ترجمة "اتفاق والتفاهم" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

اتفاق - ترجمة : اتفاق - ترجمة : اتفاق - ترجمة : اتفاق والتفاهم - ترجمة : اتفاق - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

إن هذا اﻻتفاق اتفاق تاريخي ســـوف يستهل حقبـــة جديدة من السلم والتفاهم بين شعوب الشرق اﻷوسـط.
This is a historic agreement, which will open a new era of peace and understanding among the peoples of the Middle East.
بابي مفتوح دائما للحب والتفاهم
My door's always open for love and understanding.
وإكوادور تؤمن بالسلم وتثق بالسلم والتفاهم.
Ecuador believes in peace and trusts in peace and understanding.
لقد بزغ فجر عصر التعاون والتفاهم.
An era of cooperation and understanding has dawned.
الأدوات لمعالجة المشاكل هي المعرفة والتفاهم.
The tools for solving the problems are knowledge and understanding.
لقد رفع لواء المصالحة والتفاهم بين الشعوب.
He promoted reconciliation and understanding among peoples.
ذلك يعوز إلى التظاهر، والغريب المباشرة والتفاهم.
That lack of pretense, that strange directness and understanding.
وجرت المحادثات في جو من الصداقة والتفاهم والتعاون.
The talks took place in an atmosphere of friendship, understanding and cooperation.
والتفاهم ما بين شعوب المنطقة آخذ في التزايد.
Understanding among the peoples of the region is increasing.
والتوصل الى اتفاق دولي لتأمين الدول غير الحائزة لﻷسلحة النووية من استخدام تلك اﻷسلحة أو التهديد باستخدامها من شأنه أن يساعد على إيجاد جو من الثقة والتفاهم بين الدول.
An international agreement to assure States not possessing nuclear weapons against the use or threat of use of such weapons would help to establish a climate of trust and understanding among States.
والتفاهم المتبادل هو السبيل الوحيد الآن لتخفيف ح دة العواقب.
Mutual understanding is the only way to moderate the consequences.
وجرى اﻻجتماع في جو من الصداقة والتفاهم المتبادل والتعاون.
The meeting took place in an atmosphere of friendship, mutual understanding and cooperation.
وهذا هو ما تقصده عندما تدعو إلى التسامح والتفاهم المتبادل.
That is what she means when she preaches tolerance and mutual understanding.
أما بالنسبة للإرهاب، فإن الوثيقة تتكلم عن الحوار والتفاهم بين الحضارات.
With respect to terrorism, the document speaks of dialogue and understanding among civilizations.
وآمل أن تسود روح التعاون والتفاهم مناقشاتنا في تشرين الثاني نوفمبر.
I wish that the good spirit of cooperation and understanding will prevail in our discussions in November.
ومن الناحية الإيديولوجية، نحتاج إلى الحب والعطف والتفاهم لنتغلب على الغضب.
On the ideological side, we need love, compassion and understanding to overcome anger.
وأن الإعلام أداة قوية للسلم والأمن والتنمية والتفاهم بين شعوب العالم.
Information was a powerful tool for peace, security, development and understanding among the peoples of the world.
4 ينبغي تبني ثقافة الحوار والتفاهم المتبادل في المناهج والكتب المدرسية.
Adopt a clear information policy geared toward increasing public awareness about the dangers of terrorism and the importance of confronting local and international extremism.
وفي جنوب شرقي آسيا يتوطد جو التعاون والتفاهم بين دول المنطقة.
In South East Asia, the atmosphere of cooperation and understanding among States in the region has been further consolidated.
لماذا العالم بهذه القسوة ، ولما لم يستمر في الحب والسلام والتفاهم
If there's so much non zero sumness, why has the world not yet been suffused in love, peace, and understanding?
61 221 تشجيع الحوار والتفاهم والتعاون بين الأديان والثقافات من أجل السلام
61 221. Promotion of interreligious and intercultural dialogue, understanding and cooperation for peace
62 90 تشجيع الحوار والتفاهم والتعاون بين الأديان والثقافات من أجل السلام
62 90. Promotion of interreligious and intercultural dialogue, understanding and cooperation for peace
لذا، فإننا نرى قيمة عظيمة في مبادئ التسامح، واحترام التنوع، والديمقراطية والتفاهم.
We therefore see great value in principles of tolerance, respect for diversity, democracy and understanding.
وينبغي أن تعتمد ثقافة الحوار والتفاهم المتبادل في المناهج الدراسية والكتب المدرسية.
