ترجمة "اتفاق والتفاهم" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
اتفاق - ترجمة : اتفاق - ترجمة : اتفاق - ترجمة : اتفاق والتفاهم - ترجمة : اتفاق - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
إن هذا اﻻتفاق اتفاق تاريخي ســـوف يستهل حقبـــة جديدة من السلم والتفاهم بين شعوب الشرق اﻷوسـط. | This is a historic agreement, which will open a new era of peace and understanding among the peoples of the Middle East. |
بابي مفتوح دائما للحب والتفاهم | My door's always open for love and understanding. |
وإكوادور تؤمن بالسلم وتثق بالسلم والتفاهم. | Ecuador believes in peace and trusts in peace and understanding. |
لقد بزغ فجر عصر التعاون والتفاهم. | An era of cooperation and understanding has dawned. |
الأدوات لمعالجة المشاكل هي المعرفة والتفاهم. | The tools for solving the problems are knowledge and understanding. |
لقد رفع لواء المصالحة والتفاهم بين الشعوب. | He promoted reconciliation and understanding among peoples. |
ذلك يعوز إلى التظاهر، والغريب المباشرة والتفاهم. | That lack of pretense, that strange directness and understanding. |
وجرت المحادثات في جو من الصداقة والتفاهم والتعاون. | The talks took place in an atmosphere of friendship, understanding and cooperation. |
والتفاهم ما بين شعوب المنطقة آخذ في التزايد. | Understanding among the peoples of the region is increasing. |
والتوصل الى اتفاق دولي لتأمين الدول غير الحائزة لﻷسلحة النووية من استخدام تلك اﻷسلحة أو التهديد باستخدامها من شأنه أن يساعد على إيجاد جو من الثقة والتفاهم بين الدول. | An international agreement to assure States not possessing nuclear weapons against the use or threat of use of such weapons would help to establish a climate of trust and understanding among States. |
والتفاهم المتبادل هو السبيل الوحيد الآن لتخفيف ح دة العواقب. | Mutual understanding is the only way to moderate the consequences. |
وجرى اﻻجتماع في جو من الصداقة والتفاهم المتبادل والتعاون. | The meeting took place in an atmosphere of friendship, mutual understanding and cooperation. |
وهذا هو ما تقصده عندما تدعو إلى التسامح والتفاهم المتبادل. | That is what she means when she preaches tolerance and mutual understanding. |
أما بالنسبة للإرهاب، فإن الوثيقة تتكلم عن الحوار والتفاهم بين الحضارات. | With respect to terrorism, the document speaks of dialogue and understanding among civilizations. |
وآمل أن تسود روح التعاون والتفاهم مناقشاتنا في تشرين الثاني نوفمبر. | I wish that the good spirit of cooperation and understanding will prevail in our discussions in November. |
ومن الناحية الإيديولوجية، نحتاج إلى الحب والعطف والتفاهم لنتغلب على الغضب. | On the ideological side, we need love, compassion and understanding to overcome anger. |
وأن الإعلام أداة قوية للسلم والأمن والتنمية والتفاهم بين شعوب العالم. | Information was a powerful tool for peace, security, development and understanding among the peoples of the world. |
4 ينبغي تبني ثقافة الحوار والتفاهم المتبادل في المناهج والكتب المدرسية. | Adopt a clear information policy geared toward increasing public awareness about the dangers of terrorism and the importance of confronting local and international extremism. |
وفي جنوب شرقي آسيا يتوطد جو التعاون والتفاهم بين دول المنطقة. | In South East Asia, the atmosphere of cooperation and understanding among States in the region has been further consolidated. |
لماذا العالم بهذه القسوة ، ولما لم يستمر في الحب والسلام والتفاهم | If there's so much non zero sumness, why has the world not yet been suffused in love, peace, and understanding? |
61 221 تشجيع الحوار والتفاهم والتعاون بين الأديان والثقافات من أجل السلام | 61 221. Promotion of interreligious and intercultural dialogue, understanding and cooperation for peace |
62 90 تشجيع الحوار والتفاهم والتعاون بين الأديان والثقافات من أجل السلام | 62 90. Promotion of interreligious and intercultural dialogue, understanding and cooperation for peace |
لذا، فإننا نرى قيمة عظيمة في مبادئ التسامح، واحترام التنوع، والديمقراطية والتفاهم. | We therefore see great value in principles of tolerance, respect for diversity, democracy and understanding. |
