ترجمة "اختلال" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
الجواب، كلمتين اختلال الانتصاب | Two words erectile dysfunction. |
اختلال عالمي من دون دموع | Global Imbalances without Tears |
وتتسبب دهون الكبد في اختلال وظيفته. | Liver fat mucks up the workings of the liver. |
أو بعبارة أخرى، يتعين علينا أن نستفيد من اختلال التوازن في مجال ما لمعالجة اختلال التوازن في مجال آخر . | In other words, we should leverage imbalances of one kind to redress imbalances of the other kind. |
إن اختلال التوازن العالمي، فضلا عن اختلال العملات، من شأنه أن يحطم التعافي العالمي وأن يدفع العالم إلى مستنقع تدابير الحماية. | Global imbalances and currency misalignments could well wreck the global recovery and push the world into the protectionist mire. |
ما كانا يعانيان منه هو اختلال دوبا مستجيبة. | What they had was dopa responsive dystonia. |
م ن اختلال التوازن العالمي إلى الحكم العالمي الصالح | From Global Imbalances to Effective Global Governance |
والسلطة المطلقة تؤدي إلى اختلال التوازن وسوء المعاملة. | Unchecked power will lead to imbalance and abuse. |
ما كانا يعانيان منه هو اختلال دوبا مستجيبة. | They had dopa responsive dystonia. |
وعلى حد تعبير سينغ بعبارة أخرى، يتعين علينا أن نستفيد من شكل من أشكال اختلال التوازن لمعالجة غيره من أشكال اختلال التوازن . | In other words, said Singh, we should leverage imbalances of one kind to redress imbalances of the other kind. |
نظرة متوازنة إلى اختلال التوازن في العلاقات الصينية الأميركية | A Balanced Look at Sino American Imbalances |
هذه هي النسخة المتطورة من قضية اختلال التوازن العالمي. | This is the forward looking version of the global imbalance issue. |
وبالتالي فإن الكمية الأساسية هي اختلال توازن الأرض الطاقي. | So the key quantity is Earth's energy imbalance. |
كما أنها تشكل عاملا ضخما في اختلال توازن التجارة العالمية. | They are also a big factor behind the global trade imbalances. |
لذلك يستخدمون نفوذهم لإدامة اختلال توازن القوة في الشؤون العالمية. | Thus they use their power to perpetuate the power imbalance in the ordering of global affairs. |
وثالثا، شهد اختلال التوازن الخارجي الصيني تحسنا كبيرا في الآونة الأخيرة. | Third, there has been significant improvement in China s external imbalance. |
إننا نشعر بالقلق من اختلال التوازن المؤسسي بصورة متزايدة في المنظمة. | We are concerned at the increasingly skewed institutional balance within the Organization. |
وكل هذه المشاكل تساهم في اختلال التوازن، ويتعين على الصين أن تعالجها. | All those problems contribute to the imbalance, and China should fix them. |
فهذه الضريبة ما كانت لتمنع اختلال الميزان التجاري بين الولايات المتحدة والصين. | Such a tax would not have prevented the US China trade imbalance. |
هوس خفيف مختلفة، لأنها قد تسبب أو أي اختلال في وظيفة صغيرة. | Hypomania is different, as it may cause little or no impairment in function. |
إلا أن الأعراض قد تتحسن إذا تم علاج اختلال الدم بشكل ناجح. | However, the symptoms can improve if the blood disorder is successfully treated. |
112 وي فرض على الدولة لزوم جبر الضرر الناجم عن اختلال أداء العدالة. | The State has an obligation to provide reparation for injury caused by any malfunctioning of the justice system. |
إن اختلال الحكم وتفشي الفساد من الأمور التي تجعل التحديث أمرا بالغ الصعوبة. | Dysfunctional government and pervasive corruption make modernization difficult. |
الحقيقة أن اختلال الميزان التجاري أكثر تعقيدا من قضية العملة في حد ذاتها. | In fact, the trade imbalance is more complicated than the currency issue per se. |
فضلا عن ذلك فإن العجز يعني ارتفاع أسعار الفائدة واستمرار اختلال التوازن الدولي. | Moreover, the deficits would mean higher interest rates and continued international imbalances. |
وفي النهاية يؤدي اختلال توازن السوق الناجم عن هذا إلى انهيار أسعار المساكن. | Some will then try to sell their overpriced homes, and the resulting market imbalance will cause prices to fall. |
