ترجمة "ارتباطا" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
ارتباطا - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
اضبط ارتباطا | Set Link |
ويرتبط السلم والتنمية ارتباطا وثيقا. | Peace and development are closely linked. |
ويرتبط الفقر ارتباطا وثيقا بالتدهور البيئي. | Poverty and environmental degradation are closely related. |
عشنا التطور مرتبطين ارتباطا وثيقا بالطبيعة. | We have lived close to nature for almost all our evolution. |
ولكن هذا ليس الا ارتباطا جسديا | But that's just a joining of the flesh. |
التنمية والسلم يرتبطان ارتباطا وثيقا ﻻ ينفصم. | Development and peace are inseparable. |
لام ، ميم وباء الأكثر ارتباطا بالأشكال التي تبدو مثل هذا ، بي ، تي و كيه ربما تكون الأكثر ارتباطا بالأشكال مثل هذا. | L, M and B are more associated with shapes that look like this, and P, T and K are perhaps more associated with shapes like this. |
26 وأضاف إن الفقر يرتبط ارتباطا وثيقا بالبطالة. | Poverty was intimately linked with unemployment. |
وترتبط التنمية أيضا ارتباطا لا ينفصم بحماية المناخ. | Development is also inextricably linked to climate protection. |
إن حماية المناخ والتنمية يرتبطان ارتباطا وثيقا أيضا. | Climate protection and development are also closely intertwined. |
وترتبط حماية حقوق اﻹنسان ارتباطا وثيقا بصيانة السلم. | The protection of human rights is intimately linked to the maintenance of peace. |
إن التنمية اﻻقتصادية ترتبط ارتباطا وثيقا بمسألة البيئة. | Economic development is closely linked with the environment issue. |
١٢٠ إن هناك ارتباطا أساسيا بين الديمقراطية والتنمية. | 120. Democracy and development are linked in fundamental ways. |
أصبحنا أقل ارتباطا بها، وجعلنا الناس قلقين حيالها. | We are less connected to it. We let other people worry about it. |
4 لقد ارتبطت الهجرة ارتباطا مباشرا بالاتجار بالنساء والأطفال. | Migration has been directly linked to the trafficking of women and children. |
ويرتبط مفهوم ثقافة السلام ارتباطا وثيقا بالحوار وبتحالف الحضارات. | The concept of a culture of peace is closely linked to dialogue and an alliance among civilizations. |
1 ترتبط ارتباطا وثيقا الزراعة بالمسائل المتعلقة بتغير المناخ. | Agriculture and climate change issues are closely linked. |
19 يرتبط النشاط الاقتصادي عموما ارتباطا قويا بالولايات المتحدة. | Economic activity in general is strongly linked to the United States. |
apos ٢ apos أن ترتبط ارتباطا حرا بدولة مستقلة | (ii) Free association with an independent State |
إن مسألة تكوين المجلس ترتبط ارتباطا عضويا باجراءات التصويت. | The question of the composition of the Council is organically linked with the voting procedure. |
إن المشاكل اﻻجتماعية واﻻقتصادية مرتبطة ارتباطا وثيقا بالصراعات واﻻضطرابات. | Social and economic problems are closely linked to conflict and unrest. |
فحقوق اﻹنسان وحماية اﻷقليات ترتبطان ارتباطا ﻻ انفصام فيه. | Human rights and the protection of minorities are indivisibly linked. |
الخلق الحياة والقدرة على المحافظة عليها ترتبط ارتباطا وثيقا.. | Steve Grand, in his book, Creation |
الطعام هو في الغالب الفعل الاستهلاكي الأكثر ارتباطا ببقائنا. | So, food, of course, is probably the consumption act that is most closely linked to our survival. |
يبدو انك اصبحت اكثر ارتباطا بالهنود بطريقة او باخرى | You seem to have become quite attached to the Indians, Mr. Tanner, one way or another. |
ترتبط ارتباطا مباشرا في تاريخ الجيش البرتغالي في تاريخ البرتغال. | History The history of the Portuguese Army is directly connected to the history of Portugal. |