وينبغي أن تعتمد ثقافة الحوار والتفاهم المتبادل في المناهج الدراسية والكتب المدرسية. | The culture of dialogue and mutual understanding should be adopted in school curricula and textbooks. |
ومن ثم يجب أن نرسي مفاهيم العدل والاحترام والتفاهم في معاملاتنا اليومية. | We must institute the precepts of justice, respect and understanding in our day to day dealings. |
٣ اعتماد مبادئ الحوار والتفاهم المتبادل والحلول الوسط كأساس لحل اﻷزمة الصومالية. | 3. Adherence to the principles of dialogue and mutual understanding and adoption of compromise solutions as a basis for the resolution of the Somali crisis. |
ويجب أن تكون هاتان العﻻقتان الجديدتان منصفتين وقائمتين على اﻻحترام المتبادل والتفاهم. | These new relationships must be equitable and based on mutual respect and understanding. |
ﻻ تقطع وعود التضامن والتفاهم التي ليست على استعداد للوفاء بها quot . | Do not make promises of solidarity and understanding that you are not prepared to keep. quot |
وإن حل هذه اﻷزمة يتطلب إرساء شراكة تقوم على الثقة والتفاهم المتبادلين. | Surmounting that crisis required a partnership built on mutual trust and understanding. |
اتفاق. | Deal 'em! |
اتفاق | We'll make a deal. |
ونطلب في هذا العمل الاعتراف بالشباب وإشراكهم فيه من أجل التسامح والتفاهم والتنفيذ. | In this work we ask for the recognition and involvement of youth, for tolerance and understanding, and for implementation. |
ويجب أن تضاعف هذه المنظمة جهودها لمساعدتهم على تحقيق الوفاق الوطني والتفاهم والتماسك. | The Organization must redouble its efforts to help them procure national concord, understanding and cohesion. |
وبالتالي، فإن الحاجة إلى تعزيز التعاون والتفاهم بين الأديان والثقافات تشكل حتمية معاصرة. | The need to promote cooperation and understanding among religions and cultures is therefore a contemporary imperative. |
يجدد بلدي التزامه بالعمل من أجل التنمية والتفاهم السلمي والعدالة الاجتماعية في هايتي. | My country renews its commitment to work for development, peaceful understanding and social justice in Haiti. |
كما أنها تمنح إطارا للعمل الجماعي عل أساس الشراكة بتوافق الآراء والتفاهم المتبادل. | It also provides a framework for collective action on the basis of consensus partnership and mutual understanding. |
ويجب أن يحل الاحترام والحوار والتفاهم والتسامح محل سوء الفهم والخوف من الآخر . | Misunderstanding and fear of the other must be replaced by respect, dialogue, understanding and tolerance. |
ودارت المحادثات في جو من الصداقة، والتعاون القائم على حسن الجوار والتفاهم المتبادل. | The talks took place in an atmosphere of friendship, good neighbourly cooperation and mutual understanding. |
ويجب تفادي هذا اﻷمر ومواصلة السير فــي طريق المفاوضات والتفاهم السياسي حتى النهاية. | Rather, the path of negotiation and political understanding must be followed to the end. |
فقد أعاقتا الحوار والتفاهم من خـﻻل تقديمهمـا صـــورة منحـــازة ومشوهـــة للصراع العربي اﻻسرائيلي. | They have obstructed dialogue and understanding through a one sided and distorted portrayal of the Arab Israeli conflict. |
إن المحفل يرمي إلى نسج نسيج متماسك من التعاون والتفاهم بين بلدان المنطقة. | The Forum aims at creating a web of cooperation and understanding among countries in the region. |
وقد تحد تني الستة أيام التي قضيتها محتجزا لأعيد التفكير بالتزامي برسالتي للسلام والتفاهم. | My six days in detention challenged me to rethink my commitment to my own message of peace and understanding. |
ونود أن نعرب عن تقديرنا العميق لشركائنا للمرونة والتفاهم اللذين أظهروهما أثناء عملية التفاوض. | We wish to express our deepest appreciation to our partners for their flexibility and understanding during the negotiating process. |
إن سان مارينو تقدر تلك الدعوة وتعرب عن التزامها بالسلام والتفاهم بين جميع الشعوب. | San Marino honours that call and expresses its commitment to peace and understanding among all peoples. |
وينطوي أي حوار من هذا النوع على بذور المصالحة، والتفاهم المشترك، والسلام والتنمية المستدامة. | Such dialogue contains seeds of reconciliation, mutual understanding, peace and sustainable development. |
عمليات البحث ذات الصلة : الفهم والتفاهم - والتفاهم الودي - التقدير والتفاهم - اتفاق الديون - اتفاق تنفيذي - عدد اتفاق - اتفاق تمديد - اتفاق التقييم - اتفاق النشر - اتفاق الارتفاق