ترجمة "اتفاقية الخدمة الانتقالي" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

اتفاقية - ترجمة : اتفاقية الخدمة الانتقالي - ترجمة : اتفاقية - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

ولكن ليس نقص موظفي الخدمة المدنية القادرين فقط هو الذي يقض مضاجع المجلس الوطني الانتقالي.
But it is not only a shortage of capable public servants that hamstrings the NTC.
رابعا البرنامج الانتقالي
The transition programme
ف ق د أثناء الطور الانتقالي
Lost in Transition
ثالثا القضاء الانتقالي 36 48 11
Status of investigations and prosecutions of serious crimes committed in Timor Leste in 1999 40 44 11
(ي) مراكز العمل الانتقالي للمجموعات الضعيفة
(j) Transitional work centres for vulnerable groups
(ب) يطلب إلى البرلمان الاتحادي الانتقالي إجراء مناقشات للمضي قدما نحو توقيع وتصديق أهم المعاهدات الأساسية المتعلق بحقوق الإنسان، وبخاصة اتفاقية حقوق الطفل
(b) Calls upon the Transitional Federal Parliament to undertake discussions to work towards signing and ratifying the core international human rights treaties, in particular the Convention on the Rights of the Child
264 وفي عام 2003، وضع بدل العمل الانتقالي .
In 2003, the Transitional Employment Allowance was introduced.
إدارة هذا الترتيب الجديد هو عبارة عن العقد التي قد تشمل اتفاقية مستوى الخدمة (جيش لبنان الجنوبي).
The management of this new arrangement is through a contract that may include one or more service level agreement(s).
47 وأشار الخبير المستقل، في هذه النقاشات وفيما يتعلق بمسألة حماية الأطفال وحقوق الإنسان الخاصة بالطفل، إلى أهمية مطالبة البرلمان الاتحادي الانتقالي بتوقيع اتفاقية حقوق الطفل وتصديقها.
In these discussions and on the matter of child protection and the human rights of children, the independent expert noted the importance of calling on the Transitional Federal Parliament to sign and ratify the Convention on the Rights of the Child.
(ج) مواصلة احترام التزاماتها فيما يتعلق بتنفيذ الدستور الانتقالي
(c) To continue to respect their obligations as regards the implementation of the Transitional Constitution
ان النطاق الالكتروني الانتقالي يطرح اسئلة عن معنى الامن الوطني .
The transnational cyber domain poses new questions about the meaning of national security.
لم تكن الخبرة السياسية شرطا مسبقا لعضوية المجلس الوطني الانتقالي.
Political experience has never been a prerequisite for NTC membership.
48 تعمل الأمم المتحدة عن كثب مع البرلمان الاتحادي الانتقالي.
The United Nations has been working closely with the Transitional Federal Parliament.
واقترح وفد آخر الاستعاضة عن موظفي الدولة ب موظفي الخدمة العمومية ، على غرار المادة 1 من اتفاقية مناهضة التعذيب.
Another proposed replacing  agents of the State by public officials , as in article 1 of the Convention against Torture.
وسيتمتع أصحاب التعيينات لفترات محدودة، بخﻻف اصحاب اتفاقات الخدمة الخاصة، بمركز الموظفين ويخضعون بالتالي لنصوص اتفاقية امتيازات اﻷمم المتحدة وحصاناتها.
Holders of limited duration appointments, unlike holders of special service agreements, will have the status of staff members and thus come under the terms of the Convention on the Privileges and Immunities of the United Nations.
قد لا يكون المجلس الوطني الانتقالي قادرا على حل مشاكل ليبيا.
The NTC may not be able to solve all of Libya s problems.
فأعضاء المجلس الوطني الانتقالي يدخلون في مداولات ولكنهم لا يتخذون قرارات.
The NTC deliberates rather than decides.
والواقع أن المجلس الوطني الانتقالي تطوع بتيسير عملية زوال المؤسسة العسكرية.
Indeed, the NTC willingly facilitated the military s demise.
كانت المدينة أيضا العاصمة السابقة المؤقتة لـ المجلس الوطني الانتقالي الليبي.
The city was also provisional capital of the National Transitional Council.
ففي البرلمان الاتحادي الانتقالي، خ صص 12 في المائة من المقاعد للنساء.
In the Somali Transitional Federal Parliament, 12 per cent of the seats are to be reserved for women, and a woman, Fowzia Mohamed Sheikh, is the newly appointed cabinet minister for Gender and Family Affairs.
ولم يتم حتى الآن تحديد الإطار الزمني لإنشاء آلية للقضاء الانتقالي.
The time frame for the establishment of transitional justice mechanisms has not yet been set.
الخدمة
Service
الخدمة
Service
حركة المرور يمكن إعطاء الأولوية للفئات من الخدمة، بالإضافة إلى اتفاقيات مستوى الخدمة (مستوى الخدمة) التي تدعم نوعية الضمانات أداء الخدمة.
Traffic can be prioritised with Classes of Service, coupled with Service Level Agreements (SLAs) that underpin quality of service performance guarantees.
واليوم لا يمتلك المجلس الوطني الانتقالي ببساطة الموارد البشرية اللازمة لتعزيز العملية الانتقالية.
Today, the NTC simply does not have the human resources to consolidate the transition.
أعلن المجلس الانتقالي الليبي عيد العمال العالمي عطلة رسمية ابتداء من هذه السنة.
The National Transitional Council of Libya has declared International Workers' Day to be a national public holiday starting this year.
48 وشمل البرنامج الانتقالي البعثة بأكملها، سواء في المقر أو في المكاتب الميدانية.
The transition programme involved the entire Mission, both at headquarters and in the field offices.
(ج) يضم وحدة الدعم الانتقالي ووحدة التحليل والدعم السياسيين ومكاتب الاتصال والمكاتب الميدانية.
Public Information
دخلت الخدمة في 1984، ومازالت في الخدمة حتى الآن.
It entered service in 1984, with about 40 produced by 1992.
قبل الخدمة
Pre Service
أثناء الخدمة
In Service
الخدمة العامة
Public service
سجل الخدمة
Employment history
سجل الخدمة
Service record
شروط الخدمة
Percentage of cases
الخدمة الميدانية
External factors are events and or conditions that are beyond the control of those responsible for an activity but that have an influence on the success or failure of the activity.
الخدمة معلوماتName
Services
الخدمة معلوماتComment
Service Info
الخدمة لتبدأ
Service to start
ابدأ الخدمة
Run Service
انهي الخدمة
Stop Service
أنواع الخدمة
Service types
إضافة الخدمة.
Add Service...
احذف الخدمة
Remove Service
وصلة الخدمة
Service URL

 

عمليات البحث ذات الصلة : انها اتفاقية الخدمة - اتفاقية الخدمة لل - اتفاقية الخدمة إدارة - اتفاقية الخدمة الكامل - اتفاقية الخدمة العامة - اتفاقية الخدمة الرئيسية - اتفاقية مستوى الخدمة - اتفاقية الخدمة مع - اتفاقية الخدمة المورد - مشروع اتفاقية الخدمة - اتفاقية الخدمة الإطار - الفريق الانتقالي - الاتفاق الانتقالي - البرنامج الانتقالي