ترجمة "احتواء الانسكاب" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

احتواء الانسكاب - ترجمة :
الكلمات الدالة : Contain Contained Containment Contain Virus

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

صفعة الانسكاب
Spill
علامة ، احتواء
Mark, Enclosing
احتواء أزمة الموارد
Containing the Resource Crisis
احتواء الاهتياج المالي
Containing Financial Turmoil
احتواء التباطؤ في الصين
Containing China s Slowdown
احتواء التيسير النقدي التنافسي
प रत स पर ध त मक म द र क सहजत क र कन
وتم احتواء التهديدات الخطيرة للحرب الباردة.
The extreme threats of the cold war have been contained.
كما عمل بنجاح على احتواء الضغوط التضخمية.
He has also worked successfully to contain inflationary pressures.
وهو مصمم ليوفر احتواء متينا لبقايا المفاعل.
It is designed to provide a solid containment for the remnants of the reactor.
وهل نجحنا على الأقل في احتواء تأثير الوباء
Have we at least managed to contain the pandemic's impact?
)أ( احتواء التكاليف، مراعاة للضغوط العامة على الموارد
(a) Cost containment, bearing in mind overall resource constraints
إذا كنت أرغب في احتواء القائمة للعدد ستة
If I wanted to include six
(ب) احتواء التأثير السلبي لتداول العملات على الاقتصاديات الصغيرة.
b. contain the adverse impact of currency trading especially on small economies
ماذا إذا حاولت احتواء خط منحنى لهذا السجل التاريخي
What if I try to fit a curved line to this historical record?
والحل المفضل للطبيعة هو احتواء الكل في نفس القار ب.
And nature's favorite solution is to put everyone in the same boat.
ومن خلال معاقبته فقط يصبح في الإمكان احتواء الاستياء الشعبي.
Only through his punishment can popular indignation be contained.
لقد نجحت معاهدة حظر الانتشار النووي في احتواء عدد الدول النووية.
The Nuclear Non Proliferation Treaty (NPT) has contained the number of nuclear states.
وبالنسبة للولايات المتحدة اليوم فإن احتواء إيران تمليه اعتبارات جيوسياسية عديدة.
For the US today, containment of Iran is dictated by several geopolitical considerations.
وتعاونت الشرطة الفلسطينية مع الإسرائيليين في احتواء العنف في الضفة الغربية.
The Palestinian police have cooperated with the Israelis to contain violence on the West Bank.
لقد ساعد الضغط الدولي القوي على احتواء حرب غزة الثانية بسرعة .
A long sought peace agreement was secured for the southern Philippine island of Mindanao. Major strides were taken toward sustainable peace and reconciliation in Myanmar.
وتم احتواء الحالة بفضل الجهود المتضافرة التي بذلتها منظمة الصحة العالمية.
The concerted efforts of World Health Organization ensured that the situation was contained.
ولقد أسهمت معايير السﻻمة العالية هذه في احتواء مختلف الحوادث الصغيرة.
These high safety standards have paid dividends in ensuring that various minor incidents have been contained.
الرسائل النصية تستخدم حتى في احتواء قمم الرعاة من أماكن متنقلة.
SMS is even used to hold herder summits from remote participation.
ليس من المدهش أن نكتشف أن احتواء التاريخ أمر في غاية الصعوبة.
But it is no surprise that coming to terms with history can be damnably difficult.
تأسست منظمة حلف شمال الأطلنطي في العام 1949 بهدف احتواء القوة السوفييتية.
NATO was created in 1949 as an alliance to contain Soviet power.
أما العجز في الحساب الجاري فقد زال تقريبا ، وتم احتواء الأزمة المصرفية.
The current account deficit has been almost eliminated, and the banking crisis contained.
ولقد حاولت منظمة الصحة العالمية طيلة عامين احتواء اندونيسيا ولكن دون جدوى.
Under pressure from scientists worldwide, Indonesia agreed in June to share genetic data on some of its viral samples, but not the actual microbes.