تقلل من إشعاع الأرض الحراري إلى الفضاء، وبالتالي هناك اختلال توازن طاقي مؤقت | It reduces Earth's heat radiation to space, so there's a temporary energy imbalance. |
مجموع اختلال التوازن الطاقي الآن هو حوالي ستة أعشار واط للمتر المربع الواحد. | The total energy imbalance now is about six tenths of a watt per square meter. |
وآنذاك، كما هي الحال الآن، كانت وجهات النظر متباينة بشأن أسباب اختلال التوازن العالمي. | Then, as now, there were differing perspectives on the cause of the global imbalances. |
وجاء في أحد الردود أن اختلال التوازن في التوظيف يؤدي إلى تحيز لقضايا معينة. | One submission said that staffing imbalance created partiality towards particular issues. |
وهناك اختلال تتعرض له الأمانة بين عبء العمل الواجب التصدي له والموارد من الموظفين. | The secretariat is confronted with an imbalance between the mandated workload and staff resources. |
وعندما يشيب شعرك جر اء ذلك لا بد وأن ذلك سيتسبب فى اختلال عقلك أيضا | When they bleached your hair, they must've bleached your brains, too. |
إلا أن اختلال عمل المؤسسات الرسمية لا يعني عدم وجود أية هياكل عاملة على الإطلاق. | But malfunctioning formal institutions do not mean that there are no functioning structures at all. |
نيويورك ـ إن البطالة المستمرة ت ع د من بين الإشارات اليقينية الدالة على اختلال اقتصاد السوق. | NEW YORK A sure sign of a dysfunctional market economy is the persistence of unemployment. |
لا أحتاج أن أفسر لهذا الحضور مدى اختلال ذلك النظام، من واشنطن إلى العواصم الأوروبية. | I don't need to elaborate for this audience, how dysfunctional it is, from Washington to European Capitals! |
الآن أخيرا، يمكننا أن نقيس اختلال توازن الأرض الطاقي بدقة من خلال قياس محتوى الحرارة | Now finally, we can measure Earth's energy imbalance precisely by measuring the heat content in Earth's heat reservoirs. |
اختلال التوازن هذا، إن أردنا حفظ توازن المناخ، يعني أنه علينا تخفيض ثاني أوكسيد الكربون | This imbalance, if we want to stabilize climate, means that we must reduce CO2 from 391 ppm, parts per million, back to 350 ppm. |
والأمر يتلخص ببساطة في ضرورة تخفيض قيمة الدولار إذا أردنا إبقاء اختلال التوازن العالمي تحت السيطرة. | Simply put, there must be dollar depreciation to keep global imbalances in check. |
ولكن تعديلات العملة لابد وأن تشكل جزءا من خطة منسقة دوليا للحد من اختلال التوازن العالمي. | But currency adjustments must be part of an internationally coordinated plan to reduce global imbalances. |
وهذا يعني أن منع أزمات مشابهة من الحدوث في المستقبل يتطلب حل مشكلة اختلال التوازن العالمي. | Preventing future crises similar to this one therefore requires resolving the problem of global imbalances. |
وهذا يتصل بفترة الحرب عندما حدث، في ظل الأوضاع المضطربة، اختلال في التنوع البيولوجي والغلاف الجوي. | This refers to the war period, when under conditions of turbulence, biodiversity and the |
وجزء كبير من المشكلة ربما يكمن في اختلال التناسب بين البيانات والتعابير الصادقة عن الأماني والأعمال. | A large part of the problem lies perhaps in the lack of correspondence between statements, true expressions of wish, and action. |
ثمة إشارة في الدماغ تؤدي إلى اختلال وظيفي في الدماغ يمكن أن ي ستشعر كمسبب لتنبيه كهربائي | A signal in the brain that triggers brain dysfunction might be sensed as a trigger for electro stimulation |
وإن استعادة العافية سوف تتطلب تحولات كبرى في اختلال التوازن العالمي على الصعيد التجاري والتكنولوجي والميزانيات العامة. | Recovery will require major shifts in trade imbalances, technologies, and public budgets. |
واليوم، يمثل محك التفكير الرشيد الضمانة الوحيدة للأمن الدولي والتفاهم ولا يمكننا التعويل على اختلال موازين القوى. | Today, the balance of rational reasoning is the only guarantee of international security and comprehension we cannot rely on imbalances of force. |
عمليات البحث ذات الصلة : اختلال التوازن - اختلال هرمون - اختلال عجلة - اختلال عجلة - اختلال الضغط - اختلال الأسرة - اختلال العقل - اختلال عقلي - اختلال وظيفي - اختلال التوازن - اختلال كبدي - اختلال البطين - الربط اختلال التوازن