ترجمة "اتفاق من أجل" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
وثمة تقديم لاستراتيجية اتفاق التعاون التي و ضعت من أجل أثيوبيا. | She described the Strategy for Ethiopia. |
وسوف نتذكر دائما التنازلات الصعبة التي قدموها من أجل التوصل إلى اتفاق. | We will always remember the difficult concessions they made in order to reach agreement. |
اتفاق التعاون بين وزارات الداخلية في رابطة الدول المستقلة من أجل القضاء على الإرهاب | Agreement on the Cooperation between the Ministries of Interior of the CIS Participating States for the Suppression of Terrorism. |
وق دم اتفاق التعاون في مجال النقل البحري في المشرق العربي من أجل اعتماده في الدورة. | The Agreement on cooperation in the field of maritime transport in the Arab Mashreq was submitted for adoption at the session. |
وقمت بالفعل بمواصلة عمل أسلافي الموقرين من أجل تيسير التوصل إلى اتفاق بشأن برنامج العمل. | I have already taken up the work of my distinguished predecessors aimed at facilitating agreement on the programme of work. |
وهناك اتفاق عام على أنه من أجل تحقيق هذا الهدف يجب القضاء على الفقر المدقع. | It was broadly agreed that in order to achieve that goal absolute poverty must be eliminated. |
ويوافق الطرفان على جواز تقدم الوسيط بمقترحات لتيسير توقيع اتفاق من أجل سلم وطيد دائم. | The parties agree that the moderator may make proposals to facilitate the signing of a firm and lasting peace agreement. |
وبوجه خاص، عقدت جولتين من المحادثات في نيويورك للتقريب بين مواقف الطرفين من أجل التوصل الى اتفاق. | In particular, I have held two rounds of talks in New York to bring the parties closer to agreement. |
وكان هناك أيضا اتفاق على ضرورة تهيئة أحوال مواتية ﻻستئناف المفاوضات من أجل إنشاء نظام ديمقراطي. | There was also agreement that favourable conditions must be created for the resumption of negotiations towards establishing a democratic regime. |
كما أن اتفاق السﻻم يفتح امكانيات للتعاون اﻻقتصادي اﻻقليمي من أجل بناء أمن مشترك ومستقبل مشترك. | The peace agreement also opened up possibilities for regional economic cooperation with a view to building common security and a common future. |
الحق أنني أعطي تأييدي كاملا لتقديم دفعة أقوى من أجل التوصل إلى اتفاق عالمي بشأن الإصلاحات الأساسية. | I am all for a stronger, harder push to reach global agreement on core reforms. |
ومن أجل كفالة تطبيق هذا النظام على نحو فعال، لا بد من توافر اتفاق أعضاء المجتمع الدولي. | For the effective implementation of such a system, the members of the international community need to agree. |
)ﻫ( الشروع في حوار بشأن السياسات من أجل وضع اتفاق بشأن اﻻستثمارات المشتركة في برامج اﻷولوية المتقاسمة | (e) Engage in policy dialogue to establish agreement on joint investments in shared priority programmes |
6 نص اتفاق نوميا على عدد من الخطوات من أجل التوصل إلى حل لمستقبل الإقليم عن طريق التفاوض وبالتراضي. | The Nouméa Accord provided for a number of steps towards a negotiated consensual solution for the future of the Territory. |
بيد أن هذه الحكومة أقصت الحزب الحاكم السابق، الحركة الثورية الوطنية من أجل التنمية، الذي كان طرفا في اتفاق أروشا، وحزبا مناهضا مناهضة علنية لقبائل التوتسي وهو حزب التحالف من أجل الدفاع عن الجمهورية، الذي لم يكن طرفا في اتفاق أروشا. | This Government, however, excluded the former governing party, the Movement révolutionnaire national pour le développement, which was a party to the Arusha agreement, and also an openly anti Tutsi party, the Coalition pour la défense de la République, which was not a party to the Arusha agreement. |
والواقع أن الكثير يعتمد على مصر. فمصر تحتل الموضع الأفضل للتوسط بين الأطراف من أجل التوصل إلى اتفاق. | Much depends on Egypt, which is best placed to broker an agreement. |
وينبغي أن يعزز استراتيجيات نقل التكنولوجيا من أجل التنمية ويعمل على التوصل إلى اتفاق دولي بشأن التبادل التكنولوجي. | Furthermore, it should promote strategies for technology transfer for development and work towards an international agreement on technology exchange. |