The culture of dialogue and mutual understanding should be adopted in school curricula and textbooks.
ومن ثم يجب أن نرسي مفاهيم العدل والاحترام والتفاهم في معاملاتنا اليومية.
We must institute the precepts of justice, respect and understanding in our day to day dealings.
٣ اعتماد مبادئ الحوار والتفاهم المتبادل والحلول الوسط كأساس لحل اﻷزمة الصومالية.
3. Adherence to the principles of dialogue and mutual understanding and adoption of compromise solutions as a basis for the resolution of the Somali crisis.
ويجب أن تكون هاتان العﻻقتان الجديدتان منصفتين وقائمتين على اﻻحترام المتبادل والتفاهم.
These new relationships must be equitable and based on mutual respect and understanding.
ﻻ تقطع وعود التضامن والتفاهم التي ليست على استعداد للوفاء بها quot .
Do not make promises of solidarity and understanding that you are not prepared to keep. quot
وإن حل هذه اﻷزمة يتطلب إرساء شراكة تقوم على الثقة والتفاهم المتبادلين.
Surmounting that crisis required a partnership built on mutual trust and understanding.
اتفاق.
Deal 'em!
اتفاق
We'll make a deal.
ونطلب في هذا العمل الاعتراف بالشباب وإشراكهم فيه من أجل التسامح والتفاهم والتنفيذ.
In this work we ask for the recognition and involvement of youth, for tolerance and understanding, and for implementation.
ويجب أن تضاعف هذه المنظمة جهودها لمساعدتهم على تحقيق الوفاق الوطني والتفاهم والتماسك.
The Organization must redouble its efforts to help them procure national concord, understanding and cohesion.
وبالتالي، فإن الحاجة إلى تعزيز التعاون والتفاهم بين الأديان والثقافات تشكل حتمية معاصرة.
The need to promote cooperation and understanding among religions and cultures is therefore a contemporary imperative.
يجدد بلدي التزامه بالعمل من أجل التنمية والتفاهم السلمي والعدالة الاجتماعية في هايتي.
My country renews its commitment to work for development, peaceful understanding and social justice in Haiti.
كما أنها تمنح إطارا للعمل الجماعي عل أساس الشراكة بتوافق الآراء والتفاهم المتبادل.
It also provides a framework for collective action on the basis of consensus partnership and mutual understanding.
ويجب أن يحل الاحترام والحوار والتفاهم والتسامح محل سوء الفهم والخوف من الآخر .
Misunderstanding and fear of the other must be replaced by respect, dialogue, understanding and tolerance.
ودارت المحادثات في جو من الصداقة، والتعاون القائم على حسن الجوار والتفاهم المتبادل.
The talks took place in an atmosphere of friendship, good neighbourly cooperation and mutual understanding.
ويجب تفادي هذا اﻷمر ومواصلة السير فــي طريق المفاوضات والتفاهم السياسي حتى النهاية.
Rather, the path of negotiation and political understanding must be followed to the end.
فقد أعاقتا الحوار والتفاهم من خـﻻل تقديمهمـا صـــورة منحـــازة ومشوهـــة للصراع العربي اﻻسرائيلي.
They have obstructed dialogue and understanding through a one sided and distorted portrayal of the Arab Israeli conflict.
إن المحفل يرمي إلى نسج نسيج متماسك من التعاون والتفاهم بين بلدان المنطقة.
The Forum aims at creating a web of cooperation and understanding among countries in the region.
وقد تحد تني الستة أيام التي قضيتها محتجزا لأعيد التفكير بالتزامي برسالتي للسلام والتفاهم.
My six days in detention challenged me to rethink my commitment to my own message of peace and understanding.
ونود أن نعرب عن تقديرنا العميق لشركائنا للمرونة والتفاهم اللذين أظهروهما أثناء عملية التفاوض.
We wish to express our deepest appreciation to our partners for their flexibility and understanding during the negotiating process.
إن سان مارينو تقدر تلك الدعوة وتعرب عن التزامها بالسلام والتفاهم بين جميع الشعوب.
San Marino honours that call and expresses its commitment to peace and understanding among all peoples.
وينطوي أي حوار من هذا النوع على بذور المصالحة، والتفاهم المشترك، والسلام والتنمية المستدامة.
Such dialogue contains seeds of reconciliation, mutual understanding, peace and sustainable development.

 

عمليات البحث ذات الصلة : الفهم والتفاهم - والتفاهم الودي - التقدير والتفاهم - اتفاق الديون - اتفاق تنفيذي - عدد اتفاق - اتفاق تمديد - اتفاق التقييم - اتفاق النشر - اتفاق الارتفاق