ترجمة "اختيار بصرف النظر" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
اختيار - ترجمة : اختيار - ترجمة : اختيار - ترجمة : اختيار - ترجمة : اختيار - ترجمة : النظر - ترجمة : اختيار - ترجمة : النظر - ترجمة : اختيار - ترجمة : اختيار - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
ولجميع مواطني باكستان الحق في اختيار محل سكناهم وإقامتهم، بصرف النظر عن نوع جنسهم. | All citizens of Pakistan, regardless of gender, have the right to choose their residence and domicile. |
ولكن الأمر المطلوب حقا هو اختيار وترقية أفضل الناس بصرف النظر عن أصلهم الوطني أو جنسهم أو عرقهم. | But what is really needed is the selection and promotion of the best people, regardless of national origin, sex, or race. |
بصرف النظر عن مدى ذنبها | No matter how guilty she was. |
بصرف النظر عما يحدث لنا | no matter what happens to us. |
بصرف النظر عن بعد هذه المسافة | No matter how far away, that kind of distance is. |
أوه يا ماركوس ،بصرف النظر عن كل شئ | Oh, Marcus. |
بصرف النظر عن المتبقى منا ، فإننا سوف نهاجم | No matter how few of us are left, we will fight on. |
لا، بصرف النظر عن حقيقة أني أحبك بغض النظر عن كل هذا.. cH3206EF | No, appart from the fact that i love you, regardless of all this. |
إن الأسلحة النووية شر محض، بصرف النظر عمن يمتلكها. | Nuclear arms are wicked, regardless of who possesses them. |
و بصرف النظر عن المرجان فإن الإجابة هي لا | And aside from coral, the answer is no. |
سنكون سعداء بصرف النظر عن هذا كله لو ساعدتنا | We'll be glad to dismiss the whole matter if you will do this for us. |
وفيما يتعلق بتدريب المتدربين، يراعى على النحو الواجب التوزيع الجغرافي في اختيار المتدربين كما تستغل في الوقت ذاته الإمكانيات القائمة استغلالا كاملا، بصرف النظر عن الجنسية. | With regard to the training of interns, geographical distribution is duly borne in mind in selecting interns and, at the same time, existing possibilities are fully taken advantage of, irrespective of nationality. |
بصرف النظر عن اى شئ آخر suwonهل يمكن أن تعيدي النظر في موضوع مؤسسة | Apart from anything else, could you reconsider about the Sooam Foundation? |
ما زالت الفرصة متاحة أمام صندوق النقد الدولي، منذ وقتنا هذا وحتى حلول شهر أكتوبر تشرين الأول، لتبني عملية اختيار نزيهة وشفافة ومن شأنها أن تقودنا إلى اختيار الشخص الأفضل لشغل النصب، بصرف النظر عن جنسيته. | There is ample time between now and October for the IMF to install an open and fair selection process that will lead to the best person being chosen, regardless of nationality. |
223 ولأصحاب المعاشات الحق في العمل بصرف النظر عن العمر. | Pensioners have a right to work irrespective of their age. |
إن جميع البلدان متساوية، بصرف النظر عن حجمها ومستوى نموها. | All countries were equal, regardless of their size and level of development. |
لكنك كنت تملك عذرا جاهزا بصرف النظر عن من قتل | But you had your alibi ready no matter who was dead. |
يجب أن أهنئك يا سويندون بصرف النظر عن غلتطك المؤسفة | I really must congratulate you, Swindon. |
إذ أن مناخ العالم يتأثر بإجمالي الانبعاثات، بصرف النظر عن مصدرها. | The world s climate is affected by total emissions, regardless of their origin. |
(د) تشمل الاشتراكات المقررة غير المسددة بصرف النظر عن إمكانية التحصيل. | The Board recommends that the Administration prepare a consolidated performance report on peacekeeping operations, an analysis of civilian support provided to military operations, regional and inter agency coordination efforts, Headquarters support functions and strategic imperatives. |
(ب) تشمل الاشتراكات المقررة غير المسددة بصرف النظر عن إمكانية التحصيل. | The performance standards and indicators used to evaluate the performance of contractors had not been rolled out to all missions during the previous financial year. |
(ب) تشمل الاشتراكات المقررة غير المسددة بصرف النظر عن إمكانية التحصيل. | However, five of the recommendations had not yet been implemented as at October 2005. |
(ب) تشمل الاشتراكات المقررة غير المسددة بصرف النظر عن إمكانية التحصيل. | The Department of Peacekeeping Operations informed the Board that the Administration had developed a number of initiatives to ensure proper management of rations. |
(ب) تشمل الاشتراكات المقررة غير المسددة بصرف النظر عن إمكانية التحصيل. | (d) To assess the efficiency and effectiveness of training activities for peacekeeping missions. |
(ب) تشمل الاشتراكات المقررة غير المسددة بصرف النظر عن إمكانية التحصيل. | Thus leave statistics would only be one factor among other significant health indicators. |