والبغاء مرتبط ارتباطا وثيقا بالأمراض المنقولة عن طريق الاتصال الجنسي. | This means that even though prostitutes may know about the need to use preservatives, its actual use to prevent DTS's becomes virtually impossible. |
54 ترتبط مسألة الدين الخارجي ارتباطا وثيقا بالمساعدة الإنمائية الرسمية. | Closely related to ODA is the issue of external debt. |
ترتبط تنمية هايتي المؤسسية والسياسية ارتباطا وثيقا بالتنمية الاقتصادية والاجتماعية. | The political and institutional development of Haiti is closely linked to economic and social development. |
كما ترتبط هذه الزيادة ارتباطا مباشرا بالزيادة في الوظائف المقترحة. | The increase is also directly associated with the increase in posts proposed. |
وهم يرون أن الحقيقة والعدل مرتبطان ارتباطا لا تنفصم عراه. | Truth and justice, in their vision, were inextricably linked. |
وبشكل عام، ترتبط أحكام نطاق الانطباق ارتباطا وثيقا بالأحكام الموضوعية. | In general, the scope of application provisions are closely linked with the substantive provisions. |
ويسر كينيا أن تكون مرتبطة ارتباطا وثيقا بعمليات حفظ السﻻم. | Kenya is happy to be closely associated with peace keeping operations. |
كان ارتباط السيد مورس باﻷمم المتحدة ارتباطا متميزا بصورة استثنائية. | Mr. Morse apos s association with the United Nations was one of extraordinary distinction. |
وﻻ شك أن اﻷمن اﻹقليمي مرتبـــط ارتباطا وثيقا باﻷمن الدولي. | Regional security is closely linked to international security. |
٣٨ وقال إن الفقر في افريقيا مرتبط بالبيئة ارتباطا وثيقا. | 38. Poverty in Africa was intricately linked to the environment. |
وهكذا فإن انتعاش اﻻقتصاد العالمي مرتبط ارتباطا وثيقا بتطور التبادﻻت. | The world wide economic recovery would therefore be closely linked to growth in trade. |
ويشيرون أن هذا الجين EDA2R هو أكثر الجينات ارتباطا مع (AGA). | They point at the EDA2R gene as the gene mostly associated with AGA. |
35 إن التنمية الاقتصادية للجنوب ترتبط ارتباطا لا ينفصم بالسلام والأمن. | Economic development of the south is inextricably linked to peace and security. |
4 ومحاربة العنصرية ترتبط ارتباطا وثيقا بالحقوق العرقية واللغوية والدينية للأقليات. | The fight against racism was closely related to the rights of ethnic, linguistic and religious minorities. |
52 فالطاقة المتجددة مرتبطة ارتباطا وثيقا لا ينفصم بالمزارعين وأنشطتهم الزراعية. | Renewable energy is intimately and inextricably bound up with farmers and farming activities. |
107 وتحقيق استقرار الحالة الأمنية يرتبط ارتباطا وثيقا بإصلاح القطاع الأمني. | The stabilization of the security situation is inextricably linked to security sector reform. |
ويرتبط العديد من هذه العوامل ارتباطا وثيقا بالتفاوتات بين البلدان وداخلها. | Many of these factors are closely related to inequalities between, and within, countries. |
ويبدو أن التنمية اﻻقتصادية والنمو اﻻقتصادي أصبحا أوثق ارتباطا بالنهوض بالمرأة. | Economic development and growth appears to be intricately related to the advancement of women. |
إن تعزيز اﻷمن الدولي يرتبط ارتباطا وثيقـــا بمكافحة اﻹرهاب والجريمة المنظمة. | The strengthening of international security is closely related to the fight against terrorism and organized crime. |
عمليات البحث ذات الصلة : ارتباطا وثيقا - ارتباطا فضفاضا - أكثر ارتباطا - ارتباطا عضويا - كذلك ارتباطا - ارتباطا عضويا - الأكثر ارتباطا - أكثر ارتباطا - الأكثر ارتباطا - الأكثر ارتباطا - ارتباطا إيجابيا - أكثر ارتباطا - ارتباطا وثيقا - مرتبطة ارتباطا وثيقا