ترجمة "اتفاقية مستوى الخدمة" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
اتفاقية - ترجمة : مستوى - ترجمة : مستوى - ترجمة : مستوى - ترجمة : اتفاقية مستوى الخدمة - ترجمة : اتفاقية - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
حركة المرور يمكن إعطاء الأولوية للفئات من الخدمة، بالإضافة إلى اتفاقيات مستوى الخدمة (مستوى الخدمة) التي تدعم نوعية الضمانات أداء الخدمة. | Traffic can be prioritised with Classes of Service, coupled with Service Level Agreements (SLAs) that underpin quality of service performance guarantees. |
إدارة هذا الترتيب الجديد هو عبارة عن العقد التي قد تشمل اتفاقية مستوى الخدمة (جيش لبنان الجنوبي). | The management of this new arrangement is through a contract that may include one or more service level agreement(s). |
107 ست ستعرض اتفاقات مستوى الخدمة وست حد ث دوريا. | Service level agreements will be periodically reviewed and updated. |
هجمات للحرمان من الخدمة على مستوى غير مسبوق | DDoS attacks on an unprecedented scale |
139 وهناك 22 طبقة أو مستوى في الخدمة الحكومية. | There are 22 tiers or levels of Government Service. These are called Basic Pay Scales (BPS). |
وفضلا عن ذلك، لم ي قن ن على النحو الملائم مستوى الخدمة المتلقاة من البرنامج الإنمائي والتكاليف المعزوة إلى هذه الخدمات من خلال اتفاقات بشأن مستوى الخدمة. | Furthermore, the level of service received from UNDP and the costs attributable to these services have not been adequately regulated through service level agreements. |
الذي ليس هو مستوى الخدمة التي قدمتها لطلابي في جامعة ستانفورد. | Which is not a level of service I have ever offered to my Stanford students. |
ويرى المجلس أن عدم وجود اتفاق مناسب بشأن مستوى الخدمة يمنع المكتب من التنظيم المناسب لنوعية الخدمة التي يتلقاها من الجهات التي تزوده بالخدمات. | The Board considers that the absence of an adequate service level agreement prevents UNOPS from adequately regulating the quality of the service that it receives from its service providers. |
وشركة Entel ملتزمة بذلك، وقد حققت مستوى عاليا لتوافر الخدمة في السنة اﻷولى من التشغيل. | 4. For the countries of the North, the developing countries represent a huge potential information and communications market. |
ويشمل المبلغ (أ) زيادة قدرها 400 484 دولار في مستوى بدل التنقل والمشقة، (ب) وزيادة قدرها 900 490 دولار في مستوى مدفوعات انتهاء الخدمة. | The amount would include (a) an increase of 484,400 in the level of mobility and hardship allowance, and (b) an increase of 490,900 in the level of separation payments. |
ومن المتوقع إبرام اتفاق على مستوى الخدمة مع مكتب خدمات المشاريع بحلول الربع الثاني من عام 2005. | A service level agreement for UNOPS was expected to be concluded by the second quarter of 2005. |
وقد قدمت الكلية التدريب قبل الخدمة لما مجموعه ٧٥ طالبا في السنة اﻷولى، ووفرت مقاعد تدريبية أثناء الخدمة لما مجموعه ٢١٠ معلمين، لﻻرتقاء بمؤهﻻتهم إلى مستوى الدرجة الجامعية. | The faculty provided pre service teacher training to 75 students in the first year and in service training places for 210 teachers to upgrade their qualifications to the university degree level. |
وقد انتشرت هذه الممارسة من هذا القبيل أن من الشائع الآن بالنسبة للعميل الدخول إلى أحد مزودي الخدمة من قبل بما في ذلك اتفاق مستوى الخدمة في طائفة واسعة من عقود الخدمة عمليا في جميع الصناعات والأسواق. | This practice has spread such that now it is common for a customer to engage a service provider by including a service level agreement in a wide range of service contracts in practically all industries and markets. |
وتحسب قيمة الخسارة باستعمال مقياس خدمة الهكتار السنوية ، التي تمثل مستوى الخدمة البيئية التي يوفرها كل هكتار سنويا . | The value of loss is calculated using a service hectare year metric, representing the level of ecological service provided by one hectare in a year. |
واقترح وفد آخر الاستعاضة عن موظفي الدولة ب موظفي الخدمة العمومية ، على غرار المادة 1 من اتفاقية مناهضة التعذيب. | Another proposed replacing agents of the State by public officials , as in article 1 of the Convention against Torture. |
وسيلزم في عدد من الحاﻻت، القيام بتخفيض هام للديون إزاء الدائنين الرسميين بحيث يتسنى تخفيض الخدمة إلى مستوى مقبول. | In a number of cases, substantial reductions in the debt owed to official creditors would be required to reduce debt service payments to manageable levels. |
وسيتمتع أصحاب التعيينات لفترات محدودة، بخﻻف اصحاب اتفاقات الخدمة الخاصة، بمركز الموظفين ويخضعون بالتالي لنصوص اتفاقية امتيازات اﻷمم المتحدة وحصاناتها. | Holders of limited duration appointments, unlike holders of special service agreements, will have the status of staff members and thus come under the terms of the Convention on the Privileges and Immunities of the United Nations. |