وينبغي أن تتواصل الجهود من أجل التوصل إلى اتفاق حول آلية تضمن تقاسما منصفا للعبء بين المدينين والدائنين. | Efforts should continue to reach agreement on a mechanism that ensures fair burden sharing between debtors and creditors. |
وفي آيار مايو وقع اتفاق بين الجامعـــة وبيـــن جامعــة فنزويﻻ المركزية والمركز العمالي ﻷمريكا الﻻتينية من أجل أن | In May an agreement was signed with the Central University of Venezuela and the Latin American Workers Centre to |
)ب( انشاء آليات تعاونية بوصفها جزءا من ترتيب أو اتفاق اقليمي لمصائد اﻷسماك، من أجل استكمال انفاذ مسؤوليات دولة العلم | (b) Establishment of cooperative mechanisms as a part of a regional fisheries arrangement or agreement, in order to complement the enforcement of the responsibilities of a flag State |
في هذا الأسبوع تسنح الفرصة أمام زعماء العالم لتوجيه الأحداث نحو مسار جديد عامر بالأمل، وذلك حين يجتمعون في لندن من أجل صياغة اتفاق جديد من أجل أفغانستان. | This week, world leaders have an opportunity to steer developments onto a new and more hopeful path when they meet in London to forge a new compact with Afghanistan. |
وما برحت حكومتي ملتزمة بالقيام بدورها من أجل تحقيق ذلك الهدف والسعي من أجل اغتنام الفرص اﻷخرى لتحرير التجارة، مثل الفرصة التي يتيحها اتفاق التجارة الحرة ﻷمريكا الشمالية. | My Government remains committed to doing its part to reach that goal and to pursuing other opportunities for trade liberalization, such as through the North American Free Trade Agreement. |
وقد نص اتفاق السلام على إجراء الانتخابات في أجل أقصاه تشرين الأول أكتوبر 2005. | The Peace Agreement required the elections to be held no later than October 2005. |
وقد آن الأوان للبدء في عملية تخطيط محددة، دون تأخير، من أجل التوصل إلى اتفاق للسلام يمكن للأطراف تحقيقه. | The time has come to start concrete planning without any delay to bring to life a peace agreement that may be within the parties' reach. |
وتود الحكومة أن تدخل في مشاورات مع المفوضية من أجل وضع اتفاق ثلاثي لإعادة اللاجئين إلى جمهورية الكونغو الديموقراطية. | Other consultations with UNHCR had been encouraged regarding the needs for a tripartite agreement for the repatriation of refugees from the Democratic Republic of the Congo. |
كما أود أن أشير إلى الجهود التي تبذل من أجل السلام والتوفيق في دارفور والتي نتج عنها اتفاق أبوجا. | I should also refer to the efforts towards peace and accommodation in Darfur that resulted in the Abuja agreement. |
69 يشكل صون الأمن على نطاق البلد في الأشهر المقبلة أمرا ضروريا من أجل تنفيذ اتفاق بريتوريا دون مشاكل. | In the coming months, the maintenance of security nationwide will be essential in order for the implementation of the Pretoria Agreement to proceed smoothly. |
ومع ذلك، نوافق على الولاية الواردة في اقتراح مجموعة السفراء الخمسة من أجل التوصل إلى اتفاق على برنامج العمل. | However, in order to reach agreement on a programme of work, we accept the mandate contained in the five Ambassadors' proposal. |
ناشدت جميع اﻷطراف أن تبذل أقصى جهدها لتنفيذ اتفاق السلم من أجل اقرار سلم دائم في رواندا وفي المنطقة | Appealed to all parties to work arduously to implement the Peace Accord for lasting peace in Rwanda and the region |
ويجب على المجتمع الدولي أﻻ يكل في جهوده لﻻسهــام في وقف القتال وللتفاوض من أجل التوصل إلى اتفاق للسﻻم. | The international community must not tire in its efforts to contribute to a cessation of the fighting and to the negotiation of a peace agreement. |
٩ أخفقت عمليا المحاوﻻت المبذولة من أجل التوصل الى حل سلمي ودائم لمشاكل ليبريا، عن طريق تنفيذ اتفاق كوتونو. | 9. Attempts to find a peaceful and lasting solution to the problems in Liberia through the implementation of the Cotonou Agreement have virtually failed. |
٣٩ وأقر المجلس اتفاق النقل المقترح مع مصرف التنمية اﻵسيوي من أجل تقديمه إلى الدورة التاسعة واﻷربعين للجمعية العامة. | The Board approved the proposed Transfer Agreement with ADB, for submission to the General Assembly at its forty ninth session. |