وستواصل الشعبة احتواء نمو تكاليف الصيانة في بيئة يتزايد فيها الطلب والاستخدام.
ITD will continue to contain the growth of maintenance costs in an environment of increasing demand and usage.
لهذه اﻷسباب، وكذلك اﻷسباب اﻷخرى المشار إليها أعﻻه يمكن احتواء تكاليف الموظفين.
For these reasons, as well as the others indicated above, personnel costs would be contained.
فقد يتم احتواء الاضطرابات وقد تنحسر، فتعود بذلك أسعار النفط إلى مستويات أدنى.
The turmoil may yet be contained and recede, sending oil prices back to lower levels.
عندما تصبح الدوائر أصغر حجما ، هناك قدرة على احتواء أكثر على رقاقة كمبيوتر.
With such progressively smaller circuits, more can be fitted on a computer chip.
فلم يكن بوسع أي دولة أن تحقق هذه الدرجة من احتواء المرض وحدها.
No State could have achieved this degree of containment on its own.
وبغية احتواء المشكلة، من الضروري استعادة السلم واﻷمن وتعزيز معايير حقوق اﻹنسان المقبولة.
In order to contain the problem, it was essential to restore peace and security and enforce acceptable standards of human rights.
٤٨ وقد مكنت استراتيجية ميزانية مدير البرنامج من احتواء تكاليف الميزانية اﻷساسية اسميا.
48. The Administrator apos s budget strategy has enabled core budget costs to be contained in nominal terms.
ذلك أن أمن إسرائيل والرغبة في احتواء إيران لا يقلان عن مسألة الطاقة الأهمية.
Israel s security and the desire to contain Iran are equally important.
كما بات عاجزا عن احتواء، دعك من محاربة، الفساد الذي تفشى في السلطة الفلسطينية.
Nor was he able to contain let alone combat rampant corruption in the Palestinian Authority.
وتقلل عدم المشاركة في سوق العمل وغياب الوصول إلى الخدمات الأساسية احتواء العلاقات الاجتماعية.
Non participation in the labour market and lack of access to basic services reduces inclusion of social relations.
وسيكون لذلك الموقف أثر سلبي على دور اﻷمـــم المتحدة في احتواء الصراعات الحالية والمحتملة.
This would have an adverse impact on the role of the United Nations in containing the current and potential conflicts.
وقد دعيت اﻷمم المتحدة الى اﻻضطﻻع بأدوار رئيسية في حل أو احتواء هذه الصراعات.
The United Nations has been called upon to play leading roles to solve or manage such conflicts.
وشاركت دولة قطر منذ اندﻻع الصراع في الجهود الدبلوماسية التي بذلت بهدف احتواء النزاع.
Since the dispute began, the State of Qatar has participated in diplomatic efforts to contain it.
وكسرت بها الى احتواء مثل هذا البكاء الذي دموعها تتدفق إلى أسفل على بلدها
And she broke out into such a crying fit that her tears flowed out down onto her mother's face.
ثم أتذكر أن هناك شيء نراه يوميا بامكانه احتواء مليون كوكب أرض بداخله حرفيا .
And then I remember that there's an object we see every day that would literally fit one million Earths inside it.
هذه الإطارات القانونية تهدف إلى احتواء ومنع الأعمال البشعة من أن تكون أكثر بشاعة.
These legal frameworks aim to contain and prevent atrocities from being more atrocious.
ولقد عمل الرئيسباراك أوباما على نشر معزز الثقة ، وهو يزعم أنه نجح في احتواء الركود.
President Barack Obama has deployed the confidence multiplier and claims to have contained the recession.
أما الأمل في إمكانية احتواء الإرهاب إقليميا فهو ليس أكثر من ممارسة خطيرة لخداع الذات.
The hope that terrorism can be regionally contained is a dangerous exercise in self delusion.

 

عمليات البحث ذات الصلة : نقطة الانسكاب - تنظيف الانسكاب - منع الانسكاب - تنظيف الانسكاب - جمع الانسكاب - مراقبة منع الانسكاب - احتواء خطر - احتواء حريق - احتواء تسرب - احتواء النفط - احتواء الغاز - احتواء المفاعل - احتواء خطر - احتواء عملية