ترجمة "احتجاز المهاجرين" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
احتجاز - ترجمة : احتجاز المهاجرين - ترجمة : احتجاز - ترجمة : احتجاز المهاجرين - ترجمة : احتجاز المهاجرين - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
وفي 2 أيار مايو 2000، تم احتجاز صاحب الشكوى في مركز احتجاز المهاجرين بهدف ترحيله. | On 2 May 2000, the complainant was detained in immigration detention for purposes of removal. |
منهن 69 امرأة محتجزة في مرافق احتجاز المهاجرين و22 امرأة محتجزة في إطار ترتيبات مجتمعية. | Of these, 69 women were in immigration detention facilities and 22 were in community based arrangements. |
احتجاز اﻷفراد | Detention of the personnel |
احتجاز المتورطين | Detention of suspects |
وتمتع في أثناء مقامه بمركز احتجاز المهاجرين بمعاملة تفضيلية. واستخدم المتحدثون باسم الحكومة مرارا وتكرارا ألفاظا بهلوانية حتى يتجنبوا إطلاق صفة إرهابي عليه. | His stay in an immigration detention centre has been marked by preferential treatment and Government spokespersons were time and again forced to resort to verbal gymnastics to avoid using the word terrorist to describe him. |
ولا يجوز بأي ظرف من الظروف احتجاز شخص إما في مكان احتجاز غير معروف أو في مكان احتجاز انفرادي. | Under no circumstances may a person be held in either unacknowledged or incommunicado detention. |
وليس لدينا قائمة احتجاز . | Bolivia does not maintain a stop list . |
احتجاز السيد شانانا غوسماو ومحاكمته | Arrest and trial of Mr. Xanana Gusmão |
تم احتجاز ليلى من أجل علاجها. | Layla was locked up for treatment. |
تحويلات المهاجرين | Migrants' transfers |
تم احتجاز ليلى من أجل تلق ي العلاج. | Layla was locked up for treatment. |
تم احتجاز ليلى من أجل تلق يها للعلاج. | Layla was locked up for treatment. |
احتجاز الرهائن والاستيلاء على مبنى الإدارة المحلية | The seizure of the hostages and the local administration building, |
مسؤولية المهاجرين الجنائية | Criminal liability of migrants |
(أ) تهريب المهاجرين | (a) The smuggling of migrants |
إعادة المهاجرين المهر بين | Return of smuggled migrants |
أوروبا وفرصة المهاجرين | Europe u0027s Refugee Opportunity |
باء تهريب المهاجرين | Smuggling of migrants |
المهاجرين وأفراد أسرهم | Their Families |
المهاجرين وأفراد أسرهم | and Members of Their Families |
كنت خائفة جدا من أن يتم احتجاز حاسوبي | I was so scared of having my computer seized. |
13 وأردف قائلا إن تقارير المنظمات غير الحكومية والمنظمات الأخرى أثارت انشغالات كبيرة بخصوص احتجاز المهاجرين غير الشرعيين، بما في ذلك نقص الأسر ة والأفرشة والمياه الساخنة القليلة وانتشار الإصابة بالجرب وتقييد الاتصال بالعالم الخارجي. | Reports by NGOs and other organizations had raised serious concerns about the detention of illegal immigrants, including the lack of beds and mattresses limited hot water infestations of scabies and restricted contact with the outside world. |
فعلى الشرطة أن تطلب من المحاكم إصدار أمر احتجاز. | If such an order was issued, the detainee was thereafter held in court detention as opposed to police detention. |
وقد ر م م السجن المركزي ومرفق احتجاز الأحداث في كابول. | The Kabul central prison and the juvenile detention facility were renovated. |
إن احتجاز السيد وليد لأمين طاهر سماعلي ليس تعسفيا . | The detention of Mr. Walid Lamine Tahar Samaali is not arbitrary. |
(ب) يستمر احتجاز هذا الموظف منذ فترة التقرير السابق. | b Staff member has been detained since a prior reporting period. |
quot )ج( احتجاز اﻹذن المعطى لصيادي اﻷسماك أو إلغاؤه. | quot (c) Detaining or revoking the licence of the fishermen. |
57 218 حماية المهاجرين | 57 218. Protection of migrants |
58 190 حماية المهاجرين | 58 190. Protection of migrants |
60 169 حماية المهاجرين | 60 169. Protection of migrants |
61 165 حماية المهاجرين | 61 165. Protection of migrants |
59 194 حماية المهاجرين | 59 194. Protection of migrants |
55 92 حماية المهاجرين | 55 92. Protection of migrants |
56 170 حماية المهاجرين | 56 170. Protection of migrants |
62 156 حماية المهاجرين | 62 156. Protection of migrants |
المسؤولية عن حماية المهاجرين | The Responsibility to Protect Migrants |
العمال المهاجرين وأفراد أسرهم | of All Migrant Workers and |
60 169 حماية المهاجرين | Protection of migrants |
وتحركات المهاجرين المتصلة بها | returnees, displaced persons and related migratory movements |
اطلق عليهم اسم المهاجرين | They're called the Emigres. |
نحن أمة من المهاجرين. | We are a nation of immigrants. |
وفي ضوء المعلومات المبينة أعلاه فإن حكومة المملكة العربية السعودية لا تعتبر أن احتجاز الأشخاص المعنيين احتجاز تعسفي وإنما هو بسبب ارتكابهم عملا جنائيا عاديا . | In the light of the above information, the Government of Saudi Arabia does not consider their arrest as arbitrary detention but rather as arrest for the commission of an ordinary criminal act. |
وأشار الى أنه يجوز احتجاز اﻷجنبي ﻷغراض التحقيق لمدة ﻻ تتجاوز ٤٨ ساعة وأنه ﻻ يجوز احتجاز اﻷجنبي لمدة تتجاوز أسبوعين إﻻ في ظروف استثنائية. | He indicated that an alien might not be detained for more than 48 hours for purposes of investigation and that only in exceptional circumstances could an alien be detained for more than two weeks. |
يتم احتجاز هؤلاء الذين يذهبون إلى شواطىء المنطقة الجنوببة فقط. | Come over here. They only detain those who are going to the South Zone beaches. |
وأكبر رمز لذلك استمرار احتجاز البطلة أونغ سان سو كي. | That is most acutely symbolized by the continued detention of the heroic Aung San Suu Kyi. |
عمليات البحث ذات الصلة : مركز احتجاز المهاجرين - احتجاز الرهائن - احتجاز المنزل - احتجاز سفينة - احتجاز الكربون - احتجاز المدرسة - احتجاز مبلغ - احتجاز الأموال - احتجاز العام - احتجاز قسري