(ب) تشمل الاشتراكات المقررة غير المدفوعة بصرف النظر عن إمكانية التحصيل. | The Board followed up on its previous recommendation that the Administration develop a plan with time frames for training managers in the field to evaluate the effectiveness of training for both the individual and the Organization. |
(ب) تشمل الاشتراكات المقررة غير المدفوعة بصرف النظر عن إمكانية التحصيل. | The programme level evaluation process to measure the Organization's benefit from training would be developed during 2006 based on the lessons learned. |
(ب) تشمل الاشتراكات المقررة غير المدفوعة بصرف النظر عن إمكانية التحصيل. | To reduce gaps in its staffing table relating to 24 air operations positions, UNMEE recruited 7 local staff members through purchase orders. |
(ب) تشمل الاشتراكات المقررة غير المدفوعة بصرف النظر عن إمكانية التحصيل. | However, the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions did not approve this request, as it believed that insufficient justification for the proposed conversion had been provided in the budget submission (A 58 759 Add.6, para. |
(ب) تشمل الاشتراكات المقررة غير المدفوعة بصرف النظر عن إمكانية التحصيل. | In its resolution 59 266, the General Assembly requested the Secretary General to recruit any new staff for peace operations on 300 series appointments, which provide less attractive conditions of service than the 100 series fixed term appointment. |
(ب) تشمل الاشتراكات المقررة غير المدفوعة بصرف النظر عن إمكانية التحصيل. | The Department agreed with all eight of the recommendations of the Office of Internal Oversight Services to address those problems. |
(ج) تشمل الاشتراكات المقررة غير المدفوعة بصرف النظر عن إمكانية التحصيل. | These client survey forms were therefore seldom seen as a tool to be used by both the missions and the resident auditors. |
(ط) تشمل الاشتراكات المقررة غير المدفوعة بصرف النظر عن إمكانية التحصيل. | (i) Claims for security costs were fraudulently inflated by certain employees at MONUC. |
(ب) تشمل الاشتراكات المقررة غير المدفوعة بصرف النظر عن إمكانية التحصيل. | No action was taken against the driver since there was insufficient evidence to verify that the driver had misappropriated the fuel |
(ب) تشمل الاشتراكات المقررة غير المدفوعة بصرف النظر عن إمكانية التحصيل. | The drivers were still employed by the Mission pending the outcome of the investigations |
(ب) تشمل الاشتراكات المقررة غير المدفوعة بصرف النظر عن إمكانية التحصيل. | No recoveries have been made since the battalion had since left the mission area. |
(ب) تشمل الاشتراكات المقررة غير المدفوعة بصرف النظر عن إمكانية التحصيل. | No loss was suffered since all such claims were either rejected or the funds were recovered. |
(ب) تشمل الاشتراكات المقررة غير المدفوعة بصرف النظر عن إمكانية التحصيل. | However, the Board is concerned that the risk of poor fuel management may be pervasive and prevalent in other missions. |
(ب) يشمل الاشتراكات المقررة غير المدفوعة بصرف النظر عن إمكانية التحصيل. | The Board further recommends that the Administration confirm to the Board of Auditors the final list of fraud and presumptive fraud cases. |
(ب) تشمل الاشتراكات المقررة غير المدفوعة بصرف النظر عن إمكانية التحصيل. | (d) Determine specific managerial conditions enabling the application of results based management in peacekeeping operations and enhancing the effectiveness and the public accountability of the operations |
(ب) تشمل الاشتراكات المقررة غير المدفوعة بصرف النظر عن إمكانية التحصيل. | As reported previously, validation on a test basis by the resident auditors at missions is an option that could increase the credibility of the performance reports. |
(ب) تشمل الاشتراكات المقررة غير المدفوعة بصرف النظر عن إمكانية التحصيل. | The Board, therefore, in order not to duplicate efforts, limited its review to the follow up of its previous recommendations. |
(ب) تشمل الاشتراكات المقررة غير المدفوعة بصرف النظر عن إمكانية التحصيل. | The equipment had to be upgraded and, as a consequence, many items were written off a short time after delivery. |
(ب) تشمل الاشتراكات المقررة غير المدفوعة بصرف النظر عن إمكانية التحصيل. | However, many countries' diplomatic missions in New York signed the document only after the completion of a lengthy approval process. |
(ب) تشمل الاشتراكات المقررة غير المدفوعة بصرف النظر عن إمكانية التحصيل. | United Nations Mission in Sierra Leone (UNAMSIL) and United Nations Observer Mission in Sierra Leone (UNOMSIL) |
عمليات البحث ذات الصلة : مجموعات بصرف النظر - وضع بصرف النظر - انه بصرف النظر - ترك بصرف النظر - بصرف النظر عن - تشغيل بصرف النظر - العمل بصرف النظر - هذا بصرف النظر - حفظ بصرف النظر - مدفوعة بصرف النظر - تشعر بصرف النظر - أكثر بصرف النظر - ترك بصرف النظر - إجبار بصرف النظر