economic problems are closely linked to conflict and unrest.
فحقوق اﻹنسان وحماية اﻷقليات ترتبطان ارتباطا ﻻ انفصام فيه.
Human rights and the protection of minorities are indivisibly linked.
الخلق الحياة والقدرة على المحافظة عليها ترتبط ارتباطا وثيقا..
Steve Grand, in his book, Creation
الطعام هو في الغالب الفعل الاستهلاكي الأكثر ارتباطا ببقائنا.
So, food, of course, is probably the consumption act that is most closely linked to our survival.
يبدو انك اصبحت اكثر ارتباطا بالهنود بطريقة او باخرى
You seem to have become quite attached to the Indians, Mr. Tanner, one way or another.
ترتبط ارتباطا مباشرا في تاريخ الجيش البرتغالي في تاريخ البرتغال.
History The history of the Portuguese Army is directly connected to the history of Portugal.
والبغاء مرتبط ارتباطا وثيقا بالأمراض المنقولة عن طريق الاتصال الجنسي.
This means that even though prostitutes may know about the need to use preservatives, its actual use to prevent DTS's becomes virtually impossible.
54 ترتبط مسألة الدين الخارجي ارتباطا وثيقا بالمساعدة الإنمائية الرسمية.
Closely related to ODA is the issue of external debt.
ترتبط تنمية هايتي المؤسسية والسياسية ارتباطا وثيقا بالتنمية الاقتصادية والاجتماعية.
The political and institutional development of Haiti is closely linked to economic and social development.
كما ترتبط هذه الزيادة ارتباطا مباشرا بالزيادة في الوظائف المقترحة.
The increase is also directly associated with the increase in posts proposed.
وهم يرون أن الحقيقة والعدل مرتبطان ارتباطا لا تنفصم عراه.
Truth and justice, in their vision, were inextricably linked.
وبشكل عام، ترتبط أحكام نطاق الانطباق ارتباطا وثيقا بالأحكام الموضوعية.
In general, the scope of application provisions are closely linked with the substantive provisions.
ويسر كينيا أن تكون مرتبطة ارتباطا وثيقا بعمليات حفظ السﻻم.
Kenya is happy to be closely associated with peace keeping operations.
كان ارتباط السيد مورس باﻷمم المتحدة ارتباطا متميزا بصورة استثنائية.
Mr. Morse apos s association with the United Nations was one of extraordinary distinction.
وﻻ شك أن اﻷمن اﻹقليمي مرتبـــط ارتباطا وثيقا باﻷمن الدولي.
Regional security is closely linked to international security.
٣٨ وقال إن الفقر في افريقيا مرتبط بالبيئة ارتباطا وثيقا.
38. Poverty in Africa was intricately linked to the environment.
وهكذا فإن انتعاش اﻻقتصاد العالمي مرتبط ارتباطا وثيقا بتطور التبادﻻت.
The world wide economic recovery would therefore be closely linked to growth in trade.
ويشيرون أن هذا الجين EDA2R هو أكثر الجينات ارتباطا مع (AGA).
They point at the EDA2R gene as the gene mostly associated with AGA.
35 إن التنمية الاقتصادية للجنوب ترتبط ارتباطا لا ينفصم بالسلام والأمن.
Economic development of the south is inextricably linked to peace and security.
4 ومحاربة العنصرية ترتبط ارتباطا وثيقا بالحقوق العرقية واللغوية والدينية للأقليات.
The fight against racism was closely related to the rights of ethnic, linguistic and religious minorities.
52 فالطاقة المتجددة مرتبطة ارتباطا وثيقا لا ينفصم بالمزارعين وأنشطتهم الزراعية.
Renewable energy is intimately and inextricably bound up with farmers and farming activities.
107 وتحقيق استقرار الحالة الأمنية يرتبط ارتباطا وثيقا بإصلاح القطاع الأمني.
The stabilization of the security situation is inextricably linked to security sector reform.
ويرتبط العديد من هذه العوامل ارتباطا وثيقا بالتفاوتات بين البلدان وداخلها.
Many of these factors are closely related to inequalities between, and within, countries.
ويبدو أن التنمية اﻻقتصادية والنمو اﻻقتصادي أصبحا أوثق ارتباطا بالنهوض بالمرأة.
Economic development and growth appears to be intricately related to the advancement of women.
إن تعزيز اﻷمن الدولي يرتبط ارتباطا وثيقـــا بمكافحة اﻹرهاب والجريمة المنظمة.
The strengthening of international security is closely related to the fight against terrorism and organized crime.

 

عمليات البحث ذات الصلة : ارتباطا وثيقا - ارتباطا فضفاضا - أكثر ارتباطا - ارتباطا عضويا - كذلك ارتباطا - ارتباطا عضويا - الأكثر ارتباطا - أكثر ارتباطا - الأكثر ارتباطا - الأكثر ارتباطا - ارتباطا إيجابيا - أكثر ارتباطا - ارتباطا وثيقا - مرتبطة ارتباطا وثيقا