وفي وقت لاحق كانت اتفاقية برون أساسا لرفع التعاون الشرطي إلى مستوى التكامل الشرطي بين الدول المشاركة. | More recently, the Prun agreement has elevated police cooperation to police integration among the participating states. |
158 وفيما يتعلق بتحديد الأجور على مستوى مجلس الوزراء، فإن قانون الخدمة المدنية في مؤسسات البوسنة والهرسك يضع المعايير الخاصة بالأجور، وحساب الأجور، وهيكل الأجور بالنسبة لموظفي الخدمة المدنية في المؤسسات المشتركة. | As for the determination of salaries at the Council of Ministers level, the Law on the Civil Service in Bosnia and Herzegovina Institutions sets forth criteria for salaries, accounting for salaries and the structure of salaries for civil servants in joint institutions. |
الخدمة | Service |
الخدمة | Service |
ويكمن أحد الجوانب الأساسية في هذه المخاوف المرتبطة بالتنمية في تحديد مستوى التوازن المناسب في أي اتفاقية تجارية. | A key aspect of these development concerns is identifying the appropriate balance in any trade agreement. |
106 وفي الفقرة 564، أوصى المجلس بأن تقوم الإدارة دوريا باستعراض وتحديث اتفاقات مستوى الخدمة المتعلقة بمكتب الأمم المتحدة في نيروبي. | In paragraph 564, the Board recommends that the Administration periodically review and update the service level agreements of the United Nations Office at Nairobi. |
وعلى سبيل المثال، تشـغل المرأة 108 وظائف (24.1 في المائة) من مجموع 449 وظيفة في مستوى الإدارة العليا في الخدمة العامة. | For example, women are occupying 108 (24.1 ) out of a total 449 of employees at senior management level in the public service. |
ونظرا إلى كفاءة السيد كاراغي العالية، فإن الفلبين لعلى ثقة تامة بأنه يستطيع أن يوف ر للمنظمة أعلى مستوى من الخدمة المهنية. | Given his impressive credentials, the Philippines has the utmost confidence that Mr. Carague can provide the Organization with the highest standards of professional service. |
ويرى المجلس أن الصندوق ينبغي أن يدخل في اتفاقات رسمية للخدمات لكل مكتب من المكاتب الميدانية، بحيث تغطي هذه اﻻتفاقات مستوى الخدمة المقدمة، واﻷداء المستهدف لتلك الخدمة، واﻷساس الذي تستند إليه أي تكاليف متحملة. | The Board considers that UNFPA should enter into formal service agreements for each field office which should cover the level of service to be provided, performance targets for that service and the basis for any charges. |
(ك) ضمان أن يكون المدرسون المعينون مؤهلين وتوسيع نطاق وتحسين مستوى تدريب المدرسين قبل الخدمة وأثناءها على السواء، ودفع مرتبات كافية للمدرسين | (k) To ensure that recruited teachers are qualified and expand and improve both pre service and in service teacher training, and provide adequate salaries for teachers |
وبالإضافة إلى ذلك، ر فع مستوى وظيفتي الممثلين في بوتسوانا وسوازيلند إلى الرتبة ف 5 بموجب معايير التصنيف لدى لجنة الخدمة المدنية الدولية. | In addition, the Representative posts in Botswana and Swaziland have been upgraded to P 5 following International Civil Service Commission (ICSC) classification standards. |
وبالإضافة إلى ذلك، وبموجب معايير التصنيف لدى لجنة الخدمة المدنية الدولية، ر فع مستوى وظيفتي الممثلين في جيبوتي وعمان إلى الرتبة ف 5. | In addition, following ICSC classification standards, the Representative posts in Djibouti and Oman have been upgraded to P 5. |
وستوفر هذه المنشآت أيضا لمعلمي الوكالة في اﻷردن والضفة الغربية تدريبا للمعلمين أثناء الخدمة يصل إلى أربع سنوات على مستوى الدراسة الجامعية. | These facilities will also provide in service teacher training to the Agency apos s teachers in Jordan, the West Bank and Gaza to a four year college level. |
وينبغي أن يقدم إلى موظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها مستوى مماثل من الحماية المتوفرة بموجب اتفاقية عام 1973. | United Nations and associated personnel at particular risk should be afforded a similar level of protection to that provided under the 1973 Convention. |
دخلت الخدمة في 1984، ومازالت في الخدمة حتى الآن. | It entered service in 1984, with about 40 produced by 1992. |
قبل الخدمة | Pre Service |
أثناء الخدمة | In Service |
الخدمة العامة | Public service |
سجل الخدمة | Employment history |
سجل الخدمة | Service record |
شروط الخدمة | Percentage of cases |
الخدمة الميدانية | External factors are events and or conditions that are beyond the control of those responsible for an activity but that have an influence on the success or failure of the activity. |
الخدمة معلوماتName | Services |
الخدمة معلوماتComment | Service Info |
الخدمة لتبدأ | Service to start |
ابدأ الخدمة | Run Service |
انهي الخدمة | Stop Service |
أنواع الخدمة | Service types |
عمليات البحث ذات الصلة : اتفاقية مستوى - مستوى الخدمة - مستوى الخدمة - مستوى الخدمة - مستوى الخدمة - انها اتفاقية الخدمة - اتفاقية الخدمة لل - اتفاقية الخدمة الانتقالي - اتفاقية الخدمة إدارة - اتفاقية الخدمة الكامل - اتفاقية الخدمة العامة - اتفاقية الخدمة الرئيسية - اتفاقية الخدمة مع - اتفاقية الخدمة المورد