وفيما يتعلق بهايتي، فإذا كان للشرعية أن تنتصر ﻻبد من عمل كل ما هو ممكن من أجل إنقاذ اتفاق جزيرة غفرنرز. | As regards Haiti, it is also important, if legality is to triumph, that everything possible be done for the implementation of the Governors Island Agreement. |
٥٥ وفيما يتعلق بمسألة تخصيص قدر أكبر من الموارد الوطنية من أجل السكان، كان هناك اتفاق على نطاق واسع بين الوفود. | . On the matter of increased allocation of national resources for population, delegations were in broad agreement. |
وثالثا، يتعين على الدول النامية أن تقود المناقشة حول اتفاق عالمي جديد، من أجل ضمان العدالة وحماية حقها في التنمية. | Third, developing countries should lead the debate over a new global agreement, in order to ensure equity and protect their right to develop. |
وقد حث الاتحاد الأوروبي جميع الأطراف على بذل جهود دؤوبة من أجل التوصل إلى اتفاق يتماشى مع متطلبات الاتحاد الأوروبي. | The European Union has urged all parties to make renewed efforts to reach an agreement in line with European Union requirements. |
ولهذا، اقترحت بلجيكا أن تبدأ المفاوضات، في أقرب وقت ممكن، من أجل التوصل إلى اتفاق دولي بشأن الاتجار في الأسلحة. | That is why Belgium has proposed starting, as soon as possible, negotiations on an international agreement on the arms trade. |
ويتوجه وفد بلادي بنداء عاجل إلى مختلف الفصائل للدخول في مفاوضات مع الحكومة من أجل التوصل إلى اتفاق سلام شامل. | My delegation makes an urgent appeal to the various factions to engage in negotiations with the Government in order to reach a comprehensive peace agreement. |
ولبنان واسرائيل يواصﻻن جهودهما من أجل التوصل الى اتفاق على إطار مرجعي سياسي يتناول المسائل اﻷساسية، وخاصة في جنوب لبنان. | Lebanon and Israel are continuing their effort to reach agreement on a political frame of reference dealing with the key issues, especially in southern Lebanon. |
ونود اﻵن أن ننهض بالمفاوضات وأن نسير بها قدما من أجل التوصل الى اتفاق في أقرب وقت ممكــن بشأن النص. | We now wish to promote and advance the negotiations towards the earliest possible agreement on a text. |
() وقد ن ظر في صيغة شبيهة من أجل إدراجها في المادة 10 من الفصل الثامن عشر (الاشتراء الحكومي) من مشروع اتفاق منظمة التجارة الحرة للأمريكتين. | Similar wording has been considered for inclusion in article 10 of Chapter XVIII (Government Procurement) of the draft FTAA agreement. |
وبما أن الاتفاق الحالي من المقرر أن ينتهي في 31 كانون الأول ديسمبر 2006، تجري حاليا عملية تفاوض من أجل إبرام اتفاق جديد. | As the current Agreement is scheduled to expire on 31 December 2006, the negotiation process for a successor agreement is currently under way. |
وأناشد إريتريا أن تتعامل مع مبعوثي الخاص، وأن تقدم له العون اللازم من أجل تمكينه من تيسير تنفيذ اتفاق الجزائر وقرار لجنة الحدود. | I appeal to Eritrea to engage my Special Envoy and to extend to him the necessary cooperation in order to enable him to facilitate the implementation of the Algiers Agreement and the decision of the Boundary Commission. |
وثمــة اتفاق واســع النطـاق في المجتمع الدولي على أن مشكلة المخدرات ﻻ يمكن منعها بمجرد بذل جهود من أجل الحد من عرض المخدرات. | There is wide agreement in the international community that the drug problem cannot be prevented merely by efforts to restrict the supply of drugs. |
ونعلن أهمية اتخاذ إجراء من أجل المحافظة على المؤسسات الديمقراطية والتوصل إلى اتفاق يكفل تفعيل سيادة القانون وتحقيق الاستقرار في البلد. | We proclaim the importance of taking action to maintain democratic institutions and to reach agreements that will preserve the functioning of the rule of law and the stability of the country. |
عمليات البحث ذات الصلة : من أجل - من أجل - من أجل - من أجل - من اتفاق - اتفاق من - التفاوض من أجل - من أجل التطوير - من أجل التناسق - من أجل السيطرة - الغذاء من أجل - من أجل التثبيت - قاتلوا من أجل - من أجل الوطن